เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] BLACKPINK – Pretty Savage : ยัยตัวดีที่คุณไม่มีทางจัดการได้หรอก
  • หลังจากประกาศอย่างเป็นทางการว่าจะมีอัลบั้มเต็มชุดแรกปล่อยออกมาให้ได้ฟังกัน และทยอยปล่อยผลงานมาอยู่เรื่องๆก่อนวันวางจำหน่ายอัลบั้ม ศิลปินเกิร์ลกรุ๊ปอย่าง BLACKPINK ก็ยังคงไม่หยุดสร้างปรากฎการณ์ฟีเวอร์กับความโด่งดังที่ไปไกลในระดับโลก การรอคอยอย่างยาวนานของแฟนคลับประกอบกับการสั่งสมฐานแฟนคลับมาเป็นระยะเวลากว่า 4 ปี ส่งผลให้ยอดพรีออเดอร์ THE ALBUM ทยายขึ้นสู่หนึ่งล้านชุดก่อนเอ็มวีเพลงไตเติ้ลจะปล่อยออกมาให้ได้ฟังกันเสียอีก นอกจากเพลงพรีรีลีทที่ปล่อยให้ฟังกันและเพลงโปรโมทหลักแล้ว ในอัลบั้มนี้ยังมีบทเพลงหลากหลายแนวที่โชว์ด้านต่างๆของพวกเธอให้ได้ฟังกัน

    เพลง Pretty Savage เป็นเพลงลำดับที่ 3 ของอัลบั้มกับจังหวะ Hiphop ที่เราคุ้นหูกันอย่างดีและเป็นสไตล์ที่แบล็คพิ้งค์ทำได้ดีมาตลอด เพลงนี้มีเนื้อหาเป็นเชิง Diss ที่พูดถึงการที่ตัววงถูกเบลมจากการคลั่งผอม ข่าวเดท การแต่งตัวและคำดูถูกต่างๆที่พวกเธอเผชิญมา เอามาเขียนเป็นเนื้อเพลงในฝั่งที่พวกเธออยากจะโต้กลับบ้าง และโต้กลับด้วยความสำเร็จที่จับต้องได้ของพวกเธอ


    Born skinny, bitch 암만 살쪄도 난 마름
    ก็ฉันเกิดมาผอมแบบนี้อ่ะ กินจนน้ำหนักเพิ่มก็ดูผอมแห้งอยู่ดี
    계산은 느려도 눈치는 빠름
    ถึงมันจะขึ้นมาช้าไปสักหน่อย แต่ก็เห็นได้ชัดแล้วนี่
    인기를 논하자면 안 해 입만 아픔
    แล้วถ้าจะต้องพูดถึงความนิยมของฉันอะนะ คงไม่เมื่อยแค่ปากหรอก





    Title: Pretty Savage
    Artist: BLACKPINK
    Produced by R.Tee, Teddy Park & 24
    Written By Vince (KOR), LØREN (Lee Seungjoo), Teddy Park & Danny Chung
    Album THE ALBUM, 2020

    [Intro: Jisoo]
    Ah-ah, ah-ah
    Ah-ah, ah-ah (Rrr)
    BLACKPINK in your area
    Ah-ah, ah-ah
    BLACKPINK in your area
    Ah-ah, ah-ah

    [Verse 1: Lisa & Jennie]
    비슷한 것 같지 우린 뼛속까지 다름
    อาจจะดูคล้ายกัน แต่เรามันต่างกันแบบกระดูกคนละเบอร์กันนะ
    아이 창피하다가도 멍석 깔면 바름
    จะรู้สึกอายสักหน่อยก็ได้ รึจะปล่อยมันไปซักหน่อยก็ดี
    Born skinny, bitch 암만 살쪄도 난 마름
    ก็ฉันเกิดมาผอมแบบนี้อ่ะ กินจนน้ำหนักเพิ่มก็ดูผอมแห้งอยู่ดี
    계산은 느려도 눈치는 빠름
    ถึงมันจะขึ้นมาช้าไปสักหน่อย แต่ก็เห็นได้ชัดแล้วนี่
    인기를 논하자면 안 해 입만 아픔
    แล้วถ้าจะต้องพูดถึงความนิยมของฉันอะนะ คงไม่เมื่อยแค่ปากหรอก
    Fuck boys, not my boys 싹둑싹둑 자름
    โอ๊ย ผู้ชายคนนั้นอะนะ ไม่ใช่ผู้ชายของฉันอะ แค่คนที่ผ่านเข้ามา
    우리 이름 틀린다면 뚜두뚜두 맞음
    ที่ขนาดพูดชื่อของพวกเรา เขายังพูดผิดๆถูกๆเลย
    Drip, drip, ice it out, bust it down, top to the bottom
    เท่ๆงั้นเหรอ เอาออกมาสิ จัดมาเลย ขอแบบตั้งแต่หัวจรดเท้าไปเลยนะ

    [Pre-Chorus: Rosé]
    (Oh-oh-oh-oh)
    검은색 분홍빛이
    สีชมพูและสีดำ
    All up in it, make it lit, like
    ที่เราหยิบมันมาจนทำให้มันร้อนเเรงขึ้น
    (Oh-oh-oh-oh)
    Yeah, we some bitches you can't manage
    พวกเราน่ะคือยัยตัวดีที่คุณไม่มีทางจัดการได้หรอก
    또 이 어려운 걸 해내지
    และเราจะทำเรื่องแตกต่างจากคนอื่นอีกขึ้นมาอีก
    우린 예쁘장한 savage
    เพราะพวกเรามันสวยจนปวดใจเลยใช่ไหมล่ะ
    We some 예쁘장한 savage
    ก็พวกเราแค่ป่าเถื่อนไปหน่อยเท่านั้นเอง

    [Chorus: Jennie]
    (Ooh) Bah-dah-bah-bah
    You better run, run, run
    ฉันว่านะวิ่งหนีไปซะดีกว่า
    (Ooh) Bah-dah-bah-bah
    You better run, run, run
    หนีไปจะดีกว่านะ

    [Post-Chorus: Lisa]
    All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
    เพชรทั้งหมดที่ฉันมี มันเปล่งประกายเป็นสีเหลืองนวลไม่ก็สีขาว
    Got 'em blind can't find me, I'm outta sight (Sight)
    เยอะซะจนตาพร่าจนหาฉันไม่เจอ จนมองฉันไม่เห็นแน่นอน
    If you mad stay mad, we not alike (Uh-uh)
    ถ้าหากคุณจะหงุดหงิดก็เชิญทำไปนะ ฉันไม่เอาด้วยหรอก
    S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
    ร้ายดีใช่ไหมล่ะ ฉันจะทำแบบนี้ต่อไป ร้ายดีออก

    [Verse 2: Jisoo]
    비슷한 걸 걸쳤지만 자태부터 다름
    เราสวมเสื้อผ้าที่ดูคล้ายคลึงกัน แต่ดูแตกต่างกันออกไปเพราะหน้าตา
    짠 하고 나타나면 카펫부터 깔음
    ทำไมถึงดูขุ่นเคืองแบบนั้นล่ะ ขนาดปูพรมให้เดินตามแล้วนะ
    BLACK 했다 PINK 했다 내 맘대로 바꿈
    ฉันเป็นทั้งสีดำ เป็นทั้งสีชมพู ฉันเปลี่ยนแปลงเส้นทางด้วยตัวฉันเอง
    네 질투가 문제야 maybe I'm the problem
    ถ้าความริษยาของเธอมันเป็นปัญหานัก ตัวฉันก็คงเป็นปัญหานั้นด้วยสินะ

    [Pre-Chorus: Jennie]
    (Oh-oh-oh-oh)
    검은색 분홍빛이
    สีชมพูและสีดำ
    All up in it, make it lit, like
    ที่เราหยิบมันมาจนทำให้มันร้อนเเรงขึ้น
    (Oh-oh-oh-oh)
    Yeah, we some bitches you can't manage
    พวกเราน่ะคือยัยตัวดีที่คุณไม่มีทางจัดการได้หรอก
    또 이 어려운 걸 해내지
    และเราจะทำเรื่องแตกต่างจากคนอื่นอีกขึ้นมาอีก
    우린 예쁘장한 savage
    เพราะพวกเรามันสวยจนปวดใจเลยใช่ไหมล่ะ
    We some 예쁘장한 savage
    ก็พวกเราแค่ป่าเถื่อนไปหน่อยเท่านั้นเอง

    [Chorus: Jennie]
    (Ooh) Bah-dah-bah-bah
    You better run, run, run
    ฉันว่านะวิ่งหนีไปซะดีกว่า
    (Ooh) Bah-dah-bah-bah
    You bettеr run, run, run
    หนีไปจะดีกว่านะ

    [Post-Chorus: Lisa]
    All my diamonds, they yellow or bright white (Bing)
    เพชรทั้งหมดที่ฉันมี มันเปล่งประกายเป็นสีเหลืองนวลไม่ก็สีขาว
    Got 'em blind can't find me, I'm outta sight (Sight)
    เยอะซะจนตาพร่าจนหาฉันไม่เจอ จนมองฉันไม่เห็นแน่นอน
    If you mad stay mad, we not alike (Uh-uh)
    ถ้าหากคุณจะหงุดหงิดก็เชิญทำไปนะ ฉันไม่เอาด้วยหรอก
    S-A-V-A-G-E, keep it pretty, pretty savage
    ร้ายดีใช่ไหมล่ะ ฉันจะทำแบบนี้ต่อไป ร้ายดีออก

    [Bridge: Rosé]
    Pretty girl
    ผู้หญิงสวย
    웃어주지만 마냥 약하진 않아
    ที่แม้จะยิ้มแต่ก็ไม่เคยอ่อนแอ
    And I wish you would
    และฉันจะภาวนาให้เธอได้เป็นบ้างนะ
    비바람이 불수록 더 높이 날아
    ยิ่งผ่านลมผ่านฝนมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งทยานขึ้นสูงกว่าเดิม
    I got nothin' left to say to you
    ฉันว่าฉันไม่มีอะไรจะเอ่ยกับเธออีกแล้วอะ
    원하면 보여줄게 attitude
    แล้วไอ้สิ่งที่เธอต้องการ ยิ่งพูดมันก็ยิ่งโชว์สิ่งที่คิดออกมานะ
    굳이 말 안 해도 다 알잖아 You know
    แต่ถ้าหากเธอหัดเงียบฟังซะบ้าง เธอจะได้รู้เรื่องที่เธอสมควรจะรู้เองอะ เข้าใจปะ

    [Outro: Jennie]
    Savage 봐도 봐도 예쁘장한
    Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
    Savage 봐도 봐도 예쁘장한
    Savage (So pretty, pretty, pretty, pretty)
    สวยโคตรๆเลย ดูสวยสุดๆไปเลยล่ะสิ



    Lyrics: Genius.com

    Kor-Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in