뒤틀려버린 로렐라이 Nah, I don't need no man
แท้จริงฉันคือปีศาจสาว ลอเรลไล ที่ไม่ปรารถนาชายใด
철학에 미친 독서광 (hah) Self-made woman
เป็นหนอนหนังสือที่คลั่งไคล้ปรัชญา และจะประสบความสำเร็จด้วยตนเอง
Artist: (G)I-DLE
Why you think that 'bout nude?
ทำไมถึงคิดถึงคำว่า 'นู้ด' แบบนั้นกันล่ะ
'Cause your view's so rude
นั่นก็เพราะมุมมองของคุณมันโสโครกเองไม่ใช่เหรอ
Think outside the box
มองออกจากกรอบเดิมๆเสียบ้างสิ
Then you'll like it
แล้วคุณจะชอบมันแน่นอน
Hello, my name is 예삐 예삐요 (hello)
สวัสดีค่ะ ฉันมีนามว่าแม่สาวคนสวย
말투는 멍청한 듯, 몸매는 섹시 섹시요
คำพูดคำจาอาจจะดูซื่อบื้อไปบ้างแต่ฉันมีหุ่นสุดเซ็กซี่นะจ๊ะ
그럼 다이아 박힌 티아라 하나에
เพราะงั้นฉันถึงเหมาะกับมงกุฎเพชรสุดเจิดจรัสไงล่ะ
내가 퍽이나 웃게, 퍽이나 웃게
หึ นี่พวกคุณคิดว่าฉันขำเพราะสนุกเหรอ คิดว่าตลกด้วยรึไง
뒤틀려버린 로렐라이 Nah, I don't need no man
แท้จริงฉันคือปีศาจสาว ลอเรลไล ที่ไม่ปรารถนาชายใด
철학에 미친 독서광 (hah) Self-made woman
เป็นหนอนหนังสือที่คลั่งไคล้ปรัชญา และจะประสบความสำเร็จด้วยตนเอง
싸가지없는 이 story에 무지 황당한
อันที่จริงฉันประหลาดใจกับเรื่องไร้สาระเหล่านี้เหลือเกิน
야유하는 관객들 You tricked me, you're a liar
โดยเฉพาะในยามที่คนตะคอกว่า "เธอกำลังหลอกฉัน ยัยคนตอแหล"
아 발가벗겨져 버린 movie star
ราวกับดาราสาวเปลื้องผ้า
아 별빛이 깨져버린 밤
ท่ามกลางหมู่ดารามากมายที่ทอประกายในยามค่ำคืน
꼴이 볼품없대도, 망가진다 해도
แม้ว่าจะดูไร้รสนิยมหรือจะถูกย่ำยีเพียงใด
다신 사랑받지 못한대도
หรือตัวฉันอาจจะไม่เป็นที่รักของใครได้อีก
(Shh!) yes, I'm a nude
แล้วไง ก็ฉันจะตัวเปล่าแบบนี้แหละ
Nude, (baby) 따따랏따라
ไร้ซึ่งสิ่งใดปกคลุม
Yes, I'm a nude
ใช่ ฉันมีแค่เพียงเนื้อตัวเปลือยเปล่า
Nude, I don't give a love
แต่ฉันจะไม่มอบความรักให้ง่ายๆ หรอก
Baby, how do I look? (Yah) how do I look? (Yah)
ที่รัก ฉันดูเป็นยังไงบ้าง? ร่างกายของฉันมันเป็นยังไง?
아리따운 날 입고 따따랏따라
ช่วยมองให้เห็นความงามแท้จริงที่ฉันมีด้วย
Baby, how do I look? (Yah) how do I look? (Yah)
ที่รัก ฉันดูเป็นยังไงบ้าง? ร่างกายของฉันมันยังไงกันเหรอ?
아리따운 날 입고 따따랏따라
เห็นความงามแท้จริงที่ฉันมีบ้างรึยัง
실례합니다, 여기 계신 모두
ต้องขอประทานอภัย ทุกท่านที่กำลังรับชมอยู่ขณะนี้
야한 작품을 기대하셨다면
หากท่านกำลังคาดหวังการแสดงติดเรทอยู่ล่ะก็
Oh, I'm sorry 그딴 건 없어요,
ต้องขอโทษด้วยนะคะ เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการนำเสนอ
환불은 저쪽. 대중은 흥미 없는 정보
เชิญรับเงินคืนทางด้านนู้นได้เลยค่ะ มันไม่ใช่เรื่องที่ฉันสนใจด้วยซ้ำ
그 팝콘을 던져도 덤덤 (덤덤)
จะปาป๊อปคอร์นใส่เลยก็ได้นะคะ
행복과 반비례 평점
ความสุขของฉันไม่ได้ตั้งอยู่บนเรทติ้งอีกต่อไปแล้ว
but my 정점 멋대로 낸 편견은 토할 거 같지
แต่จุดไคลแม็กซ์ของฉันคือการทำให้คุณละทิ้งอคติที่คุณสร้างขึ้นมาต่างหากล่ะ
아 발가벗겨져 버린 movie star
ราวกับดาราสาวเปลื้องผ้า
아 더 부끄러울 게 없는 밤
ที่ต่อจากนี้จะไม่มีค่ำคืนไหนที่ต้องอับอายอีกแล้ว
꼴이 볼품없대도 어쩌면 네게도
ถึงแม้ในสายตาของคุณฉันจะดูเป็นคนไร้รสนิยม
다신 사랑받지 못한대도
แล้วไงล่ะ ฉันไม่เคยได้รับความรักมาอยู่แล้วนี่
(Shh!) yes I'm a nude
แล้วไง ก็ฉันจะตัวเปล่าแบบนี้แหละ
Nude, (baby) 따따랏따라
ไร้ซึ่งสิ่งใดปกคลุม
Yes, I'm a nude
ใช่ ฉันมีแค่เพียงเนื้อตัวเปลือยเปล่า
Nude I don't give a love
แต่ฉันจะไม่มอบความรักให้ง่ายๆ หรอก
Baby, how do I look? (Yah) how do I look? (Yah)
ที่รัก ฉันดูเป็นยังไงบ้าง? ร่างกายของฉันมันเป็นยังไง?
아리따운 날 입고 따따랏따라
ช่วยมองให้เห็นความงามแท้จริงที่ฉันมีด้วย
Baby, how do I look? (Yah) how do I look? (Yah)
ที่รัก ฉันดูเป็นยังไงบ้าง? ร่างกายของฉันมันยังไงกันเหรอ?
아리따운 날 입고 따따랏따라
เห็นความงามแท้จริงที่ฉันมีบ้างรึยัง
Umm, hah
Umm, hah
Umm, hah, umm
Yes, I'm a nude
Yes, I'm a nude
Now I draw a luxury nude
ตอนนี้ฉันวาดภาพเปลือยสุดหรูหราเอาไว้แล้วล่ะ
Why you think that 'bout nude?
ทำไมถึงคิดถึงคำว่า 'นู้ด' แบบนั้นกันล่ะ
'Cause your view's so rude
นั่นก็เพราะมุมมองของคุณมันโสโครกเองไม่ใช่เหรอ
Think outside the box
มองออกจากกรอบเดิมๆเสียบ้างสิ
까고 말해
ไหนพูดออกมาสิ
아리따운 나의 누드
ความงามเปลือยเปล่า
아름다운 나의 누드
เรือนร่างงดงามของฉัน
I'm born nude
ตอนเกิดฉันก็เกิดตัวเปล่า
변태는 너야
จิตใจสกปรกกันไปเองทั้งนั้น
Rude
Nude
Lyrics: Genius.com
Kor-Thai Translation: Urszula
Please Take out with full credits
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in