เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Taylor Swift – Dear Reader : อย่าเชื่อคำแนะนำของคนที่ล้มเหลวคนนี้เลยนะ
  • Dear reader, bend when you can
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน ยอมอ่อนลงบ้างในยามที่คุณทำได้
    Snap when you have to
    แต่ถ้าถึงจุดต้องแตกหัก ก็จงทำมันทันที
    Dear reader, you don't have to answer
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน คุณไม่จำเป็นต้องตอบไปซะทุกเรื่อง
    Just 'cause they asked you
    แค่เพียงเพราะเขาเอ่ยถามขึ้นมา




    Title: Dear Reader
    Artist: Taylor Swift
    Album: Midnight



    [Verse 1]
    Dear reader, if it feels like a trap
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน หากคุณกำลังรู้สึกว่า นี่มันคือกับดักหรือเปล่า?
    You're already in one
    นั่นแปลว่าคุณกำลังติดกับนั่นเข้าแล้วล่ะ
    Dear reader, get out your map
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน ลองเอาแผนที่ของคุณออกมา
    Pick somewhere and just run
    เลือกสักที่หมาย แล้วมุ่งตรงไปหามันซะเลยสิ

    Dear reader, burn all the files
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน เผาเอกสารและข้อมูลพวกนั้นซะ
    Desert all your past lives
    ทิ้งชีวิตในอดีตให้เป็นเพียงเถ้าธุลีไปเถอะ
    And if you don't recognize yourself
    และหากเมื่อใดที่คุณรู้สึกว่าทำไมถึงไม่รู้จักตัวเองเลยแม้แต่นิด
    That means you did it right
    นั่นแปลว่าคุณกำลังมาถูกทางแล้ว

    [Chorus]
    Never take advice from someone who's falling apart
    Never take advice from someone who's falling apart 
    แต่อย่าเอาคำแนะนำของคนที่ล้มเหลวไปใช้เลยนะ
    (You should find another)
    (คุณต้องมองหาคนอื่นแล้วล่ะ)

    [Verse 2]
    Dear reader, bend when you can
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน ยอมอ่อนลงบ้างในยามที่คุณทำได้
    Snap when you have to
    แต่ถ้าถึงจุดต้องแตกหัก ก็จงทำมันทันที
    Dear reader, you don't have to answer
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน คุณไม่จำเป็นต้องตอบไปซะทุกเรื่อง
    Just 'cause they asked you
    แค่เพียงเพราะเขาเอ่ยถามขึ้นมา
    (You should find another)
    (คุณต้องมองหาคนอื่นแล้วล่ะ)

    Dear reader, the greatest of luxuries is your secrets
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน สิ่งที่ประเมินราคาไม่ได้คือความลับของคุณ
    Dear reader, when you aim at the devil
    เรียนผู้อ่านทุกท่าน หากคุณต้องการจะคร่าชีวิตของเหล่าปีศาจ
    Make sure you don't miss
    ต้องมั่นใจว่าคุณจะไม่ยิงพลาดเด็ดขาด

    [Chorus]
    Never take advice from someone who's falling apart
    Never take advice from someone who's falling apart
    แต่อย่าเอาคำแนะนำของคนที่ล้มเหลวไปใช้เลยนะ

    [Bridge]
    So I wander through these nights
    เพราะงั้นฉันจึงชอบที่จะเตร็ดเตร่ในยามค่ำคืน
    I prefer hiding in plain sight
    มากกว่าที่จะต้องโชว์ตัวในที่สาธารณะ
    My fourth drink in my hand
    แก้วเหล้าในมือนี้เป็นแก้วที่สี่แล้วล่ะ
    These desperate prayers of a cursed man
    มันกลายเป็นเสียงภาวนาจากคนที่กำลังต้องสาปอย่างฉัน
    Spilling out to you for free
    นี่ฉันกำลังเล่าให้คุณฟังฟรีๆ เลยนะ
    But darling, darling, please
    แต่ที่รัก ได้โปรดเถอะ
    You wouldn't take my word for it if you knew who was talking
    คุณไม่ควรเอาเรื่องที่ฉันบอกไปใช้ คุณก็รู้นี่ว่าใครพูดมันออกมา
    If you knew where I was walking
    แล้วถ้าหากคุณรู้เส้นทางที่ฉันเคยไป
    To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
    การได้ไปถึงแค่ที่พักพิง ไม่ใช่บ้านที่อบอุ่น คุณจะต้องเผชิญหน้ากับความโดดเดี่ยว
    Where I pace in my pen and my friends found friends who care
    ลองหาสักที่ อย่างเช่นที่ฉันได้นั่งอยู่กับปากกาและกับเพื่อนที่แคร์ในตัวฉันจริงๆ
    No one sees when you lose when you're playing solitaire
    ในที่ที่ไม่มีใครสังเกตเห็นว่าเรากำลังพ่ายแพ้ เพราะพวกเขาเอาแต่เล่นไพ่ด้วยกันอยู่

    [Outro]
    You should find another guiding light, guiding light
    คุณควรมองหาแสงสว่างนำทางดวงอื่นนะรู้ไหม
    But I shine so bright
    ถึงแม้ว่าฉันจะสว่างไสวกว่าใครก็ตาม
    You should find another guiding light, guiding light
    คุณควรมองหาแสงสว่างนำทางดวงอื่นนะรู้ไหม
    But I shine so bright
    ถึงแม้ว่าฉันจะสว่างไสวกว่าใครก็ตาม
    You should find another, you should find another (Guiding light)
    คุณควรมองหาแสงสว่างนำทางดวงอื่นนะรู้ไหม
    Find another, you should find another
    หาใครคนอื่น คุณควรเรียนรู้จากใครอื่น
    You should find another
    มองหาคำแนะนำจากคนอื่นๆ เถอะนะ




    Lyrics: Genius.com

    Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ





Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in