เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
แปลเกม king of gloryKasa
แปลเพลง :《THANK U FOR》


  • แปลเพลงใหม่ของห้าหนุ่มแห่งเกมโมบา
    ช่างเป็นเพลงที่เหมาะกับฤดูร้อนจริงๆ เราชอบมากเลย ถึงเราจะเกลียดฤดูร้อนก็เถอะ...








  • 《THANK U FOR》

    by

    无限王者团 (WXWZ)


    Thank U For

    ขอบคุณเธอสำหรับ…


    白:

    睁开双眼 是你让我

    感到温暖每一天


    *ไป๋*

    เมื่อลืมตาขึ้น คือเธอที่ทำให้ฉัน…

    ...รู้สึกถึงความอบอุ่นในทุกๆวัน


    守约:

    遇到你之前 不敢想象

    云:

    一年可以像一天


    *โส่วเยวีย*

    ก่อนที่จะได้เจอเธอ ฉันไม่กล้าจินตนาการ…


    *อวิ๋น*

    ...ว่าหนึ่งปีจะเหมือนหนึ่งวัน


    亮:

    看昨天 冲动的少年 什么都不会

    只知道有梦就去追

    如今 每一个 耀眼的

    流汗的 流泪的

    时刻都独特珍贵


    *เลี่ยง*

    มองเด็กหนุ่มใจร้อนที่ไม่ว่าอะไรก็ทำไม่เป็นเมื่อวันวาน

    รู้แค่มีความฝันก็ไล่ตามไป

    บัดนี้แต่ละคนต่างก็เปล่งประกาย

    เสียเหงื่อ เสียน้ำตา

    ช่วงเวลาต่างก็ล่ำค่าแตกต่างกันไป


    信:

    你参与我的成长 见证我的蜕变

    不管离梦想有多远

    我愿陪你去冒险


    *ซิ่น*

    เธอเข้ามามีส่วนร่วมในการเติบโตของฉัน เป็นสักขีพยานการเปลี่ยนแปลงของฉัน

    ไม่ว่าจะห่างไกลจากความฝันอีกสักเท่าไร

    ฉันยินดีที่จะฝ่าฟันไปพร้อมกับเธอ


    云:

    闯过漫长的黑夜 流浪到白昼

    守约:

    当初的懵懂 你全部都包容


    *อวิ๋น*

    ข้ามผ่านค่ำคืนอันแสนยาวนาน ร่อนเร่จนถึงเช้า


    *โส่วเยวีย*

    ความโง่เขลาในตอนนั้น เธอยกโทษให้ทั้งหมด


    白:

    跌跌碰碰 这一路走过

    那些苦痛 因为你而值得


    *ไป๋*

    ล้มลุกคลุกคลาน ก้าวผ่านเส้นทางนี้มา

    ความเหนื่อยยากเหล่านั้น คุ้มค่าก็เพราะเธอ


    合:

    是你 一直在

    是我 被宠坏


    *รวม*

    คือเธอ ที่อยู่เคียงข้างกันเสมอ

    คือฉัน ที่ถูกตามใจ


    白:

    满满的感动 我说不出来

    云:

    眼里的泪 见证我们 这一年

    守约:

    像一瞬间


    *ไป๋*

    ฉันพูดไม่ออก ความรู้สึกซาบซึ้งที่เต็มตื้นนี้ 


    *อวิ๋น*

    น้ำตาในดวงตา เป็นหลักฐานว่าปีนี้ของพวกเรานั้น...


    *โส่วเยวีย*

    ...(ผ่านไป)ราวชั่วพริบตา


    合:

    Thank U For

    Thank U For


    亮:

    还有 多少的问候 说不出口

    最后 会毫无保留 继续的往前走


    *เลี่ยง*

    ยังมีคำทักทายเท่าไรที่ไม่ได้พูดออกไป

    สุดท้าย ก็ก้าวต่อไปข้างหน้าอย่างสุดกำลัง



    信:

    不善于言辞的我 不会把话说透

    因为你一直都懂 会陪在我左右


    *ซิ่น*

    คนพูดไม่เก่งอย่างฉัน ไม่อาจใช้คำพูดสื่อไปถึง

    เพราะเธอเข้าใจอยู่เสมอและคอยอยู่เคียงข้างฉัน 


    云:

    闯过漫长的黑夜 流浪到白昼

    守约:

    当初的懵懂 你全部都包容


    *อวิ๋น*

    ข้ามผ่านค่ำคืนอันแสนยาวนาน ร่อนเร่จนถึงเช้า


    *โส่วเยวีย*

    ความโง่เขลาในตอนนั้น เธอยกโทษให้ทั้งหมด


    白:

    跌跌碰碰 这一路走过

    那些苦痛 因为你而值得


    *ไป๋*

    ล้มลุกคลุกคลาน เดินผ่านเส้นทางนี้มา

    ความเหนื่อยยากเหล่านั้น คุ้มค่าก็เพราะเธอ


    合:

    是你 一直在

    是我 被宠坏


    *รวม*

    คือเธอ ที่อยู่เคียงข้างกันเสมอ

    คือฉัน ที่ถูกตามใจ


    白:

    满满的感动 我说不出来

    云:

    眼里的泪 见证我们 这一年

    守约:

    像一瞬间


    *ไป๋*

    ฉันพูดไม่ออก ความรู้สึกซาบซึ้งที่เต็มตื้นนี้ 


    *อวิ๋น*

    น้ำตาในดวงตา เป็นหลักฐานว่าปีนี้ของพวกเรานั้น...


    *โส่วเยวีย*

    ...(ผ่านไป)ราวชั่วพริบตา


    合:

    Thank U For

    Thank U For

    Thank U For

    Thank U For


  • พื้นที่เพ้อ

    ผ่านไปราวชั่วพริบตาจริงๆ...
    ครบรอบหนึ่งปีแห่งการก่อตั้งวงแล้ว เย้ ^o^/ 
    หวังว่าจะอยู่ด้วยกันแล้วออกเพลงมาเรื่อยๆตราบเท่าที่เกมยังเปิดให้บริการนะ

    wxwz มักจะออกเพลงที่มีความหมายเกี่ยวพันถึงตัวเกม...
    ซึ่งเพลงนี้ทำให้เราจินตนาการถึงคนสองคนที่เล่นเกมด้วยกัน ในตอนเริ่มต้นถึงคนนึงจะเล่นได้แย่แต่อีกคนก็ให้อภัยเสมอ "ไม่เป็นไร เอาใหม่นะ" จนเวลาผ่านไป ทั้งสองก็แข็งแกร่งขึ้น เราว่าเพลงนี้เป็นเพลงขอบคุณคนที่อยู่เคียงข้างคนนั้นล่ะ 

    เพลงอื่นๆของพวกเขาที่เราแปล :

    โส่วเยวีย - ซิ่น - ไป๋ - เลี่ยง - อวิ๋น

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in