ในปี 2011 บทเพลง YOU&I ถือเป็นบทเพลงยอดฮิตเพลงหนึ่งตลอดกาลของนักร้องสาวตัวเล็กเจ้าของเสียงใสกังวาลอย่าง IU กับเรื่องราวของบทเพลงที่เอ่ยถึงความรักของหญิงสาวที่อยากจะหมุนเวลาให้ไวขึ้น เพราะความสัมพันธ์ของพวกเขาทั้งสองอาจยังไม่ถึงเวลาที่ใช่ และเธอเองกลัวว่าจะเก็บซ่อนความรักในใจเอาไว้ไม่ได้อีกต่อไป
และในปี 2019 กับอัลบั้ม Love Poem ไอยูได้ปล่อยเพลงที่เป็นดังภาคต่อของ YOU&I ออกมากับเพลงที่มีชื่อว่า above the time (시간의 바깥) ทว่าเนื้อหาไม่ได้สมหวังอย่างที่คิดเอาไว้ ความสัมพันธ์ของทั้งสองดันไม่สามารถบรรจบกันได้อีกครั้ง จนเธออยากจะย้อนเวลากลับไปแม้อาจจะสายไปแล้วก็ตาม
โดยเนื้อเพลงทั้งหมดไอยูได้เป็นผู้เขียนเนื้อเพลงและได้โปรดิวเซอร์คนเดิมที่เคยทำเพลง YOU&I กลับมาร่วมทำเพลงด้วยกันอีกครั้ง ทว่าไม่ใช่เพียงแต่เนื้อหาของเพลงที่สอดคล้องกันเท่านั้น ใน MV เพลง above the time ได้มีการสานต่อเรื่องราวจาก MV YOU&I ให้ต่อเนื่องด้วยการนำนักแสดงชาย Lee Hyunwoo ผู้เคยเป็นพระเอกเอ็มวีใน YOU&I กลับมาแสดงอีกครั้งในเพลงนี้ กับเรื่องราวแฟนตาซีของความรักใช้เครื่องมือกาลเวลาจนทำให้คนรักทั้งสองคนต้องพลัดพรากจากกัน
어디도 닿지 않는 나의 닻
ตัวฉัน ก็คงเป็นดั่งสมอเรือที่ไม่อาจปักลึกลงไปถึงคุณ
넌 영원히 도착할 수 없는 섬 같아
ส่วนคุณ คงเป็นดั่งเกาะงาม ที่ไม่อาจแล่นตรงเข้าไปได้ตลอดกาล
Title: above the time(시간의 바깥)
Artist: IU(아이유)
Album: Love, Poem
서로를 닮아 기울어진 삶
หลายชีวิตที่อยู่บนเส้นทางคดเคี้ยวคล้ายคลึงกัน
소원을 담아 차오르는 달
ต่างส่งมอบความหวังสู่ดวงจันทร์ที่ทอแสงบนฟ้า
하려던 마음 괄호 속의 말 이제야
รวมไปถึงข้อความที่ฉันเก็บซ่อนเอาไว้ ที่เคยอยากเอ่ยออกไป ฉันจะพูดมันในเวลานี้
어디도 닿지 않는 나의 닻
ตัวฉัน ก็คงเป็นดั่งสมอเรือที่ไม่อาจปักลึกลงไปถึงคุณ
넌 영원히 도착할 수 없는 섬 같아
ส่วนคุณคงเป็นดั่งเกาะงาม ที่ไม่อาจแล่นตรงเข้าไปได้ตลอดกาล
헤매던 날 이제야
และตอนนี้ฉันรู้สึกเคว้งคว้างเหลือเกิน
기록하지 않아도
ไม่จำเป็นจะต้องจดบันทึกเอาไว้ด้วยซ้ำ
내가 널 전부 기억할 테니까
เพราะฉันสามารถจดจำทุกสิ่งที่เกี่ยวกันคุณได้เสมอ
기다려
ฉันจะรอนะ
기어이 우리가 만나면
จนกว่าจะถึงยามที่เราสองคนได้พบกัน
시간의 테두리 바깥에서
ที่นอกเขตวงล้อของกาลเวลา
과거를 밟지 않고 선다면
หากเราสองไม่ก้าวกลับไปสู่อดีตเหล่านั้นอีกครั้ง
숨이 차게 춤을 추겠어
ฉันคงจะเต้นรำอยู่เช่นนั้นจนกว่าจะหมดลมหายใจ
낮에도 밝지 않은 나의 밖
ด้านนอกนั่นไม่สว่างสดใสเหมือนยามกลางวันอีกต่อไป
끝없는 밤 남겨진 방
ยังคงรู้สึกว่างเปล่า ท่ามกลางค่ำคืนที่แสนยาวนานนี้
넌 어떨까 나와 같을까
คุณล่ะเป็นยังไงบ้าง รู้สึกเหมือนกันกับฉันรึเปล่า?
알 수 없음에 아파지던 마음
หัวใจของฉันรู้สึกเจ็บแปลบจากการที่ไม่รู้อะไรเลย
더 멀리 자유 그 위로 가자
เราก้าวออกไปไกลกว่านี้กันได้ไหมนะ
내일이 우릴 잡지 못할 곳에서
ไปยังที่ที่วันพรุ่งนี้ไม่อาจหาเราพบ
기쁘게 만나
ที่ที่เราจะได้พบกับความสุขจริงๆ
이제야 한눈에 찾지 못해도 돼
และคุณไม่ต้องเหลียวมองหาฉันด้วยซ้ำ
내가 널 알아볼 테니까
เพราะฉันจะรับรู้ถึงคุณได้เอง
기다려
ฉันจะรอนะ
기어이 우리가 만나면
จนกว่าจะถึงยามที่เราสองคนได้พบกัน
시간의 테두리 바깥에서
ที่นอกเขตวงล้อของกาลเวลา
과거를 밟지 않고 선다면
หากเราสองไม่ก้าวกลับไปสู่อดีตเหล่านั้นอีกครั้ง
숨이 차게 춤을 추겠어
ฉันคงจะเต้นรำอยู่เช่นนั้นจนกว่าจะหมดลมหายใจ
드디어
ในที่สุด
기다림의 이유를 만나러
เราก็ได้พบเจอกับเหตุผลที่เราต้องรอคอย
꿈결에도 잊지 않았던
ที่แม้แต่ในความฝันฉันก็ไม่อาจลืมเลือนได้
잠결에도 잊을 수 없었던
ทั้งๆที่ยังหลับไหลอยู่ฉันก็ไม่อาจลืมได้เลย
너의 이름을 불러줄게
และฉันนั้น จะร้องเรียกหาคุณเอง
기다려
รอก่อนนะ
잃어버렸던 널 되찾으러
เพื่อตามหาคุณคนที่หายไป
엉키었던 시간을 견디어
ฉันยังมีเวลามากพอที่จะทำมันได้
미래를 좇지 않을 두 발로
ด้วยสองเท้าที่จะไม่ไล่ตามอนาคตอีกต่อไป
숨이 차게 달려가겠어
ฉันจะวิ่งตรงไปหาคุณ แม้อาจจะเหลือลมหายใจอันน้อยนิดก็ตาม
긴긴 서사를 거쳐
และจากนิทานอันเเสนยาวนานนี้
비로소 첫 줄로 적혀
การเขียนเริ่มลงมือเขียนในบรรทัดเเรกนั้น
나 두려움 따윈 없어
มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันหวาดกลัวเลยสักนิด
서로를 감아 포개어진 삶
บนเส้นทางที่หลายชีวิตมีความทับซ้อนซึ่งกันและกัน
그들을 가만 내려보는 달
ในที่สุดดวงจันทราก็ได้เหลียวมองลงมายังพวกเขา
여전히 만나 하고 싶은 말
ยังคงมีหลายสิ่งที่เราอยากจะพูดออกไป
우리 좀 봐 꼭 하나 같아
ส่วนดวงจันทร์นั้นก็คงมองมาที่เราเช่นเดียวกัน
Lyrics: lyricskpop.net
Kor-Thai Translation: URSZULA
Please take out with full credit!
นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
from URSZULA :
เราสามารถพูดได้เลยค่ะว่าไอยูเเทบจะเขียนเพลงนี้เป็นกลอน สมกับชื่ออัลบั้ม Love Poem จริงๆ
แปลยากและตีความไปได้แตกต่างกันตามประสบการณ์ของคนแปลจริงๆ
หากผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ
-URSZULA-
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in