เรื่องมันเริ่มมาจาก เวลาตีสี่ ฝนตกหนัก เราปิดไฟนอนใส่หูฟังเปิดเพลงไปเรื่อย ๆ จนมาถึง Euphoria แล้วก็รู้สึกขึ้นมาว่าเพลงมันเศร้าแฮะ เลยลุกขึ้นมาเสิร์ชนู่นเสิร์ชนี่ จนพบว่าหลาย ๆ คนมองเพลงนี้เป็นเพลงเศร้า
มาดูเนื้อเพลงกันก่อนค่ะ
อันนี้ลองแปลเองจากเกาหลีนะคะ ยังไม่เชี่ยวชาญ แต่ตรวจดูกับเนื้อภาษาอังกฤษก็ไม่ต่างกันเท่าไหร่
ผิดพลาดขออภัยด้วยค่ะ
KR-TH by jajaaq
เธอคือแสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างอีกครั้งในชีวิตของฉัน
เป็นความทรงจำในวัยเด็ก และความฝันที่ฟื้นคืนมา
ไม่รู้เหมือนกันว่าความรู้สึกนี้มันคืออะไรกันแน่
หรือว่านี่เองก็เป็นสิ่งที่เกิดในความฝัน
ความฝันคือภาพลวงตาสีฟ้ากลางทะเลทราย*
เป็น a priori** ที่อยู่ลึกภายในตัวฉัน
ฉันมีความสุขจนแทบลืมหายใจ
รอบตัวค่อย ๆ โปร่งแสงขึ้น
ฉันได้ยินเสียงทะเลจากที่แสนไกล
ข้ามผ่านความฝัน ผ่านดินแดนแห่งป่าไม้
มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้นที่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
Euphoria
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
Euphoria
ปิดประตูสิ
เธอและฉันอยู่ด้วยกันก็เหมือนอยู่ในยูโทเปีย***
เธอเองก็ร่อนเร่เฝ้าตามหา
ความฝันที่ถูกลบทิ้งไปเหมือนกับฉันหรือเปล่า
มันไม่เหมือนคำว่าโชคชะตาที่ใช้กันทั่ว ๆ ไป
สายตาที่เจ็บปวดของเธอมองไปยังที่เดียวกันกับฉัน
ช่วยอยู่ในความฝันต่อไปได้ไหม
ฉันได้ยินเสียงทะเลจากที่แสนไกล
ข้ามผ่านความฝัน ผ่านดินแดนแห่งป่าไม้
มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้นที่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
แม้ว่าผืนทรายนี้จะแตกออกจากกัน
แม้ว่าใครจะมาสั่นคลอนโลกใบนี้
ช่วยอย่าปล่อยมือที่จับกันไว้ทีเถอะ
อย่าได้ตื่นจากความฝันนี้เลย
ฉันได้ยินเสียงทะเลจากที่แสนไกล
ข้ามผ่านความฝัน ผ่านดินแดนแห่งป่าไม้
มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้นที่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
Euphoria
ปิดประตูสิ
เธอและฉันอยู่ด้วยกันก็เหมือนอยู่ในยูโทเปีย
จริง ๆ ก็เหมือนเพลงรักเพลงหนึ่งนะ ได้อยู่กับคนที่ชอบก็เป็นความสุขที่ไม่สามารถบรรยายได้ หวาน ๆ ใส ๆ พอปปี้เลิฟ (น้องจองกุกก็บอกเองว่านี่ก็เป็นเพลงรักอะค้าบ) แต่ถ้าอ่านเนื้อเพลงก็จะเห็นว่ามันไม่ได้แฮปปี้ขนาดนั้น และเราก็อยากลองตีความอีกแบบให้หน่วงเล่น ๆ (5555)
โปรดใช้วิจารณญาณค่ะ
แบบไม่ต้องคิดอะไรมาก จะเห็นว่าในเพลงมีคีย์เวิร์ด ความฝัน เยอะมาก ๆ
ซึ่งถ้าพูดถึงความฝันก็คือ สิ่งที่ไม่ใช่ความจริง แหะ
เพราะฉะนั้นก็เหมือนกับความรักที่มันไม่ราบรื่นในโลกแห่งความจริง แต่ว่าแค่มีเธออยู่ก็โอเคแล้ว เรามาสร้างความสุข (ที่เหมือนกับความฝัน) ด้วยกันเถอะ แม้ว่ามันจะเป็นแค่ภาพลวงตากลางทะเลทรายก็ตาม
เป็นสุขปนเศร้า ความสุขชั่วคราว
"Close the door now
when I'm with you, I'm in Utopia"
ปิดประตู ให้ความรู้สึกว่ามีความเป็นส่วนตัวมาก ๆ คือเป็นโลกที่มีแค่ฉันกับเธอ แค่นี้ก็พอ มันจะเป็นที่ที่ไม่มีความทุกข์อะไรเลย (เพราะความทุกข์มาจากโลกความจริงรอบตัว)
แล้วจริง ๆ ยูโทเปียมันก็ให้เซนส์ของที่ที่ไม่มีอยู่จริงด้วยก็ได้
สรุปคือ คนสองคนที่มีลักษณะเป็น escapist อยากจะหนีจากโลกแห่งความจริงไปด้วยกัน
ต่อมาจะเอามาโยงกับจักรวาลบังทันนะคะ (เรื่องราวของเด็กผู้ชาย 7 คนที่ดราม่าปวดตับมาก ๆ )
คนที่ร้องเพลงนี้คือจองกุก ตัวละครจองกุกเนี่ย เป็นตัวละครที่รู้สึกว่าไม่มีใครเข้าใจ รวมทั้งครอบครัว จนมาเจอพี่ ๆ แล้วก็เลือกที่จะให้พี่ ๆ เป็นที่ยึดเหนี่ยว ที่พักพิง น้องเป็นคนที่ถ้าไม่มีพี่ ๆ ผมก็ lost อะไรแบบนั้นเลย
เพราะฉะนั้น "เธอ" ในที่นี้ก็คือพี่ของเขา (โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ยุนกิฮยอง ที่สนิทที่สุดในเนื้อเรื่อง)
เพลงนี้ความหมายมันกลาง ๆ อยู่แล้ว เพราะงั้นจะตีความเป็นความรักที่ไม่ใช่รักโรแมนติกก็ได้
"เธอคือแสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างอีกครั้งในชีวิตของฉัน
เป็นความทรงจำในวัยเด็ก และความฝันที่ฟื้นคืนมา
ไม่รู้เหมือนกันว่าความรู้สึกนี้มันคืออะไรกันแน่
หรือว่านี่เองก็เป็นสิ่งที่เกิดในความฝัน
ความฝันคือภาพลวงตาสีฟ้ากลางทะเลทราย*
เป็น a priori** ที่อยู่ลึกภายในตัวฉัน
ฉันมีความสุขจนแทบลืมหายใจ
รอบตัวค่อย ๆ โปร่งแสงขึ้น"
สอง verse แรกก็พูดถึงช่วงเวลาที่ได้อยู่กับพี่ ๆ เห็นได้จากใน MV ว่า ทุกคนมีความสุขมาก ๆ
เนื้อเพลงมีจุดที่แสดงถึงการ rebirth ทั้งดวงอาทิตย์ที่ขึ้นมาใหม่ ทั้งคำว่า 재림 ที่แปลว่าฟื้นกลับมา
เพราะงั้นก็เลยเหมือนกับว่า น้องเคยรู้สึกเหมือนตัวเองไม่มีชีวิต แต่พอเจอ "เธอ" ก็รู้สึกเหมือนเกิดใหม่อีกครั้ง
แต่ความสุขนี้มันเหมือนกับเป็นความฝัน
แล้วความฝันนี่มันเป็นยังไงกันล่ะ
ก็เป็น ภาพลวงตาสีฟ้า กลางทะเลทราย
คืออยู่บนทะเลทรายแห้งแล้ง แต่เห็นโอเอซิส เห็นทะเล (แล้วทะเลก็เป็นที่ที่สำคัญ เพราะทั้ง 7 คนไปเที่ยวด้วยกันด้วย)
"ความฝัน" ใน The Notes ที่ตีพิมพ์มีพูดถึงเรื่องนี้อยู่ด้วย อันนี้เอามาจากเวอร์ชันแปลอังกฤษนะคะ
เป็นพาร์ทของจองกุกตอนที่ทั้ง 7 คนไปทะเลด้วยกัน ทุกคนจะไปตามหาหินที่เขาว่ากันว่าจะทำให้ความฝันเป็นจริงได้ แล้วน้องถามขึ้นมาว่าความฝันหมายถึงอะไรกันแน่ พี่ ๆ ก็เลยตอบกัน
ทีนี้พี่ยุนกิพูดขึ้นมา
"แปลกดีนะ สิ่งที่ต้องการทำให้สำเร็จที่สุดในชีวิต กับสิ่งที่ไม่น่าจะเป็นจริงได้ ต่างก็ถูกเรียกว่า ความฝันเหมือนกัน" ยุนกิกล่าวพลางหัวเราะ "นั่นคงเป็นเพราะทุกคนล้วนสิ้นหวัง คนเราทิ้งความฝันไม่ได้ ถึงจะรู้ดีแก่ใจว่าไม่มีวันทำให้เป็นจริงได้ก็ตาม อย่าได้คิดจะมีความฝันเชียว" ผมมองเขาอย่างแปลกใจ
"ทำไมล่ะครับ" พี่ยุนกิเอาแต่กัดเล็บ แต่พอรู้ว่าผมมองอยู่ก็สอดมือเข้าไปกระเป๋า
"เพราะการมีความฝันมันยากมากยังไงล่ะ" (The Notes 1, หน้า 34)
ความฝันในเนื้อเพลงก็คงเหมือนกัน เป็นสิ่งที่ละทิ้งไปไม่ได้ เป็นความปรารถนาอันยิ่งใหญ่ แต่ก็ยากที่จะเกิดขึ้นจริง เพราะฉะนั้นความสุขตอนที่ได้อยู่ด้วยกันจึงเป็นเหมือนภาพลวงตาบนความจริงที่หดหู่
"ฉันได้ยินเสียงทะเลจากที่แสนไกล
ข้ามผ่านความฝัน ผ่านดินแดนแห่งป่าไม้
มุ่งหน้าไปยังที่แห่งนั้นที่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
จับมือฉันสิ
เธอคือเหตุของความสุขล้นนี้
เธอเองก็ร่อนเร่เฝ้าตามหา
ความฝันที่ถูกลบทิ้งไปเหมือนกับฉันหรือเปล่า
มันไม่เหมือนคำว่าโชคชะตาที่ใช้กันทั่ว ๆ ไป
สายตาที่เจ็บปวดของเธอมองไปยังที่เดียวกันกับฉัน
ช่วยอยู่ในความฝันต่อไปได้ไหม"
**Trigger Warning: ความตาย ความรู้สึกสิ้นหวังกับชีวิต**
จากที่ตอนแรกเป็นแค่ภาพลวงตาสีฟ้า ๆ แต่ตอนนี้เหมือนได้ยินเสียงทะเลจริง ๆ แล้ว ถ้าเราก้าวข้ามมันไปได้ก็จะไป "ที่แห่งนั้น" ได้ ที่แห่งนั้นก็คงเป็น ทะเลในวันนั้น (อดีตที่ทุกคนเล่นสนุกด้วยกัน)
คือความฝันมันชัดขึ้นเรื่อย ๆ จนเริ่มแยกไม่ออกจากความจริง
ถ้าจะมองให้ดาร์คกว่านี้อีก ท่อน สถานที่ที่ชัดขึ้นเรื่อย ๆ ที่มุ่งตรงไป ข้ามขั้นความฝันไปอีก ไม่ใช่แค่ทะเลในความฝัน ก็คงมีที่เดียวค่ะ ;-; ก็เลยให้ Take my hands (และ เซฟหมี่ เซฟหมี่ ไอนี้ดยัวเลิฟ บีฟอไอฟอล)
ส่วน verse ล่าง เป็นท่อนที่ชอบที่สุดเลยค่ะ ชอบอะไรหดหู่ 5555555
มองว่าท่อนนี้คงหมายถึงยุนกิ อ้างอิงจาก The Notes และ Save Me ในเว็บตูน จะเข้าใจได้ว่าพี่จินพาให้ยุนกิมาอยู่กับจองกุก เพราะเชื่อว่าจะเข้าใจกันได้ เพราะเป็นคนที่แชร์ความเจ็บปวดร่วมกัน
จริง ๆ ก็คงเป็น เธอเองก็กำลังตามหาความสุขที่สูญหายไปเหมือนกันใช่มั้ย ส่วน "โชคชะตา"ปกติก็จะใช้กันเป็นแง่บวก ถ้าเป็นโรแมนติกเลิฟ แต่ในที่นี้อาจจะหมายถึง โชคชะตาว่าด้วย ความเจ็บปวดที่มีด้วยกัน ส่วน "มองไปยังที่เดียวกัน" ก็คือคิดว่าคงหมายถึงที่ที่ไม่ได้อยู่บนโลก ;-;
จากฉากใน The Notes มีตอนที่สองคนนี้ตะโกนคุยกัน
"พี่ก็คิดว่าโลกนี้มันยากเหมือนกันใช่มั้ยครับ"
"พี่อยากจะยอมแพ้กับโลกนี้เหมือนกันใช่หรือเปล่าครับ"
(The Notes 1, หน้า 37)
ฮึบ
ถึงจะอย่างนั้นน้องก็ชวนให้อยู่ในความฝันที่มีแต่ความสุขด้วยกันต่อ
Won't you please stay in dreams?
"แม้ว่าผืนทรายนี้จะแตกออกจากกัน
แม้ว่าใครจะมาสั่นคลอนโลกใบนี้
ช่วยอย่าปล่อยมือที่จับกันไว้ทีเถอะ
อย่าได้ตื่นจากความฝันนี้เลย"
บุพเพสันนิวาสมาเอง น้องย้ำอีกครั้งว่าให้อยู่ด้วยกัน แม้ว่าความจริงมันจะแย่แค่ไหนก็เถอะ แต่เราก็อยู่ด้วยกันต่อไปก็พอ ฉันยินดีจะอยู่ในความฝันต่อ (ปล่อยให้ฉันนอนหลับตาก็ยังดีกว่ารู้ว่าเธอไม่รักกัน ฟีลนั้น)
ตัวเอกของเพลงได้สัมผัสกับ Euphoria เพราะได้อยู่กับคนสำคัญ แต่เอ๊ะ ความรู้สึกนี้มันเซอเรียลมากเลยนะ เพราะมันเป็นความฝัน เป็นที่ที่หนีเข้ามาเพื่อเป็นเกาะกำบังความเป็นจริง
Euphoria จึงไม่ต่างอะไรกับความฝัน ที่อยากให้เป็นจริงแต่ก็ไม่สามารถเป็นจริงได้นั่นเอง ;w;
ก็คงเหมือนกับตัวเพลงที่ฟังแล้วชวนฝันหวาน แต่บางทีก็สัมผัสได้ถึงความเหงาค่ะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in