เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] NU'EST - I'm in Trouble : ผมจะรอดู ว่าพรุ่งนี้คุณจะเรียกผมในสถานะไหน
  • แม้จะเจอมรสุมมายาวนานแต่วงบอนแบนด์ที่ไม่เคยยอมแพ้อย่าง NU'EST(뉴이스트) ก็สามารถกลับมายืนบนเวทีได้อย่างสง่าผ่าเผยด้วยความสามารถและแนวดนตรีอันเป็นเอกลักษณ์ที่พวกเขาได้รังสรรค์ขึ้นมาด้วยตัวของพวกเขาเอง และในมินิอัลบั้มชุดที่ 8 The Nocturne เป็นอีกหนึ่งก้าวสำคัญ ที่พวกเขาอยากจะโชว์ความแตกต่างออกไปจากเดิม

    อัลบั้ม The Nocturne เป็นอัลบั้มที่ทาง NU'EST(뉴이스트) ต้องการจะนำเสนอสไตล์เพลงใหม่ๆ และการตีความของความรักที่ต่างออกไปจากอัลบั้มก่อนๆที่พวกเขาเคยทำมา โดยมีเพลง I'm in Trouble เป็นเพลงไตเติ้ลหลักที่ใช้โปรโมท โดยอัลบั้มนี้จะเน้นหลักไปยังการถ่ายทอดอารมณ์ในช่วงเวลากลางคืน หรือ Nightfall ที่ผู้คนส่วนใหญ่มักจะปลดปล่อยความรู้สึกต่างๆแม้แต่จากส่วนที่ลึกสุดของจิตใจออกมาในเวลานี้

    โดยเพลง I'm in Trouble ยังคงไม่ทิ้งสไตล์ความเป็นวง Electronic Boyband ซึ่งเป็นคอนเซ็ปวง กลิ่นอายยังคงชัดเจน แต่มีการใส่ดนตรีอื่นๆแทรกเข้ามาเพื่อให้เข้ากับบรรยาย Nightfall อันเป็นธีมของอัลบั้ม บอกเล่าเรื่องราวความรักที่กำลังจะแปรเปลี่ยนไป ความสัมพันธ์นี้เกิดปัญหาขึ้นแล้ว และเมื่อผ่านพ้นค่ำคืนนี้ไป สถานะของพวกเขาทั้งคู่จะเปลี่ยนไปทางไหน ความกลัวจนแทบบ้าก่อตัวขึ้น แต่ก็ยังเขาเคารพการตัดสินใจของอีกคนหากมันจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป


    기대가 되지
    ผมจะตั้งตารอดูมันเอง
    스치듯 뱉는 말도 나를 미치게 해 넌
    คำไหนกันที่คุณจะใช้เรียกชื่อผมออกมา มันต้องทำให้ผมบ้าตายแน่ๆ





    Title: I'm in a Trouble
    Artist: NU'EST(뉴이스트)
    Album: 8th Mini Album - The Nocturne
    Produced by Anchor (PRISMFILTER), Baekho (NU’EST) & BUMZU



    다른 소리 모두 Mute 해
    ผมหรี่เสียงอื่นๆให้เงียบลง
    안 듣기로 해
    เพราะไม่อยากรับฟังอะไรอีกแล้ว
    보통과는 다른 너와
    นี่มันเหมือนไม่ใช่ตัวคุณเลยนะ
    너보다 더 변해 있는 나
    แต่ผมดันเปลี่ยนไปมากกว่าคุณเสียอีก


    수많은 Question Waterfall
    คำถามมีมากมายเสียเหลือเกิน
    또 다른 Answer Waterfall
    ส่วนคำตอบก็มีมากเกินไปเหมือนกัน
    (Oh Yeh Yeh)
    지금 우리처럼
    เหมือนกับเราสองคนในตอนนี้ไง
    시간도 변하고 있어
    เพราะเวลาได้เปลี่ยนผ่านไปแล้วเช่นเดียวกัน


    내일 내일 하룰 망쳐도
    แม้ว่าในวันพรุ่งนี้จะต้องพังทลายลง
    원망할 생각 없어 하나도
    ผมก็จะไม่โทษอะไรหรอกนะ
    이 밤에 서로를
    ในคืนนี้เราสองคน
    Figure out Figure out
    มาหาทางแก้ไขกันเหอะ
    감정을 모험함 모험함 Yeh Yeh
    มาเผชิญหน้ากับอารมณ์ของเราสองคนดีกว่า


    조금씩 가까워질 때 Yeh
    ในยามที่เราสองคนเข้าใกล้กัน
    너 나 할 것 없이
    ทั้งคุณและผม
    밀어내고 끌어안아
    มันทั้งดึงเข้าหากันและผลักไสกันออกไปเสมอ
    (밀어내고 끌어안아)
    (มันทั้งดึงเข้าหากันและผลักไสกันออกไปเสมอ)


    So baby Woo
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    นี่ที่รัก ผมว่าผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว
    비밀을 만들고 싶어져서
    ผมอยากจะเก็บซ่อนมันเอาไว้
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    (Oh I’m in trouble)
    ผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว


    So baby Woo
    내일부터 우리 서로를 부를 때
    งั้นเอางี้นะที่รัก ถ้าเราจะต้องเรียกกันและกันต่อไปในวันรุ่งขึ้น
    기대가 되지
    ผมจะตั้งตารอดูมันเอง
    스치듯 뱉는 말도
    ว่าคำไหนที่คุณจะใช้เรียกผม
    나를 미치게 해 넌
    มันต้องทำให้ผมบ้าตายแน่ๆ


    Woo Yeh Eh Eh Eh
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    ผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว
    스치듯 뱉는 말도 나를 미치게 해 넌
    คำไหนกันที่คุณจะใช้เรียกชื่อผมออกมา มันต้องทำให้ผมบ้าตายแน่ๆ
    Woo Yeh Eh Eh Eh


    오늘 밤 지나 내일이 돼서
    หลังจากคืนนี้ไป เมื่อวันพรุ่งนี้มาถึง
    널 그리워하는 실수는 싫어
    ผมไม่อยากจะคิดถึงคุณในแบบผิดๆอีกแล้วล่ะ


    너는 내 밤 Oh my
    คุณนั่นแหละคือยามค่ำคืนของผม
    내 감정의 이유 1000가지도 넘을 거야
    มันมีเหตุผลเป็นพันสินะที่ซ่อนอยู่ใต้ความรู้สึกเหล่านั้น
    내 머린 너로 가득 차 있어
    ในหัวของผมมีแต่เรื่องคุณเต็มไปหมด


    조금씩 가까워질 때 Yeh
    ในยามที่เราสองคนเข้าใกล้กัน
    너 나 할 것 없이
    ทั้งคุณและผม
    밀어내고 끌어안아
    มันทั้งดึงเข้าหากันและผลักไสกันออกไปเสมอ
    (밀어내고 끌어안아)
    (มันทั้งดึงเข้าหากันและผลักไสกันออกไปเสมอ)


    So baby Woo
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    นี่ที่รัก ผมว่าผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว
    비밀을 만들고 싶어져서
    ผมอยากจะเก็บซ่อนมันเอาไว้
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    (Oh I’m in trouble)
    ว่าผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว
    So baby Woo
    내일부터 우리 서로를 부를 때
    งั้นเอางี้นะที่รัก ถ้าเราจะต้องเรียกกันและกันต่อไปในวันรุ่งขึ้น
    기대가 되지
    ผมจะตั้งตารอดูมันเอง
    스치듯 뱉는 말도 나를 미치게 해 넌
    คำไหนกันที่คุณจะใช้เรียกชื่อผมออกมา มันต้องทำให้ผมบ้าตายแน่ๆ


    I got you on my mind
    I got you on my mind
    I got you on my mind Woo
    I got you on my mind
    เพราะผมมีแต่คุณอยู่เต็มหัวใจไปหมด
    So baby Woo
    너의 친구들이 내가 누구냐고 물어봤으면 해
    นี่ที่รัก หวังว่าเพื่อนของคุณจะถามถึงผมบ้างนะ


    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    Oh I’m in trouble
    ผมติดอยู่ในปัญหาซะเเล้ว
    스치듯 뱉는 말도 나를 미치게 해 넌
    คำไหนกันที่คุณจะใช้เรียกชื่อผมออกมา มันต้องทำให้ผมบ้าตายแน่ๆ
    Woo Yeh Eh Eh Eh




    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ







Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in