Music TranslationHaisy_WM
Winter Bird - AURORA


  • ไม่อนุญาติให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์นะคะ หากใครจะเอาผลงานแปลเราไปอ้างอิงหรือแชร์อะไรได้โปรดให้เครดิตด้วยค่ะ

    TH Trans: Haisy_WM


    Walking in my sleep
    Like the naked trees
    Will they wake up again?
    Do they sleep? Do they dream?
    เดินอยู่ในการหลับใหล
    ราวกับเหล่าต้นไม้ที่เปลือยอยู่
    วันหนึ่งพวกมันจะตื่นขึ้นมาอีกครั้งไหม?
    พวกมันได้หลับนอนไหม? พวกมันได้ฝันไหม?


    Feel it as the wind strokes my skin
    I am moved by the chill
    Hear the winter bird sing
    รับรู้ได้ถึงสายลมที่พัดผ่านผิวหนังฉัน
    ฉันรู้สึกได้ถึงอะไรบางอย่างจากความเย็น
    ได้ยินเสียงขับร้องของนกฤดูหนาว


    My tears are always frozen
    I can see the air I breathe
    But my fingers painting pictures
    On the glass in front of me
    Lay me by the frozen river
    Where the boats have passed me by
    All I need is to remember
    How it was to feel alive
    น้ำตาของฉันมักจะกลายเป็นน้ำแข็งเสมอ
    ฉันสามารถเห็นถึงลมหายใจตัวเอง
    แต่นิ้วของฉันกำลังระบายสีอยู่
    บนหน้าต่างที่อยู่ข้างหน้าฉัน
    เอนตัวฉันลงข้างๆกับแม่น้ำที่กลายเป็นน้ำแข็งไปแล้ว
    ที่ซึ่งเรือทั้งหลายได้เคลื่อนผ่านฉันไป
    สิ่งที่ฉันต้องการจริงๆก็คือ การได้จดจำ
    ว่าการมีชีวิตอยู่มันเป็นยังไง


    Silent things, violent shades
    We are dancing again
    In a dream by the lake
    Ah...
    ความเงียบสงัด ร่องรอยของความรุนแรง
    พวกเราระบำกันอีกครั้ง
    ในความฝันที่อยู่ใกล้ทะเลสาบ


    My tears are always frozen
    I can see the air I breathe
    But my fingers painting pictures
    On the glass in front of me
    Lay me by the frozen river
    Where the boats have passed me by
    All I need is to remember
    How it was to feel alive
    น้ำตาของฉันมักจะกลายเป็นน้ำแข็งเสมอ
    ฉันสามารถเห็นถึงลมหายใจตัวเอง
    แต่นิ้วของฉันกำลังระบายสีอยู่
    บนหน้าต่างที่อยู่ข้างหน้าฉัน
    เอนตัวฉันลงข้างๆกับแม่น้ำที่กลายเป็นน้ำแข็งไปแล้ว
    ที่ซึ่งเรือทั้งหลายได้เคลื่อนผ่านฉันไป
    สิ่งที่ฉันต้องการจริงๆก็คือ การได้จดจำ
    ว่าการมีชีวิตอยู่มันเป็นยังไง


    Rest against my pillow like the aging winter sun
    Only wake each morning to remember that you're gone
    So I drift away again
    To winter I belong
    Ah...
    หนุนหัวลงบนหมอนราวกับดวงอาทิตย์แก่ๆในหน้าหนาว
    เพื่อที่จะตื่นขึ้นมาอีกครั้ง และจำได้ว่าเธอจากไปแล้ว
    ฉันจึงล่องลอยอีกครั้ง
    ไปยังฤดูหนาว ที่เป็นส่วนหนึ่งของฉัน


    My tears are always frozen
    I can see the air I breathe
    But my fingers painting pictures
    On the glass in front of me
    Lay me by the frozen river
    Where the boats have passed me by
    All I need is to remember
    How it was to feel alive
    น้ำตาของฉันมักจะกลายเป็นน้ำแข็งเสมอ
    ฉันสามารถเห็นถึงลมหายใจตัวเอง
    แต่นิ้วของฉันกำลังระบายสีอยู่
    บนหน้าต่างที่อยู่ข้างหน้าฉัน
    เอนตัวฉันลงข้างๆกับแม่น้ำที่กลายเป็นน้ำแข็งไปแล้ว
    ที่ซึ่งเรือทั้งหลายได้เคลื่อนผ่านฉันไป
    สิ่งที่ฉันต้องการจริงๆก็คือ การได้จดจำ
    ว่าการมีชีวิตอยู่มันเป็นยังไง


    My tears are always frozen...
    น้ำตาของฉันมักจะกลายเป็นน้ำแข็งเสมอ


    All I need is to remember
    How it was to feel alive
    I need to remember
    How it was to feel alive
    สิ่งที่ฉันต้องการจริงๆก็คือ การได้จดจำ
    ว่าการมีชีวิตอยู่มันเป็นยังไง
    ฉันอยากจะจำให้ได้
    ว่าการมีชีวิตอยู่มันเป็นยังไง

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in