เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Ruen Brothers - Break The Rules(Ost. The Half of It) : มาแหกกฎกันเถอะ
  • ภาพยนตร์เรื่อง The Half of it เป็นภาพยนตร์แนว Coming-of-Age ที่สร้างสรรค์และฉายบนสตรีมมิ่งออนไลน์ชื่อดังอย่าง Netflix ในช่วงต้นเดือนพฤษภาคมที่ผ่านมา และได้รับการพูดถึงอย่างกว้างขวางในเวลาถัดมาหลังฉายจากความละเมียดละไม และถักทอบอกเล่าเรื่องราว 'ครึ่งๆกลางๆ' ของความรักวัยหนุ่มสาวที่ไม่อาจนิยามได้ด้วยคำพูดของนักปรัชญาคนไหนๆ เพราะทุกความรักมีนิยามในแบบของมันเอง ที่เราไม่สามารถจำกัดความของมันออกมาได้เลย

    นอกจากเรื่องราวความรักของตัวละคร การลำดับภาพละมุนๆ หนึ่งในความดีงามที่ผู้เขียนชื่นชอบจากภาพยนตร์ชุดนี้คือการใช้เพลงช่วยในการดำเนินเรื่องราว และตอกย้ำอารมณ์ให้ชัดเจนยิ่งขึ้น โดยเราได้เลือกเพลงจากลิสต์ Ost. จากหนังเรื่องนี้มาด้วยกันทั้งหมด 3 เพลง ที่เราชอบมากที่สุด

    เพลง Break The Rules เป็นเพลงลำดับที่ 1 ในเพลย์ลิสต์ของหนังเรื่องนี้ ที่ขับร้องโดยดูโอ้นักดนตรีอย่าง Ruen Brothers บรรเลงด้วยดนตรีอะคูสติกเบาๆ บอกเล่าเรื่องราวความสัมพันธ์ของตัวละครอย่างเอลลี่และพอล ที่เริ่มต้นเรื่องราวครึ่งๆกลางๆนี้กับการทำในสิ่งที่ไม่ควรทำ แหกกฎสิ่งที่ไม่ควรเกิดขึ้น จนเป็นเรื่องราวของภาพยนตร์เรื่องนี้


    And oh, how our hearts hold wonder
    หัวใจของเราโอบกอดความมหัศจรรย์นี้ได้ยังไงกันนะ
    Oh, is it right to break the rules?
    แล้วมันจะโอเครึเปล่าที่เราจะแหกกฎไปด้วยกัน?




    แปลเพลงอื่นๆจากเพลย์ลิสต์ของ The Half of it





    Title: Break The Rules
    Artist: Ruen Brothers
    Song featured in Netflix Original Movie 'The Half of It'


    [Verse 1]
    Been a minute since we've been here
    มันก็เป็นเวลาสักพักแล้วนะ ตั้งแต่เรามาถึงที่นี่
    I'd be wrong to say that I don't need you now
    มันคงจะผิดไปหน่อย ถ้าจะบอกว่าฉันไม่ต้องการเธอตอนนี้
    Or need a friend
    หรือต้องการเพื่อนคนไหน
    Oh, it's nice to spend, time with you
    มันดีมากเลยนะ ที่จะได้ใช้เวลาไปกับเธอ

    We've been waiting and watching
    เราต่างเฝ้าคอยและเฝ้ามองมันไปด้วยกัน
    Waiting for our hearts to take the stage
    เฝ้ารอจนถึงวันที่ใจเรากล้าและก้าวขึ้นสู่เวทีไปด้วยกัน
    See the lights
    ร่วมจ้องมองสีสันละลานตา
    Oh, it feels right, right next to you
    นี่แหละความรู้สึกที่ใช่ ความรู้สึกที่ได้อยู่ข้างๆกับเธอ

    Break the rules
    มาแหกกฎไปด้วยกันเหอะ

    [Chorus]
    And oh, how our hearts hold wonder
    หัวใจของเราโอบกอดความมหัศจรรย์นี้ได้ยังไงกันนะ
    Oh, how they roll like thunder
    มันกระหึ่มราวกับเสียงสายฟ้าเเบบนั้นได้ไง
    Oh, is it right to break the rules?
    แล้วมันจะโอเครึเปล่าที่เราจะแหกกฎไปด้วยกัน?

    And oh, how our hearts hold wonder
    หัวใจของเราโอบกอดความมหัศจรรย์นี้ได้ยังไงกันนะ
    Oh, how they roll like thunder
    มันกระหึ่มราวกับเสียงสายฟ้าเเบบนั้นได้ไง
    Oh, did we ever break the rules?
    นี่เราไม่เคยแหกกฎมาก่อนเลยเหรอ?

    [Verse 2]
    Been a lifetime, I've been trying
    ตลอดชีวิตที่ผ่านมา เราล้วนเคยผ่านการทดลอง
    Tried to find the words to speak my mind
    ลองที่จะหาคำบางคำเพื่อพูดสิ่งที่อยู่ในใจ
    Oh, my friend
    นี่ เพื่อน
    We'll come back here again, that's all we can say
    เรากลับมาที่นี่กันอีกครั้งแล้วนะ นี่คือสิ่งที่เราสามารถพูดได้

    But since you're next to me
    แต่ว่า... ถ้านับตั้งแต่เธอมาอยู่เคียงข้างฉัน
    Bitter or sweet, I'd like to think
    มันขมหรือว่าหวานกันนะ ต้องลองคิดสักหน่อยแล้วล่ะ
    I made you smile
    แต่ฉันทำให้เธอยิ้มได้นะ
    And in a little while, we'll laugh like fools
    และในช่วงระยะเวลาหนึ่ง เราหัวเราะไปด้วยกันราวกับคนโง่

    Break the rules
    มาแหกกฎเกณฑ์ไปด้วยกันเถอะ

    [Chorus]
    And oh, how our hearts hold wonder
    หัวใจของเราโอบกอดความมหัศจรรย์นี้ได้ยังไงกันนะ
    Oh, how they roll like thunder
    มันกระหึ่มราวกับเสียงสายฟ้าเเบบนั้นได้ไง
    Oh, is it right to break the rules?
    แล้วมันจะโอเครึเปล่าที่เราจะแหกกฎไปด้วยกัน?

    And oh, how our hearts hold wonder
    หัวใจของเราโอบกอดความมหัศจรรย์นี้ได้ยังไงกันนะ
    Oh, how they roll like thunder
    มันกระหึ่มราวกับเสียงสายฟ้าเเบบนั้นได้ไง
    Oh, did we ever break the rules?
    แล้วนี่เราไม่เคยแหกกฎมาก่อนเลยเหรอ?





    Lyrics: Genius.com

    Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ







Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in