[แปลเพลง] เพลงญี่ปุ่นอื่น ๆ ตามใจฉัน15thofoctober
NANIMONO (short ver.) - Yasutaka Nakata (feat. Kenshi Yonezu)
  • 踊り場の窓から 人並みを眺めていた

    เฝ้ามองดูผู้คนจากหน้าต่างของเวทีที่เต้นอยู่

    僕らはどこへ行こうか 階段の途中で

    พวกเราจะเดินทางไปที่ไหนกันดีนะ ยังคงปีนไปไม่ถึงจุดสูงสุดของบันไดนั้น


    不確かな言葉を携えて 

    ผมที่มีเพียงแค่คำพูดที่ไม่น่าไว้วางใจ

    呼吸を揃えて初めまして

    รวบรวมลมหายใจแล้วกล่าวคำว่า ยินดีที่ได้รู้จัก

    そんで愛されたのなら大歓迎 

    ถ้าทำแบบนั้นไปแล้วได้รับความรักกลับมาก็อบอุ่นใจ

    繰り返し向かえ遠く向こうへ

    ซ้ำ ๆ แบบนี้ไปเรื่อย ๆ จนกว่าจะถึงจุดหมายนั้นที่ห่างไกล


    大根役者でいいとして 

    เป็นแค่นักแสดงไร้ฝีมือที่ชอบทำเกินจริงก็ได้

    台本通り踊れなくて

    แต่แค่เต้นไปตามบทก็ทำไม่ได้

    ただまっすぐ段を登っていけ 

    ควรจะพยายามที่จะไต่เต้าขึ้นไป

    わかっちゃいたって待ちぼうけ

    รู้ทั้งรู้ แต่ก็ได้แต่รอแล้วก็ไม่ได้อะไร


    みっともないと笑ってくれ 

    หัวเราะให้กับความน่าขายหน้านี้สิ

    僕に名前をつけてくれ

    จะตั้งชื่อล้อผมก็ทำไปเลย

    踊り場の窓に背をむけて 

    ผมหันหลังให้กับหน้าต่างที่เวทีเต้นนั้น

    前を見て向かえ遠く向こうへ

    แล้วมองไปข้างหน้าสู่อนาคตที่ยาวไกล


เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in