ทั้งที่ผมพยายามจะจบมันแท้ๆ
[Chorus]
I wish that you would stay in my memories
ผมปรารถนาให้คุณคงอยู่แค่เพียงในความทรงจำของผม
But you showed up today, just to ruin things
แต่คุณกลับโผล่มาในวันนี้ จนทำให้มันพังไปหมด
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
ผมแค่อยากให้คุณอยู่แค่ในอดีตเช่นนั้น ผมบอบช้ำมาพอแล้ว
But you're not lettin' me do that, 'cause tonight
แต่คุณไม่ปล่อยให้ผมทำเช่นนั้น เพราะในคืนนี้
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
คุณกำลังเมาอยู่ในโถงห้องครัวของผม นอนตัวงออยู่ตรงนั้น
Too busy playin' the victim to be listenin' to me
เอาแต่วุ่นวายกับการทุกข์ทนที่ต้องมาคอยฟังผมพูด
When I say
เมื่อตอนที่ผมเอ่ยว่า
"I wish that you would stay in my memories"
"ฉันอยากให้นายมีตัวตันแค่ในความทรงจำของฉันก็พอ"
In my memories, stay in my memories
อยู่แค่ในความทรงจำ มีชีวิตในความทรงจำก็พอเถอะนะ
[Verse 2]
Now I can't say "Goodbye" if you stay here the whole night
ตอนนี้ผมไม่อาจเอยคำว่า "ลาก่อน" ได้ด้วยซ้ำหากคุณยังอยู่ตรงนี้ทั้งคืน
You see, it's hard to find an end to somethin' that you keep beginning
เห็นไหม มันยากที่จะหาจุดจบจากสิ่งที่คุณก่อขึ้นอีกแล้วนะ
Over and over again
ซ้ำแล้วซ้ำเล่าอย่างเคย
I promise that the ending always stays the same
ผมให้คำมั่นเอาไว้ ไม่ว่ายังไงจุดจบมันจะยังคงเป็นเช่นเดิมเสมอ
So there's no good reason in make believin' that we could ever exist again
มันจะไม่เหลือเหตุผลใดๆ ที่ทำให้ผมเชื่อได้ว่าเราจะไปกันต่อได้อีกครั้งแล้วล่ะ
[Pre-Chorus]I can't be your friend, can't be your lover
ผมเป็นไม่ได้แม้กระทั่งเพื่อน หรือเป็นกระทั่งคนรักให้คุณไม่ได้จริงๆ
Can't be the reason we hold back each other from falling in love
ไม่อาจมีเหตุผลใดๆ ที่จะทำให้เราฉุดรั้งกันและกัน เพื่อไม่ให้ไปตกหลุมรักใครอื่นได้อีกแล้ว
With somebody other than me
จะเกิดกับใครก็ได้ ที่ไม่ใช่ตัวผม
[Chorus]
I wish that you would stay in my memories
ผมปรารถนาให้คุณคงอยู่แค่เพียงในความทรงจำของผม
But you showed up today, just to ruin things
แต่คุณกลับโผล่มาในวันนี้ จนทำให้มันพังไปหมด
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
ผมแค่อยากให้คุณอยู่แค่ในอดีตเช่นนั้น ผมบอบช้ำมาพอแล้ว
But you're not lettin' me do that, 'cause tonight
แต่คุณไม่ปล่อยให้ผมทำเช่นนั้น เพราะในคืนนี้
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
คุณกำลังเมาอยู่ในโถงห้องครัวของผม นอนตัวงออยู่ตรงนั้น
Too busy playin' the victim to be listenin' to me
เอาแต่วุ่นวายกับการทุกข์ทนที่ต้องมาคอยฟังผมพูด
When I say
เมื่อตอนที่ผมเอ่ยว่า
"I wish that you would stay in my memories"
"ฉันอยากให้นายมีตัวตันแค่ในความทรงจำของฉันก็พอ"
In my memories, stay in my memories
อยู่แค่ในความทรงจำ มีชีวิตในความทรงจำก็พอเถอะนะ
[Bridge]
Since you came
ตั้งแต่ที่คุณก้าวเข้ามา
I guess I'll let you stay
ผมคิดว่าผมน่าจะให้อยู่ตรงนี้ได้
For as long as it takes
จะนานแค่ไหนก็แล้วแต่เลย
To grab your books and your coat
เอาให้นานพอที่จะคว้าเอาหนังสือกับเสื้อโค้ทของคุณไปซะ
And that one good cologne
หรือกระทั่งโคโลจน์ดีๆ นั่น
That you bought when we were fighting
ที่คุณเคยซื้อให้ผมในวันที่เราทะเลาะกัน
'Cause it's still on my clothes, everything that I own
เพราะมันยังคงอยู่บนเสื้อผ้าของผม ยังอยู่บนทุกสิ่งที่ผมเป็นเจ้าของ
And it makes me feel like dying
และนั่นมันทำให้ผมรู้สึกทรมานเหลือเกิน
I was barely just surviving
ผมแทบเอาตัวรอดไม่ได้ด้วยซ้ำ
[Chorus]
I wish that you would stay in my memories
ผมปรารถนาให้คุณคงอยู่แค่เพียงในความทรงจำของผม
But you showed up today, just to ruin things
แต่คุณกลับโผล่มาในวันนี้ จนทำให้มันพังไปหมด
I wanna put you in the past 'cause I'm traumatized
ผมแค่อยากให้คุณอยู่แค่ในอดีตเช่นนั้น ผมบอบช้ำมาพอแล้ว
But you're not lettin' me do that, 'cause tonight
แต่คุณไม่ปล่อยให้ผมทำเช่นนั้น เพราะในคืนนี้
You're all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
คุณกำลังเมาอยู่ในโถงห้องครัวของผม นอนตัวงออยู่ตรงนั้น
Too busy playin' the victim to be listenin' to me
เอาแต่วุ่นวายกับการทุกข์ทนที่ต้องมาคอยฟังผมพูด
When I say
เมื่อตอนที่ผมเอ่ยว่า
"I wish that you would stay in my memories"
"ฉันอยากให้นายมีตัวตันแค่ในความทรงจำของฉันก็พอ"
In my memories, stay in my memories
อยู่แค่ในความทรงจำได้ไหม มีชีวิตในความทรงจำกันก็พอ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in