Music TranslationHaisy_WM
A Story That Will Turn Into a Poem_Shin Ji Hoon
  • English Translation: Shin Ji Hoon

    Thai Translation: Haisy_WM




    ไม่อนุญาติให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์นะคะ หากใครจะเอาผลงานแปลเราไปอ้างอิงหรือแชร์อะไรได้โปรดให้เครดิตด้วยค่ะ


    Do you know what it means to be hopeless?

    I’ve been watching you walk away just like that

    Although the snow gently fell from the sky

    There were days when tears were shed

    Was it too hard to keep our promise?

    Didn’t know there would be goodbyes between us

    The flowers that have bloomed are now  dispersed by cold, cold wind

    คุณรู้บ้างหรือเปล่าว่าความสิ้นหวังมันเป็นอย่างไร

    การที่ฉันได้มองคุณเดินจากไปอย่างนั้น

    ถึงแม้ว่าหิมะจะค่อยๆหล่นจากท้องฟ้า

    มันก็ยังคงมีวันเหล่านั้นที่น้ำตาได้ร่วงริน

    มันยากมากเลยเหรอที่จะรักษาคำสัญญาของพวกเรา

    ไม่รู้เลยว่ามันจะมีวันที่พวกเราต้องบอกลากัน

    สายลมเย็นได้พัดกระจายมวลดอกไม้ที่เบ่งบานไปกันคนละทิศคนละทาง


    Slowly drift away from me

    All the memories were shared didn’t mean anything to you 

    Since you moved on already

    Just like a dream, everything fades away

    ค่อยๆ ห่างไปเรื่อยๆ

    ความทรงจำที่พวกเราเคยมีด้วยกันไม่ได้มีความหมายอะไรกับคุณเลย

    ตั้งแต่คุณได้เริ่มต้นเดินทางในเส้นทางใหม่

    ทุกๆอย่างค่อยๆจางหายไป ราวกับความฝัน


    You said you’d call my name when I need condolence

    Never knew it would sound so strange after all this time

    Please hug me for once, just like you did before

    คุณเคยบอกว่าจะเรียกหาฉันในวันที่ฉันต้องการปลอบประโลม

    ไม่เคยคิดเลยว่ามันจะฟังดูแปลกไปในตอนนี้

    ได้โปรดกอดฉันอย่างที่คุณเคยทำสักครั้งหนึ่ง


    Slowly drift away from me

    All the memories were shared didn’t mean anything to you

    Since you moved on already

    Just like a dream, everything fades away

    ค่อยๆ ห่างไปเรื่อยๆ

    ความทรงจำที่พวกเราเคยมีด้วยกันไม่ได้มีความหมายอะไรกับคุณเลย

    ตั้งแต่คุณได้เริ่มต้นเดินทางในเส้นทางใหม่

    ทุกๆอย่างค่อยๆจางหายไป ราวกับความฝัน


    The stars are crying for us

    Loved the way you reflected my heart on the first day we met

    Even the darkest days seem so beautiful

    I know I will reminisce them every step I take

    Because we’ve grown with no regrets we were able to dream endlessly

    We counted thousands of stars, which have now become a poem

    เหล่าดวงดาวกำลังร้องไห้แทนพวกเรา

    ฉันรักเวลาที่คุณได้เข้ามาอยู่ในใจฉันตั้งแต่วันพบกันครั้งแรกของพวกเรา

    ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้ว่าฉันจะนำความทรงจำพวกนั้นไปด้วย

    เพราะว่าพวกเราต่างเติบโตอย่างไม่มีความเสียใจ เพื่อที่พวกเราจะได้ฝันอย่างไม่มีจุดจบ

    ดวงดาวที่พวกเราเคยนับมันไม่ถ้วนด้วยกัน ตอนนี้ได้กลายเป็นกวีไปแล้ว


    Music Stream:

    Apple Music

    Youtube

    Spotify

    Melon

    Genie


Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in