Nice 'N Nite โปรแกรมเพชร เพลงพันล้าน เสาร์นี้
ขอนำเสนอเพลงซอฟท์ร็อกในบรรยากาศชายหาด
กับอากาศร้อน ๆ (ที่ไม่ได้แอ้มทุกฤดูกาล ร้อนหมด แล้วแต่กรมอุตุเขาพยากรณ์)
จากวงดนตรีที่ใครเป็นสาวก City Pop
จะต้องรู้จักเป็นอย่างดีแน่นอน
พวกเขาคือ
Carlos Toshiki and Omega Tribe
ประวัติโดยย่อวงนี้เป็นวงที่มีนักร้องนำเป็นลูกครึ่งบราซิล-ญี่ปุ่น
คาร์ลอส โทชิกิ (Carlos Toshiki)
เดบิวต์เมื่อปี 2529 (36 ปีที่แล้ว)
พวกเขารับช่วงต่อจาก
Kiyotaka Sugiyama & Omega Tribe
ที่ออกผลงานตั้งแต่ปี 2526
มีเพลงฮิตอย่าง Summer Suspicion
Futari no Natsu Monogatari
และ Glass no Palm Tree
โดยสิ้นสุดวงในปีที่แล้ว
และคิโยทากะซังแยกออกเป็นศิลปินเดี่ยว
(ถ้ามีโอกาสจะมาแปลเพลงของพวกเขาครับ)
ด้วยเพลงฮิตอย่าง Kimi wa 1000%
ทำให้วงนี้เป็นที่รู้จักทั้งญี่ปุ่น
กับซาวด์ซอฟท์ร็อกสไตล์ญี่ปุ่น
และฤดร้อนของที่นั่น (เดือนมิถุนายนถึงเดือนสิงหาคม)
และเพลงฮิตอื่น ๆ ตามมาอย่าง Super Chance
หรือ Cosmic Love
ภายใต้ชื่อของ 1986 Omega Tribe
ตามปีที่พวกเขาเดบิวต์
จนกระทั่งมาถึงปี 2531
ชื่อดังกล่าวมันดูเก่าไปหน่อย
เลยรีแบรนด์เป็นชื่อนักร้องนำเองพ่วงกับวงเลย
โดยมีเพลง Down Town Mystery
เป็นซิงเกิลประเดิมชื่อใหม่นี้
และก็มีเพลงฮิตในชื่อใหม่ด้วย
นั่นคือ...
アクアマリンのままでいて (Aquamarine no Mama de Ite)
-
เพลงนี้เป็นผลงานการเขียนเนื้อ
ของ อ.มาซาโอะ อุริโนะ (売野雅勇)
จำชื่อคนนี้ให้ดี ๆ
เพราะเขาคือคนแต่งเพลง NIGHT OF SUMMER SIDE
เพลงเปิดแรกสุดของอนิเมะวัยหวาน
"Orange Road ถนนสายนี้เปรี้ยว"
เพลงเปิด-ปิด ขบวนการมาสก์แมนและไฟว์แมน
ก็เป็นผลงานของเขาเช่นกัน
และวง ๆ นี้ เขาเป็นคนแต่งเนื้อเพลง
Super Chance อีกด้วย
ทำนองโดย สึเนะฮิโระ อิซุมิ (和泉常寛)
ผู้อยู่เบื้องหลังทำนองเพลงสุดคูล
กับเพลงเปิดตัวกับนักร้องนำคนใหม่คนนี้...Kimi wa 1000%
ทำดนตรีโดยฮิโรชิ ชินคาว่า (新川博)
ผู้ทำเพลงให้มินาโกะ ฮอนดะ
ก้าวมาเป็น "มาดอนน่าแห่งญี่ปุ่น"
กับเพลง 1986 Nen no Marilyn
-
เพลงนี้ติดอันดับ 3 บน Oricon Singles Chart
และทำให้วงประคับประคองชื่อเสียงไปเรื่ิอย ๆ
จนกระทั่งจุดอิ่มตัวและการสลายวงเมื่อปี 2534
-
ถ้าอยากแต่งเพลงสไตล์ซิตี้ป๊อป
ภาพของทะเลและฤดูร้อน
ต้องมาก่อนเสมอ
จะเป็นเพลงรักสมหวังหรือไม่
แล้วแต่คนทำเพลงเองเลยครับ
-
เนื้อเพลงที่ผมแปลในบล็อกนี้
“ผมแปลมาจากภาษาญี่ปุ่นเป็นส่วนใหญ่”
(อาจจะมีบางท่อนหรือบางคำศัพท์ที่แปลจากญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษมาอีกทีบ้าง)
หากมีข้อผิดพลาดประการใด ขออภัยมา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ
Please Take out with full credits
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะครับ
アクアマリンのままでいて (Aquamarine no Mama de Ite)
Carlos Toshiki and Omega Tribe
แปลเมื่อ 13 - 14 พฤษภาคม 2565
โดย Mister Tok
ที่มาของเนื้อเพลงและตัวโรมาจิ:
XxGENESISxX & Chilangoboy89 / Jpopasia
https://www.jpopasia.com/everylittlething/lyrics/212331/fun-fare/aquamarine-on-mama-de-ite
https://lyricstranslate.com/en/アクアマリンのままでいて【aquamarine-no-mama-de-ite】-be-aq.html
-
夕映え映すビルの上空(そら)に
消え残る Pacific Blue
君も都会(まち)も同じ色だね
溜息で揺れる
Yūbae utsusu biru no sora ni
Kienokoru Pacific Blue
Kimi mo machi mo onaji iro da ne
Tameiki de yureru
แสงตะวันยามเย็นสะท้อนตึกตระหง่านฟ้า
ยืนหยัดท่ามกลางน้ำทะเลสีคราม
ทั้งตัวเธอและเมืองนี้ต่างก็มีสีสันสดสวย
พาให้ตัวฉันเองสั่นทั้งใจ
Ah! 二人違う道を歩きはじめたね
あの時から
思い出すとつらいねって
夏の陽射しよりも熱い眼をした
Ah ! ni nin chigau michi o arukihajimeta ne
Ano toki kara
Omoidasu to tsurai ne tte
Natsu no hizashi yori mo atsui me o shita
อ่าห์…เวลานี้มีคนสองคนก้าวเดินบนเส้นทางที่ต่างกันไปของตน
นับแต่จุดนี้ที่เริ่มเดิน
ยังจดจำ วันที่ความรักของตัวฉันร้าวราน
แล้วกลิ่นอายฤดูร้อนนั้นก็พา ดวงตาวาวลุกโซนขึ้นมา
キスが上手くなるたびに
君は君を傷つけてる
Kisu ga umaku naru tabini
Kimi wa o kizutsuketeru
เพียงจุมพิต ที่เธอประทับรอย ช่ำชอง
และแล้วตัวเธอก็ทำตัวเธอเองเสียจนได้
通り過ぎる男たちで
きらめいてゆく女(ひと)
せめて僕を殺す時だけ
アクアマリンのままでいい
Tōrisugiru otokotachi de
Kirameiteyuku hito
Semete boku o korosu toki dake
Akuamarin no mama de ii
เพียง…ผู้ชายที่เดินผ่านเลยเธอลับตาไป
แล้วผู้หญิงเช่นเธอก็เฉิดฉายงาม
ในตอนนี้ เพียงอย่างน้อย ความรู้สึกเหนือการควบคุม
เป็นดั่งพลอยอะความารีนกับประกายสีคราม
Sad… 愛だけを信じて生きていた頃に
帰れないと
銀のピアスを隠したね
夢がひきかえに残した傷さ
Sad ai dake o shinjite ikiteita koroni
Kaerenai to
Gin no piasu o kakushita ne
Yume ga hikikae ni nokoshita kizusa
แสน…สุดระทมเพียงตัวฉันเองที่มี ความรักเพียงสิ่งเดียวที่คอยค้ำยัน
กลับไม่ได้และไม่ถึงฝั่ง
กายสีเงินซ่อนตัวตอนของฉันไม่ให้เห็นตัว
และความฝันก็แลกกับความร้าวราน โอ้ฝันเอยหายไปลับตา
甘い蜜を吸うたびに
君が君を裏切ってく
Amai mitsu o suu tabini
Kimi ga kimi o uragitteku
เพียงประทับ…จุมพิตหวานละไมให้เธอ
ขอเธออย่าได้หลอกตัวเองอีกเลยได้ไหม
もしも聖母(マドンナ)の微笑み
男から憶えても
愛は君の生きる答えさ
アクアマリンのままでいて
Moshimo madonna no hohoemi
Otoko kara oboete mo
Ai wa kimi no ikiru kotaesa
Akuamarin no mama de ite
เพียงแค่ยิ้มจากเธอที่ฉันเทิดทูนส่งมา
ถ้าหากรู้จักรักจากชายไหนใคร
แล้วเธอเองคงตอบคำถามชีวิตในหนึ่งวัน
เป็นดั่งพลอยอะความารีนกับประกายสดใส
-
เจอกันใหม่รายสะดวก กับเพลงญี่ปุ่นที่น่าจะถูกใจสำหรับคุณครับ
See ya!
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in