เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] IU - Red Sneakers (빨간 운동화) : ก็ดันเผลอตกหลุมรักไปแล้วไม่ทันตั้งตัว

  • 오 착한 눈동자 수줍은 표정

    นัยน์ตาที่แสนใจดี กับท่าทางเขินอายนั่นอีก

    넌 어쩌면 어릴 적 책 속에 있던 어린 왕자

    บางครั้งคุณทำให้ฉันนึกถึงเจ้าชายตัวน้อยในนิทานที่เคยอ่านตอนเด็กเลย

    그래서 당연해 자꾸 끌리는 내 마음이

    หรือเป็นเพราะหัวใจฉันเอาแต่ล่องลอยไปหาคุณกันล่ะ

    어쩌면 사랑일 거야

    นี่คือความรักใช่ไหมนะ








    Title: Red Sneakers (빨간 운동화)
    Artist: IU (아이유)
    Album: A Flower Bookmark 3 (꽃갈피셋) , 2025

    [Chorus]

    Longing for you

    อยู่กับคุณนานกว่านี้สักนิด

    Waiting for you

    รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย

    Hold me, hold me in your eyes

    โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า

    너라는 걸

    นี่ไม่รู้เลยเหรอ

    너뿐인 걸 모르겠니

    มันก็มีแค่คุณมาตลอดเลยนะ

    I will be your love

    ฉันจะเป็นเจ้าความรักให้คุณเอง


    [Verse 1]

    오 빨간 운동화 짧은 청바지

    โอ้ รองเท้าผ้าใบสีแดง กับกางเกงยีนส์ขาสั้น

    참 어째도 해결이 안 될 것 같은 곱슬머리

    ไหนจะผมยุ่งเหยิงที่ไม่เคยได้จัดทรงได้สักทีนี่อีก

    하지만 왜일까 자꾸 끌리는 내 마음이

    แต่ทำไมหัวใจฉันถึงได้ดึงดูดไปหาคุณอยู่เรื่อยเลยล่ะ

    어쩌면 사랑 아닐까

    หรือมันจะเป็นความรักกันนะ


    [Chorus]

    Longing for you

    อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด

    Waiting for you

    รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย

    Hold me, hold me in your eyes

    โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า

    너라는 걸

    ไม่รู้เลยเหรอ

    너뿐인 걸 모르겠니

    มีแค่คุณมาตลอดจริงๆนะ

    I will be your love

    ให้ฉันมอบความรักกับคุณนะคะ


    [Verse 2]

    오 착한 눈동자 수줍은 표정

    นัยน์ตาที่แสนใจดี กับท่าทางเขินอายนั่นอีก

    넌 어쩌면 어릴 적 책 속에 있던 어린 왕자

    บางครั้งคุณทำให้ฉันนึกถึงเจ้าชายตัวน้อยในนิทานที่เคยอ่านตอนเด็กเลย

    그래서 당연해 자꾸 끌리는 내 마음이

    หรือเป็นเพราะหัวใจฉันเอาแต่ล่องลอยไปหาคุณกันล่ะ

    어쩌면 사랑일 거야

    นี่คือความรักใช่ไหมนะ


    [Chorus]

    Longing for you

    อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด

    Waiting for you

    รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย

    Hold me, hold me in your eyes

    โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า

    너라는 걸

    ไม่รู้เลยเหรอ

    너뿐인 걸 모르겠니

    มีแค่คุณมาตลอดจริงๆนะ

    I will be your love

    ให้ฉันมอบความรักกับคุณนะคะ


    [Bridge]

    깊은 밤(깊은 밤), 하얀 별(하얀 별)

    ท่ามกลางท้องฟ้าสีเข้มและดวงดาวที่พราวแสง

    그 별 속을 함께 날아요

    เรามาลอยละล่องผ่านหมู่ดาวไปด้วยกันนะ


    [Chorus]

    Longing for you

    อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด

    Waiting for you

    รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย

    Hold me, hold me in your eyes

    โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า

    너라는 걸

    คุณไม่รู้เลยเหรอ

    너뿐인 걸 모르겠니

    ฉันน่ะมีแค่คุณเท่านั้นแหละ

    I will be your love

    ให้ฉันได้เป็นความรักของคุณนะคะ


    [Outro]

    빨간 운동화

    เจ้ารองเท้าผ้าใบสีแดงของฉัน


    ------------

    Talk Session : รองเท้าผ้าใบสีแดง(빨간 운동화) เป็นคำที่ใช้เปรียบเปรยถึงความรักที่เข้ามาไม่ทันได้ตั้งตัวค่ะ

    ในบทเพลงต่างๆ ของเกาหลีหลายเพลงเราจะเห็นบ่อยๆ ว่ามักเปรียบเปรยความรักเหมือนกับการเต้นระบำของคนสองคน บริบทของเพลงนี้ยังเมนชั่นถึง Andersen's Fairy Tales: The red shoes จากตำนานรองเท้าหนังสีแดงสวยต้องสาปให้เต้นรำไม่หยุด ถูกเปลี่ยนเป็นรองเท้าผ้าที่คนมักจะสวมใส่ง่ายๆเพราะเดินสะดวกที่อาจจะไม่ได้ใส่แล้วสวยแบบรองเท้าส้นสูง แต่เมื่อมันเป็นรองเท้าสีแดงต้องสาปเหมือนกัน ก็จะทำให้ผู้ที่สวมใส่เต้นรำไปเรื่อยๆไม่หยุด เหมือนกับการเข้าไปอยู่ในวังวนของความรักโดยที่ไม่ทันได้ตั้งตัว ไม่ได้เตรียมพร้อมค่ะ 


    โดยจะมีการอธิบายเพิ่มเติมหลังท่อน 'รองเท้าสีแดง' ว่า


    "오 빨간 운동화 짧은 청바지

    โอ้ รองเท้าผ้าใบสีแดง กับกางเกงยีนส์ขาสั้น

    참 어째도 해결이 안 될 것 같은 곱슬머리

    ไหนจะผมยุ่งเหยิงที่ไม่เคยได้จัดทรงได้สักทีนี่อีก

    하지만 왜일까 자꾸 끌리는 내 마음이

    แต่ทำไมหัวใจฉันถึงได้ดึงดูดไปหาคุณอยู่เรื่อยเลยล่ะ"


    ใครๆ ก็อยากสวยและพร้อมที่สุดเมื่อมีความรัก แต่มันดันเกิดไปแล้วนี่สิให้ทำไงได้ 


    ------------


    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ

    ------------




Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in