오 착한 눈동자 수줍은 표정
นัยน์ตาที่แสนใจดี กับท่าทางเขินอายนั่นอีก
넌 어쩌면 어릴 적 책 속에 있던 어린 왕자
บางครั้งคุณทำให้ฉันนึกถึงเจ้าชายตัวน้อยในนิทานที่เคยอ่านตอนเด็กเลย
그래서 당연해 자꾸 끌리는 내 마음이
หรือเป็นเพราะหัวใจฉันเอาแต่ล่องลอยไปหาคุณกันล่ะ
어쩌면 사랑일 거야
นี่คือความรักใช่ไหมนะ
[Chorus]
Longing for you
อยู่กับคุณนานกว่านี้สักนิด
Waiting for you
รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย
Hold me, hold me in your eyes
โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า
너라는 걸
นี่ไม่รู้เลยเหรอ
너뿐인 걸 모르겠니
มันก็มีแค่คุณมาตลอดเลยนะ
I will be your love
ฉันจะเป็นเจ้าความรักให้คุณเอง
[Verse 1]
오 빨간 운동화 짧은 청바지
โอ้ รองเท้าผ้าใบสีแดง กับกางเกงยีนส์ขาสั้น
참 어째도 해결이 안 될 것 같은 곱슬머리
ไหนจะผมยุ่งเหยิงที่ไม่เคยได้จัดทรงได้สักทีนี่อีก
하지만 왜일까 자꾸 끌리는 내 마음이
แต่ทำไมหัวใจฉันถึงได้ดึงดูดไปหาคุณอยู่เรื่อยเลยล่ะ
어쩌면 사랑 아닐까
หรือมันจะเป็นความรักกันนะ
[Chorus]
Longing for you
อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด
Waiting for you
รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย
Hold me, hold me in your eyes
โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า
너라는 걸
ไม่รู้เลยเหรอ
너뿐인 걸 모르겠니
มีแค่คุณมาตลอดจริงๆนะ
I will be your love
ให้ฉันมอบความรักกับคุณนะคะ
[Verse 2]
오 착한 눈동자 수줍은 표정
นัยน์ตาที่แสนใจดี กับท่าทางเขินอายนั่นอีก
넌 어쩌면 어릴 적 책 속에 있던 어린 왕자
บางครั้งคุณทำให้ฉันนึกถึงเจ้าชายตัวน้อยในนิทานที่เคยอ่านตอนเด็กเลย
그래서 당연해 자꾸 끌리는 내 마음이
หรือเป็นเพราะหัวใจฉันเอาแต่ล่องลอยไปหาคุณกันล่ะ
어쩌면 사랑일 거야
นี่คือความรักใช่ไหมนะ
[Chorus]
Longing for you
อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด
Waiting for you
รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย
Hold me, hold me in your eyes
โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า
너라는 걸
ไม่รู้เลยเหรอ
너뿐인 걸 모르겠니
มีแค่คุณมาตลอดจริงๆนะ
I will be your love
ให้ฉันมอบความรักกับคุณนะคะ
[Bridge]
깊은 밤(깊은 밤), 하얀 별(하얀 별)
ท่ามกลางท้องฟ้าสีเข้มและดวงดาวที่พราวแสง
그 별 속을 함께 날아요
เรามาลอยละล่องผ่านหมู่ดาวไปด้วยกันนะ
[Chorus]
Longing for you
อยู่กับคุณนานกว่านี้อีกสักนิด
Waiting for you
รอคุณนานกว่านี้อีกสักหน่อย
Hold me, hold me in your eyes
โอบกอดฉันด้วยดวงตาคู่นั้นได้รึเปล่า
너라는 걸
คุณไม่รู้เลยเหรอ
너뿐인 걸 모르겠니
ฉันน่ะมีแค่คุณเท่านั้นแหละ
I will be your love
ให้ฉันได้เป็นความรักของคุณนะคะ
[Outro]
빨간 운동화
เจ้ารองเท้าผ้าใบสีแดงของฉัน
ในบทเพลงต่างๆ ของเกาหลีหลายเพลงเราจะเห็นบ่อยๆ ว่ามักเปรียบเปรยความรักเหมือนกับการเต้นระบำของคนสองคน บริบทของเพลงนี้ยังเมนชั่นถึง Andersen's Fairy Tales: The red shoes จากตำนานรองเท้าหนังสีแดงสวยต้องสาปให้เต้นรำไม่หยุด ถูกเปลี่ยนเป็นรองเท้าผ้าที่คนมักจะสวมใส่ง่ายๆเพราะเดินสะดวกที่อาจจะไม่ได้ใส่แล้วสวยแบบรองเท้าส้นสูง แต่เมื่อมันเป็นรองเท้าสีแดงต้องสาปเหมือนกัน ก็จะทำให้ผู้ที่สวมใส่เต้นรำไปเรื่อยๆไม่หยุด เหมือนกับการเข้าไปอยู่ในวังวนของความรักโดยที่ไม่ทันได้ตั้งตัว ไม่ได้เตรียมพร้อมค่ะ
โดยจะมีการอธิบายเพิ่มเติมหลังท่อน 'รองเท้าสีแดง' ว่า
"오 빨간 운동화 짧은 청바지
โอ้ รองเท้าผ้าใบสีแดง กับกางเกงยีนส์ขาสั้น
참 어째도 해결이 안 될 것 같은 곱슬머리
ไหนจะผมยุ่งเหยิงที่ไม่เคยได้จัดทรงได้สักทีนี่อีก
하지만 왜일까 자꾸 끌리는 내 마음이
แต่ทำไมหัวใจฉันถึงได้ดึงดูดไปหาคุณอยู่เรื่อยเลยล่ะ"
ใครๆ ก็อยากสวยและพร้อมที่สุดเมื่อมีความรัก แต่มันดันเกิดไปแล้วนี่สิให้ทำไงได้
------------
Lyrics: Genius.com
Kor-Thai Translation: Urszula
Please Take out with full credits
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
------------
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in