Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] BLACKPINK – Lovesick Girls : เจ็บปวดแต่ยังมองหาความรักอยู่ร่ำไป
  • หลังจากประกาศอย่างเป็นทางการว่าจะมีอัลบั้มเต็มชุดแรกปล่อยออกมาให้ได้ฟังกัน และทยอยปล่อยผลงานมาอยู่เรื่องๆก่อนวันวางจำหน่ายอัลบั้ม ศิลปินเกิร์ลกรุ๊ปอย่าง BLACKPINK ก็ยังคงไม่หยุดสร้างปรากฎการณ์ฟีเวอร์กับความโด่งดังที่ไปไกลในระดับโลก การรอคอยอย่างยาวนานของแฟนคลับประกอบกับการสั่งสมฐานแฟนคลับมาเป็นระยะเวลากว่า 4 ปี ส่งผลให้ยอดพรีออเดอร์ THE ALBUM ทยายขึ้นสู่หนึ่งล้านชุดก่อนเอ็มวีเพลงไตเติ้ลอย่าง Lovesick Girls ซึ่งเป็นเพลงโปรโมทหลักของอัลบั้มชุดนี้จะปล่อยออกมาให้ได้ฟังกันเสียอีก โดยในเพลงโปรโมทนี้สาวๆยังคงคอนเซ็ปต์ของวงเอาไว้ดังเดิม กับการเล่าเรื่องราวของหญิงสาวที่เจ็บปวดจากความรักก่อนจะกลับมารักตัวเองหรือ Love yourself ที่เป็นแมสเสจในทุกๆเพลงของพวกเธอมาตลอดตั้งแต่เปิดตัว

    เพลง Lovesick Girls เป็นเพลงที่มีการผสมผสานเสียงกีต้าร์เข้ากับบีท EDM ในจังหวะกลางๆ ที่นอกจากได้เหล่าโปรดิวเซอร์มากฝีมือมาช่วยทำเพลงให้ สองเมมเบอร์อย่างจีซูและเจนนี่ยังมีส่วนร่วมในการทำเพลงโปรโมทในครั้งนี้อีกด้วย Lovesick Girls บอกเล่าเรื่องราวของหญิงสาวที่ตกอยู่ในวังวนของความรักอันเจ็บปวดอยู่เสมอ เกิดมาคนเดียว ตายไปตัวคนเดียว แต่ก็ยังเฝ้ามองหาความรักอยู่ร่ำไป ที่หากนิยามเป็นศัพท์ยอดฮิตในสมัยนี้ คำว่า Lovesick Girls ของพวกเธอคงเป็นคำว่า 'คลั่งรัก' ในภาษาไทยที่น่าจะเป็นคำนิยามที่ครอบคลุมที่สุด


    Love is a drug that I quit
    รักก็เหมือนยาเสพติดที่ฉันพยายามเลิก
    No doctor could help when I'm lovesick
    แต่ไม่มีหมอคนไหนที่ช่วยฉันได้เลยในยามที่ฉันเจ็บปวดจากมัน




    Title: Lovesick Girls
    Artist: BLACKPINK
    Produced by R.Tee & 24
    Written By LØREN (Lee Seungjoo), Danny Chung, Jisoo, Teddy Park & JENNIE
    Composer Teddy Park, 24, JENNIE, Brian Lee, Leah Haywood, R.Tee & David Guetta
    Album THE ALBUM, 2020


    [Intro: All]
    (Lovesick girls)
    (Lovesick girls)

    [Verse 1: Jennie, All]
    영원한 밤
    กลางราตรียาวนานไม่รู้จบ
    창문 없는 방에 우릴 가둔 love (Love)
    ความรักวางกับดักขังเราไว้ในห้องที่ไร้ทางออก
    What can we say?
    จะพูดยังไงดีล่ะ?
    매번 아파도 외치는 love (Love)
    ก็เอาแต่เรียกร้องหาความรักอยู่ร่ำไปแม้จะเจ็บปวดก็ตาม

    [Verse 2: Lisa]
    다치고 망가져도 나
    ตัวฉันทั้งทรมานและแตกสลาย
    뭘 믿고 버티는 거야
    จนหาสิ่งที่ยึดเหนี่ยวเอาไว้ไม่ได้อีกแล้ว
    어차피 떠나면 상처투성인 채로 미워하게 될걸
    ถ้าหากยังไงฉันจะต้องจากไป ฉันก็จะขอเกลียดคุณจนฝังลึกลงไปในรอยแผลเป็น
    끝장을 보기 전 끝낼 순 없어
    เราเลิกกันไม่ได้หรอกจนกว่าจะเห็นจุดจบจริงๆ
    이 아픔을 기다린 것처럼
    เหมือนเรากำลังรอความเจ็บปวดนั่นอยู่เลยนะ

    [Pre-Chorus: Jisoo & Rosé]
    아마 다 잠깐 일지도 몰라
    บางทีมันอาจจะต้องใช้เวลาอีกสักพัก
    우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까
    เพราะสิ่งที่เรากำลังมองหาตอนนี้ช่างเลือนลางเหลือเกิน
    But I don't care I'll do it over and over
    แต่ฉันไม่สนหรอก ฉันจะพยายามทำมันอีกครั้ง
    내 세상 속엔 너만 있으면 돼
    เพราะฉันต้องการมีคุณอยู่ในชีวิตฉันจริงๆ

    [Chorus: All]
    We are the lovesick girls
    เราต่างก็เป็นผู้หญิงคลั่งรัก
    네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어
    ที่ไม่อาจหยุดความรักนี้ลงได้ด้วยตัวของเราเอง
    We are the lovesick girls
    เพราะเรามันเป็นผู้หญิงที่คลั่งรัก
    이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어
    ที่ไม่เหลือสิ่งใดเลยนอกจากความเจ็บปวดเหล่านี้
    But we were born to be alone
    แต่เราทุกคนต่างเกิดมาตัวคนเดียว
    Yeah, we were born to be alone
    ใช่ พวกเราต่างเกิดมาอยู่ตัวคนเดียว
    Yeah, we were born to be alone
    ก็เกิดมาแค่คนเดียว
    But why we still looking for love?
    แต่ทำไมเราถึงยังคอยมองหาความรักอยู่เสมอแบบนี้ล่ะ?

    [Verse 3: Lisa & Jennie]
    No love letters, no X and O's
    ไม่มีข้อความบอกรัก ไม่มีรอยจูบและอ้อมกอดอีกแล้ว
    No love, never, my exes know
    ไม่มีความรักอีกแล้ว จะไม่มีอีก อดีตของฉันรู้ดี
    No diamond rings, that set in stone
    ไม่มีหรอกนะแหวนเพชร ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงอยู่แล้ว
    To the left, better left alone
    ถอยออกมาเถอะ อยู่คนเดียวน่าจะดีซะกว่า
    Didn't wanna be a princess, I'm priceless
    ตัวฉันไม่เคยอยากเป็นเจ้าหญิงเลยสักครั้ง เพราะฉันประเมินค่าไม่ได้หรอก
    A prince not even on my list
    เหล่าเจ้าชายไม่เคยเขียนอยู่ในลิสต์ของฉันด้วยซ้ำ
    Love is a drug that I quit
    รักก็เหมือนยาเสพติดที่ฉันพยายามเลิก
    No doctor could help when I'm lovesick
    แต่ไม่มีหมอคนไหนที่ช่วยฉันได้เลยในยามที่ฉันเจ็บปวดจากมัน

    [Pre-Chorus: Rosé & Jisoo]
    아마 다 잠깐 일지도 몰라
    บางทีมันอาจจะต้องใช้เวลาอีกสักพัก
    우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까
    เพราะสิ่งที่เรากำลังมองหาตอนนี้ช่างเลือนลางเหลือเกิน
    불안한 내 눈빛 속에 널 담아
    กลายเป็นว่าฉันจ้องมองคุณด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความกระวนกระวาย
    아프더라도 너만 있으면 돼
    เพราะคุณคือทุกอย่างที่ฉันต้องการแม้จะเจ็บปวดก็ตาม

    [Chorus: All, Jennie]
    We are the lovesick girls
    เราต่างก็เป็นผู้หญิงคลั่งรัก
    네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어
    ที่ไม่อาจหยุดความรักนี้ลงได้ด้วยตัวของเราเอง
    We are the lovesick girls
    เพราะเรามันเป็นผู้หญิงที่คลั่งรัก
    이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어
    ที่ไม่เหลือสิ่งใดเลยนอกจากความเจ็บปวดเหล่านี้
    But we were born to be alone
    แต่เราทุกคนต่างเกิดมาแค่คนเดียว
    Yeah, we were born to be alone
    ใช่ พวกเราเกิดมาเพื่ออยู่ตัวคนเดียว
    Yeah, we were born to be alone
    ตอนเกิดต่างก็เกิดมาแค่คนเดียว
    But why we still looking for love?
    แต่ทำไมเราถึงยังคอยมองหาความรักอยู่เสมอแบบนี้ล่ะ?

    [Bridge: Rosé & Jisoo]
    사랑은 slippin' and fallin'
    ความรักกำลังหลุดลอยและหล่นหายไป
    사랑은 killin’ your darlin'
    ความรักกำลังฆ่าเธออยู่นะที่รัก
    아프다 아물면 또 찾아오는 이 겁 없는 떨림
    แต่ความกล้าหาญจะกลับมาอีกครั้งเมื่อความเจ็บปวดเริ่มน้อยลง
    들리지 않아 what you say
    ฉันไม่ได้ยินสิ่งที่คุณพยายามจะพูดเลยอะ
    이 아픔이 난 행복해
    ตัวฉันมีความสุขดีกับความเจ็บปวดนี้
    나를 불쌍해 하는 네가 내 눈엔 더 불쌍해
    สงสารฉันเหรอ แต่ฉันสมเพชคุณมากกว่านะที่มาคอยสงสารฉันน่ะ

    [Chorus: All]
    We are the lovesick girls
    เราต่างก็เป็นผู้หญิงคลั่งรัก
    네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어
    ที่ไม่อาจหยุดความรักนี้ลงได้ด้วยตัวของเราเอง
    We are the lovesick girls
    เพราะเรามันเป็นผู้หญิงที่คลั่งรัก
    이 아픔없인 난 아무 의미가 없어
    ที่ไม่เหลือสิ่งใดเลยนอกจากความเจ็บปวดเหล่านี้

    [Outro: All, Jennie]
    Lovesick girls
    ผู้หญิงคลั่งรัก
    모두 결국 떠나가고
    ที่สุดท้ายทุกคนก็จากฉันไป
    Lovesick girls
    ผู้หญิงคลั่งรัก
    내 눈물이 무뎌져도
    ที่ร้องไห้จนไร้ความรู้สึก
    Lovesick girls
    ผู้หญิงคลั่งรัก
    아프고 또 아파도
    ที่เจ็บปวดครั้งแล้วครั้งเล่า
    Lovesick girls
    ผู้หญิงคลั่งรัก
    But we're still looking for love
    ที่ยังคงเฝ้ามองหาความรักอยู่ร่ำไป



    Lyrics: Genius.com

    Kor-Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
pappapangg (@pappapangg)
Outro สุดท้ายเป็นท่อนของ Rosé หมดเลยค่ะ (ไม่ใช่ของเจนนี่) ยกเว้น but we're still looking for love ค่ะที่เจนนี่ร้อง
yuiixyuii (@yuiixyuii)
ตรงนี้ก็ผิดค่ะ Love is a drug that I quit รักเป็นยาเสพติดที่ฉันเลิกเสพแล้ว (ไม่ใช่จะเลิก)
URSZULA (@URSZULA)
@yuiixyuii ตรงนี้ถ้าเกิดอ่านตามบริบทเพลง เลิก แต่มันยังอยู่ในวังวนนะคะ ยังต้องการความรักอยู่ ขอบคุณสำหรับคำแนะนำค่ะแต่เป็นพาร์ทที่เราขอยืนยันทำตามเดิม
yuiixyuii (@yuiixyuii)
แปลผิดค่ะ set in stone แปลว่า ถาวร ตายตัว ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
No diamond rings, that set in stone
ไม่มีแหวนเพชรที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้

ในที่นี้แหวนเพชรเป็นของที่มอบให้คนที่เรารัก จึงเป็นตัวแทนความรัก
จึงหมายถึง ไม่มีความรักที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
(สรุปง่ายๆว่า ความรักเปลี่ยนแปลงไปได้เสมอ)
URSZULA (@URSZULA)
@yuiixyuii แก้ไขให้แล้วนะคะ ขอบคุณค่ะ
Charlotte Spn (@fb3433335002197)
I am priceless แปลว่า ฉันหน่ะประเมินค่าไม่ได้ค่า :) ไม่ได้แปลว่า ไม่มีค่า นะคะ
URSZULA (@URSZULA)
@fb3433335002197 แก้ไขให้เเล้วนะคะ ขอบคุณค่ะ ภาษาอังกฤษยังไม่ค่อยแข็งแรงเท่าไหร่จะปรับปรุงนะคะ