เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
KpopWorldWithPANDAPinkPanda
Permission to Dance - BTS [แปลเพลง/เนื้อเพลง]


  • สวัสดีเพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ ป้า น้า อา ทุกคน วันนี้เรามาพบกับพ่อหนุ่มทั้ง7คนอีกแล้ว เนี่ย ออกเพลงเวลานี้ ต้องแอบหัวหน้าดูอีกแล้ว 5555 จะไปปล่อยเพลงวันหยุดงานไม่ได้ด้วยไง เพราะวันนี้เป็นวันเกิดของเจ้า ARMYs ที่น่ารักทุกคนด้วย ขอให้มีความสุขทุกคนนะ 
    ส่วนตัวเพลง ความหมายเพลงดีมาก แถมยังได้หนุ่ม Ed Sheeran มาแต่งให้อีกด้วย หลังจากมาแจมกันแล้วใน Make it right รวมถึงPDสาวคู่บุญอย่าง Jenna Andrews เจ้าเก่าเจ้าเดิมมาด้วย รับประกันความปังแน่นอน หวังว่าทุกคนจะชอบน้าา 
    เอาละทิ้งความกังวลไปซะ แล้วมาเต้นกันเถอะ ลุยยยยย!!!

    [Verse 1: Jung Kook, RM]

    It's the thought of being young
    นึกถึงช่วงวัยเยาว์เลย
    When your heart's just like a drum
    ยามที่หัวใจของคุณเหมือนกับกลอง
    Beating louder with no way to guard it
    ยิ่งเต้นแรงขึ้น อย่างควบคุมไม่ได้เลยละ
    When it all seems like it's wrong
    ทั้งหมดดูเหมือนมันจะเป็นเรื่องที่ผิด
    Just sing along to *Elton John
    แค่ร้องไปพร้อมกับเอลตัน จอห์น 

    And to that feeling, we're just getting started
    แค่ตามฟีลลิ่งไป, นี่เราพึ่งจะเริ่มเองนะ

    *เซอร์เอลตัน จอห์น นักร้องชื่อดังชาวอังกฤษที่ผ่านยุคสมัย 70's ถึงปัจจุบัน อีกทั้งท่านยังสามารถทำเพลงได้หลากหลายแนว ถือเป็นการบอกเป็นนัยว่า ไม่ว่าคนยุคไหน ทุกเพศทุกวัย ก็มาสนุกกันได้

    *รวมถึงในMV เวลา 0.26 ทั้งจองกุกและนัมจุน ทำท่าทางให้นึกถึงการเล่นเปียโน ซึ่งเครื่องดนตรีประจำตัวของคุณปู่เอลตัน จอห์น

    *ซึ่งก่อนหน้านี้นัมจุนแสดงความนับถือต่อศิลปินท่านนี้ โดยการใส่ GUCCI x Elton John Collection ใน LOVE YOURSELF: 結 Answer (S Versions) 

    [Pre-Chorus: Jimin, Jin]

    When the nights get colder
    เมื่อยามราตรีเย็นมากขึ้นกว่าเดิม
    And the rhythms got you falling behind
    และคุณเริ่มจะลุ่มหลงไปกับจังหวะดนตรี
    Just dream about that moment
    แค่ฝันถึงชั่วคณะนี้
    When you look yourself right in the eye, eye, eye
    เมื่อไหร่ที่คุณบอกกับตัวเองได้อย่างจริงใจ
    Then you say
    จากนั้นก็พูดว่า

    [Chorus: Jung Kook, V]

    I wanna dance
    ผมอยากจะเต้นรำ
    The music's got me going
    เสียงดนตรีนั้นทำให้ผมโยกย้ายต่อไป
    Ain't nothing that can stop how we move, yeah
    ไม่มีอะไรมาหยุดการเคล่ือนไหวของเราได้หรอก
    Let's break our plans
    เรามาพักแผนของเรากันก่อนเถอะ
    And live just like we're golden
    และใช้ชีวิตให้มีความสุข 
    (หรือจะแปลว่า ให้สมกับโอกาสที่มีเพียงครั้งเดียว ก็ได้) 
    And roll in like we're dancing fools
    และเรามาเต้นระบำราวให้สนุกสุดเหวี่ยงกันเถอะ 

    [Post-Chorus: Jimin, RM, Jin]

    We don't need to worry
    พวกเราไม่ต้องกังวลไปหรอก
    'Cause when we fall, we know how to land
    เพราะเรารู้ยามที่เราล้ม เรารู้ว่าควรลงยังไง
    **Don't need to talk the talk, just walk the walk tonight
    ไม่ต้องอะไรให้มากความ แค่เดินไป ในค่ำคืนนี้
    'Cause we don't need permission to dance
    เพราะเราไม่ขออนุญาตใครที่เต้นหรอก

    **สอดคล้องกับสำนวน Talk the talk, Walk the walk หมายความถึง ถ้าจะพูดอะไร ก็ต้องลงมือทำด้วย
    ในที่นี่หมายถึง ไม่ต้องพูดอะไรให้มากความหรอก เราออกมาเต้นกันเถอะ

    [Verse 2: j-hope, SUGA]

    There's always something that's standing in the way
    มันมักจะมีอุปสรรคขขวางทางอยู่เสมอ
    But if you don't let it faze ya
    แต่ถ้าคุณไม่ปล่อยให้มันมาก่อกวนคุณ
    You'll know just how to break
    คุณจะรู้วิธีในการจัดการมัน 
    Just keep the right vibe, yeah
    แค่ยังคงรักษาบรรยากาศไว้ นั้นแหละ
    'Cause there's no looking back
    ไม่ต้องย้อนมองเรื่องราวผ่านมาหรอก
    There ain't no one to prove
    ไม่ต้องมีใครต้องมาพิสูจน์ตัวเองหรอก
    We don't got this on lock, yeah
    เราปิดกั้นมันไว้ไม่ได้ตลอด

    [Pre-Chorus: V, Jung KookJimin]

    The wait is over
    การรอคอยสิ้นสุดลงแล้ว
    The time is now so let's do it right, mm (Yeah)
    ได้เวลาแล้ว มาทำให้ถูกต้องกันเถอะ
    Yeah we'll keep going
    เรายังคงเต้นกันต่อไป
    And stay up until we see the sunrise
    จะอยู่ยังรุ่งสางกันเลยละ
    And we'll say (Yeah)
    และเราจะพูดว่า

    [Chorus: V, Jin]

    I wanna dance
    ผมอยากจะเต้นรำ
    The music's got me going
    เสียงดนตรีนั้นทำให้ผมโยกย้ายต่อไป
    Ain't nothing that can stop how we move, yeah
    ไม่มีอะไรมาหยุดการเคล่ือนไหวของเราได้หรอก
    Let's break our plans
    เรามาพักแผนของเรากันก่อนเถอะ
    And live just like we're golden
    และใช้ชีวิตให้มีความสุข (หรือจะแปลว่า ให้สมกับโอกาสที่มีเพียงครั้งเดียว ก็ได้) 
    And roll in like we're dancing fools
    และเรามาเต้นระบำราวให้สนุกสุดเหวี่ยงกันเถอะ 

    [Post-Chorus: Jung Kook, j-hopeJimin]

    We don't need to worry
    พวกเราไม่ต้องกังวลไปหรอก
    'Cause when we fall, we know how to land
    เพราะเรารู้ว่าควรทำยังไง ยามที่เราพลาด
    **Don't need to talk the talk, just walk the walk tonight
    ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรทั้งนั้น แค่เดินไป เดินไป ในค่ำคืนนี้
    'Cause we don't need permission to dance
    เพราะพวกเราเต้นได้ตามใจของเราได้เลยไง

    [Bridge: Jin, Jung Kook]

    Da-na-na-na-na-na-na
    Da-na-na-na-na-na-na
    Da-na-na-na-na-na-na
    No, we don't need permission to dance
    เพราะว่าเราไม่ต้องขออนุญาตใครหรอกนะ
    Da-na-na-na-na-na-na (Hey)
    Da-na-na-na-na-na-na
    Da-na-na-na-na-na-na

    ***ในส่วนของท่อนบริดจ์ เราจะเห็นว่า ฉากส่วนใหญ่จะเป็นchoreography ซึ่งในแต่ละท่าเต้นจะมีการเอาภาษาใบ้ ที่สื่อถึงคำว่า เต้น, สนุกสนาน และ เครื่องหมายสันติภาพ เหมาะสำหรับการเต้นตามได้ง่ายและยังให้พลังบวกอีกด้วย



    [Pre-Chorus: Jimin, V]

    Well, let me show ya
    เอาละ ให้ผมแสดงให้ดูนะ
    That we can keep the fire alive
    ว่าเราจะยังคงช่วงเวลาอันแสนวิเศษไปด้วยกันตลอด
    'Cause it's not over
    เพราะมันจะไม่จบหรอก
    Till it's over, say it one more time, Say
    จนกว่ามันจะจบลง ลองมาพูดอีกครั้งสิ เอาละพูดมาเลย

    [Chorus: Jung Kook, Jimin]

    I wanna dance
    ผมอยากจะเต้น
    The music's got me going (Music's got me going)
    ยังคงขยับตัวไปกับท่วงทำนอง
    Ain't nothing that can stop how we move, yeah (Hey, yeah)
    ไม่มีอะไรจะมาหยุดพวกเราได้
    Let's break our plans
    เลิกใช้ชีวิตแบบนั้นเถอะนะ
    And live just like we're golden
     (Ooh)
    แล้วมาอยู่อย่างมีความสุขกันเถอะ
    And roll in like we're dancing fools (Like we're dancing fools)
    มาโยกย้ายราวกับกลุ่มคนที่สนุกสุดเหวี่ยงกันเถอะ

    [Post-Chorus: Jin, SUGAVJung Kook]

    We don't need to worry
    พวกเราอย่าได้วิตกไปเลยนะ
    'Cause when we fall, we know how to land (We know how to land)
    เพราะยามที่เราล้มลง เรารู้อยู่แล้วละ ว่าจะลงจอดยังไง
    **Don't need to talk the talk, just walk the walk tonight (Ooh)
    ไม่ต้องพูดให้มากความหรอก แค่ออกมาเดิน ในค่ำคืนนี้
    'Cause we don't need permission to dance
    เพราะว่าเราเต้นรำได้ตามใจยังไงละ 

    Translation: PinkPanda

    อย่าลืมไปให้กำลังใจศิลปินด้วยนะครับ: 
    https://ibighit.com/bts

    • หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย สามารถแสดงความคิดเห็นหรือติชมด้วยถ้อยคำสุภาพ
    • และขอความร่วมมือไม่นำเนื้อหาไปดัดแปลงหรือคัดลอกในเชิงพาณิชย์ ขอบคุณครับ
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in