เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แอปแจปแอปใจjustalazygurl
03_เคป๊อปเคใจ:ペン ที่ไม่ได้แปลว่าปากกา แล้วมันแปลว่าอะไรล่ะนั่น!? 【K‐POP用語】
  • สวัสดีค่ะ คุณผู้อ่านทุกท่าน!
    ยินดีต้อนรับเข้าสู่เอ็นทรี่ที่สามของบล็อกแอปแจปแอปใจนะคะ ◡̈

    วันนี้เราเปิดบล็อกมาด้วยคำถามอุ่นเครื่องกันสักเล็กน้อยดีกว่า!

    A:Bさんは誰ペンですか?
    B:私はオルペンです!

    ทุกคนคิดว่า A กับ B กำลังพูดถึงเรื่องอะไรกันอยู่คะ?
    มีคำว่า ペン แสดงว่ากำลังพูดถึงปากกาอยู่รึเปล่านะ? แต่ถ้างั้นก็จะกลายเป็นว่า A ถามว่า B เป็นปากกาของใครอยู่น่ะสิ แถม B ยังตอบว่าเป็นออลเพนอีก หมายความว่า B เป็นปากกาทั้งหมดงั้นเหรอ? นี่มันเรื่องอะไรกันเนี่ย!?
    ก่อนอื่นเลย ペン ในบทสนทนาข้างต้นไม่ได้แปลว่าปากกาค่ะ (แหงล่ะ)

    คิดว่าหลายคนน่าจะเคยมีประสบกาณ์ที่ได้เข้าไปในวงสนทนาของวงสังคมที่ตัวเองไม่ได้คุ้นเคย แล้วฟังไม่รู้เรื่องเลยว่าเขากำลังพูดอะไรกันอยู่ ทั้ง ๆ ที่เขาก็น่าจะพูดภาษาเดียวกันกับเราแท้ ๆ นั่นเป็นเพราะการแปรของภาษา (Language Variations) ค่ะ
    ภาษากับสังคมเป็นสิ่งที่อยู่คู่กัน และสังคมที่มนุษย์เราอยู่ก็มีความแตกต่างกันไป ไม่ว่าจะในด้านช่วงวัย เพศ ความสนใจ หรืออาชีพ นั่นจึงทำให้การใช้ภาษาของมนุษย์เราแปรเปลี่ยนไปตามลักษณะทางสังคมนั้น ๆ ด้วยค่ะ 

    วันนี้เราเลยอยากจะมาแนะนำคำศัพท์เฉพาะของวงสังคมหนึ่งที่เราสนใจ นั่นก็คื้อออออ

    「K-POP用語」ศัพท์ในวงการ K-POP

    นั่นเองค่ะ!

    ใช่แล้วค่ะ เฉลยเลยว่าเจ้าของบล็อกเป็นติ่งเกาหลี 555555555 คอนเทนต์นี้ก็เป็นคอนเทนต์แรกที่นึกถึงและตั้งใจว่าอยากจะทำมาก ๆ มาตั้งแต่ตัดสินใจจะทำโปรเจ็กต์บล็อกเลยล่ะค่ะ! (แม้สุดท้ายแล้วจะเพิ่งคลอดออกมาตอนนี้ก็ตาม...)
    ถึงจะเป็นติ่งเกาหลีแต่ด้วยความที่เราได้ภาษาญี่ปุ่นด้วยอะเนอะ เราก็เลยชอบตามอ่านสิ่งที่แฟน ๆ เคป๊อปชาวญี่ปุ่นเขียนหรือพูดคุยกันในช่องทาง SNS ต่าง ๆ ด้วย นั่นเลยทำให้เราเจอการใช้ภาษาที่น่าสนใจหลายประการมากค่ะ!
    ความจริงแล้วเดิมทีชาวญี่ปุ่นที่เป็นติ่งไอดอลในประเทศตัวเองก็จะมีศัพท์ติ่งเฉพาะวงการของตัวเองอยู่แล้วเนอะ(オタク用語)แต่ติ่งไอดอลเคป๊อปก็จะมีหลายคำที่ใช้ต่างออกไปค่ะ

    ตอนแรกตั้งใจว่าจะเขียนทั้งหมดภายในเอ็นทรี่เดียว แต่เขียนไปเขียนมาดันยาวมากซะงั้น เลยขออนุญาตตัดแบ่งเป็น 2 พาร์ทนะคะ 😭 สำหรับในพาร์ทนี้เราจะมาแนะนำคำว่า ペン และคำที่เกี่ยวข้องกับคำว่า ペン ไปพร้อมกับอธิบายลักษณะพิเศษที่เราสังเกตค่ะ จะมีอะไรบ้างไปดูกันเลย ✨

    K-POP用語 101 スタート!

    ペン (팬) 

    คำว่า ペン ในวงการชาวติ่งเกาหลีหมายถึง "แฟนคลับ" หรือ ファン ในภาษาญี่ปุ่นแบบปกตินั่นเองค่ะ!
    คำว่าแฟนคลับในภาษาเกาหลีเองก็มีรากศัพท์มาจากคำว่า fan ในภาษาอังกฤษไม่ต่างจากภาษาญี่ปุ่น ซึ่งในขณะที่ชาวญี่ปุ่นออกเสียงคำนี้ว่า ファン ชาวเกาหลีจะออกเสียงคำนี้ว่า 팬 (แพน) ทำให้ชาวญี่ปุ่นที่ติ่งเกาหลีเลือกที่จะใช้คำนี้โดยออกเสียงเลียนแบบ "แพน" ในภาษาเกาหลี จึงกลายมาเป็น「ペン」เพน (ที่ไม่ได้แปลว่าปากกา) ในที่สุดค่ะ!

    ในส่วนของวิธีการใช้ จะมีทั้งการใช้ต่อหลังชื่อวง อย่างเช่น TWICEペン หมายถึงแฟนคลับวง TWICE และการใช้ต่อหลังชื่อสมาชิกในวง เพื่อเป็นการบ่งบอกว่าชอบสมาชิกคนนี้มากที่สุดในวง (หรือที่ในภาษาไทยมักใช้คำว่า "เมน") อย่างเช่น サナペン จะหมายถึง เมนซานะ ในกรณีใช้เจาะจงสมาชิกแบบนี้จะเทียบเคียงได้กับคำว่า 推し ที่ใช้กันในวงการติ่งไอดอลญี่ปุ่นนั่นเอง! คิดว่าโดยทั่วไปจะเห็นการใช้แบบหลังมากกว่าแบบแรกนะคะ

    นอกจากนี้ คำนี้ก็ยังทำให้เกิดลูกคำเกิดขึ้นมาอีกหลายคำ ดังนี้ค่ะ

    • ペンミ (팬미)
    ในภาษาเกาหลี จะมีการย่อคำว่า fan meeting (팬미팅 แพนมีทิง) ให้เหลือเพียง 2 พยางค์ กลายเป็น 팬미 (แพนมี) ญี่ปุ่นจึงนำมาใช้ว่า ペンミ นั่นเองค่ะ ซึ่งคำนี้หมายถึงงานที่ศิิลปินจะได้พบปะกับเหล่าแฟน ๆ ค่ะ

    • ペンサ (팬사인/팬서비스)
    คำนี้จะมีการใช้กัน 2 ความหมาย
    - ความหมายที่ 1 : ย่อมาจากคำว่า "แฟนไซน์" (fansign / 팬사인 แพนซาอิน) ซึ่งหมายถึงงานที่จัดขึ้นสำหรับแฟนคลับเป็นผู้โชคดีจากการซื้อสินค้า (ส่วนมากมักจะเป็นอัลบั้ม) ให้มีโอกาสได้พูดคุยกับศิลปินแบบตัวต่อตัว
    - ความหมายที่ 2 : ย่อมากจากคำว่า "แฟนเซอร์วิส" (fan service / 팬서비스 แพนซอบีสึ) ซึ่งหมายถึงการที่ศิลปินเล่นกับแฟนคลับ ทำอะไรตามใจแฟนคลับ จริง ๆ แล้วถ้าฝั่งเกาหลีอ่านคำว่า service ว่า ซอบีสึ คำว่า "ซอ" ในที่นี้ก็น่าจะถอดเสียงมาเป็น ソ มากกว่าจะเป็น サ ใช่ไหมคะ 🤔 ในที่นี้เราสันนิษฐานว่าที่คนญี่ปุ่นใช้ サ อาจจะเป็นเพราะญี่ปุ่นเองก็มีการเรียกคำนี้ว่า ファンサ อยู่แล้ว และทางฝั่งเกาหลีเองก็ไม่ได้มีการย่อคำว่าแฟนเซอร์วิสเป็น 팬서 ด้วยค่ะ

    • ナムジャペン (남자팬)
    คำนี้มาจากการประสมคำว่า "ผู้ชาย" ในภาษาเกาหลี (남자 นัมจา) กับคำว่า "แฟน" คำนี้จึงหมายถึงแฟนคลับที่เป็นผู้ชายค่ะ แต่จริง ๆ แล้วคนเกาหลีก็ไม่ค่อยใช้คำนี้กันเท่าไหร่ คนญี่ปุ่นน่าจะใช้กันแพร่หลายมากกว่าอีกค่ะ

    • オルペン (올팬)
    คำนี้มาจากศัพท์วงการติ่งในภาษาเกาหลีอีกทีค่ะ ไอดอลเคป๊อปมักจะเดบิวต์ในรูปแบบของศิลปินกลุ่มใช่ไหมคะ ซึ่งแฟนคลับของวงนั้น ๆ ก็อาจจะมีสมาชิกที่ชอบที่สุดในใจ เป็น (ชื่อสมาชิก)ペン อย่างที่ได้อธิบายเอาไว้ข้างต้น แต่ก็อาจจะมีแฟนคลับบางประเภททีี่เลือกคนที่เป็นที่สุดในใจไม่ได้ ชอบทุกคนเลยละกัน! แบบนี้ด้วยค่ะ ซึ่งสำหรับแฟนคลับประเภทนี้เราจะเรียกว่า 올팬 (อลแพน) ซึ่งน่าจะเป็น konglish คำว่า all-fan แปลว่าชอบสมาชิกทุกคนในวงค่ะ (เทียบเคียงได้กับ 箱推し ในวงการติ่งไอดอลญี่ปุ่น)

    สำหรับวันนี้ขอฝากไว้เท่านี้นะคะ แต่ก่อนจะจากกันไป เรามาลองทบทวนคำถามอุ่นเครื่องเมื่อต้นบล็อกกันอีกทีดีกว่า

    A:Bさんは誰ペンですか?
    B:私はオルペンです!

    คราวนี้ทุกคนคงจะพอทราบแล้วใช่ไหมคะว่าบทสนทนาข้างต้นแปลว่าอะไร
    A : คุณ B เมนใครเหรอคะ?
    B : เราชอบทุกคนในวงเลยค่ะ!

    ^ เฉลยอยู่ 2 บรรทัดบนนี้ค่ะ ลองคลุมดำดูนะ ⸜(。˃ ᵕ ˂ )⸝


    สำหรับเอ็นทรี่หน้าก็จะยังเป็นเรื่องของ K-POP用語 อยู่ค่ะ แหะ ๆ ไม่คิดเลยว่าจะเขียนออกมายาวขนาดนี้ ยังไงก็ขอฝากด้วยนะคะ (´∀`;)


    แล้วพบกันใหม่ค่ะ ◡̈


    แหล่งอ้างอิง :
    鬼澤龍平(2022/11/25)「【何個知ってる?】K-POP用語・フレーズ集|アイドルファン(ペン)・オタク必見の韓国語」〈https://k-topmedia.com/kpop-word/〉(参照2023/03/09)
    TOMOKO TAKAHASHI(2021/08/29)「初心者必見!知っておきたい「K-POPオタク用語」を徹底解説」〈https://www.cosmopolitan.com/jp/k-culture/korean-entertainment/a37346734/kpop-fandom-words/〉(参照2023/03/09)
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
เราก็ชอบ kpop เหมือนกัน ก็เลยพอรู้บ้างค่ะ แต่ไม่รู้เลยว่ามีการทับศัพท์มาเป็นภาษาญี่ปุ่นเยอะขนาดนี้เลย5555 ขอบคุณที่มาสรุปให้ฟังนะคะ เช้าใจง่ายมากๆเลย🥺
k.l.k (@k.l.k)
ค.หลากหลายภาษาจริงๆ คือภาษาในกลุ่มของคนญี่ปุ่นที่ชอบไอดอลเกาหลี (ติ่งไอดอลเคป๊อบที่ใช้ภาษาญี่ปุ่น) สร้างขึ้นใช่ไหมคะ และคนไทยรู้ภาษาญี่ปุ่นที่ชอบไอดอลเกาหลีก็ใช้ได้ด้วย ว้าว ซับซ้อน