เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Red Velvet - Psycho (Demo Ver.) : คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน

  • Tears are almost gone but the symptoms in my heart
    หยาดน้ำตาเริ่มจางหายไปแล้ว แต่มันยังคงมีอาการหลงเหลือในใจฉัน
    So tell me what's the cure for you (tell me now)
    งั้นช่วยบอกมาหน่อยสิว่าอะไรที่จะรักษาคุณให้หายไป (บอกมาสิ)




    Title: Psycho
    Artist: Unknow (Demo for Red Velvet - Psycho)



    Who the hell you think you are?
    คุณคิดว่าคุณเป็นใครกัน?
    Comin' in to break my heart
    ถึงได้มาหักอกฉันแบบนี้
    Make it like an operation
    ทำอย่างกับว่าเก่งเรื่องพวกนี้นักนะ
    But I ain't one of your patients
    แต่ฉันจะไม่ยอมเป็นคนป่วยที่คุณเลี้ยงไข้เอาไว้หรอก
    Tired of this waiting and I don't play that game
    ฉันเหนื่อยที่จะรอแล้ว ฉันจะไม่ยอมเล่นเกมนี้ไปกับคุณ

    I can't get you off my brain
    แต่ฉันสลัดคุณออกจากหัวไม่ได้เลย
    So I'm poppin' pills for the pain
    จนฉันต้องกินยาเพื่อกลบความเจ็บปวดเหล่านี้
    And as soon as I go wake up
    จนกว่าตัวฉันจะตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
    You're caught up in your haze
    คุณก็ยังคงตามหลอกหลอนฉันอยู่เช่นนี้
    And I can't get out of my bed 
    ฉันไม่อาจลุกออกจากเตียงได้เลย

    Tears are almost gone but the symptoms in my heart
    หยาดน้ำตาเริ่มจางหายไปแล้ว แต่มันยังคงมีอาการหลงเหลือในใจฉัน
    So tell me what's the cure for you (tell me now)
    งั้นช่วยบอกมาหน่อยสิว่าอะไรที่จะรักษาคุณให้หายไป (บอกมาสิ)
    'Cause boy you make me so confused (Boy you got me so confused) 
    เพราะคุณทำให้ฉันสับสนเหลือเกิน (คุณทำให้ฉันสับสนจริงๆ)

    You got me feeling like a psycho, psycho
    คุณทำให้ฉันรู้สึกราวกับกำลังเป็นผู้ป่วยทางจิต
    Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil
    ที่เอาแต่กินยา NyQuil, NyQuil
    (Note: ยา NyQuil เป็นยาแก้หวัด ที่มีทั้งชนิดน้ำและเม็ด ซึ่งเอาไว้ทานตอนกลางคืนค่ะ มีฤทธิ์ทำให้ง่วง มียาจากบริษัทเดียวกันชื่อว่า DayQuil ที่เอาไว้ทานในช่วงกลางวัน)
    Without you got me dizzy and upset
    ปราศจากคุณทำให้ฉันทั้งว้าวุ่นและสับสน
    Got me so obsessed with you
    คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน
    Look what you started
    ดูสิ่งที่คุณเริ่มสิ
    I'm psycho, you're heartless 
    ฉันราวกับเป็นคนบ้า ส่วนคุณก็ช่างไร้หัวใจเหลือเกิน

    Like a psycho (psycho), psycho (psycho)
    คุณทำให้ฉันรู้สึกราวกับกำลังเป็นคนบ้า
    Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil), NyQuil (NyQuil) 
    ที่เอาแต่กินยา NyQuil, NyQuil
    Without you got me dizzy and upset
    ปราศจากคุณทำให้ฉันทั้งว้าวุ่นและสับสน
    Got me so obsessed with you
    คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน
    Look what you started
    ดูสิ่งที่คุณเริ่มสิ
    Hey now I'll be okay 
    เฮ้ แต่ฉันจะดีขึ้นเอง

    Hey boy I don't see why you can't be with me
    นี่ ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเพราะอะไร ทำไมเราถึงไปด้วยกันไม่ได้
    I'm original visual, they ain't got nothing on me
    ฉันสวยขนาดนี้ คนพวกนั้นเทียบฉันไม่ได้เลยด้วยซ้ำ
    Yeah, I'm about to blow your spot
    งั้นฉันจะปัดคุณออกไปให้พ้นทางซะ
    Boy you boutta make me hot
    เพราะคุณเริ่มทำให้ฉันหงุดหงิดแล้วล่ะ
    Lemme just stop
    พอแค่นี้กันเถอะ
    How should I get rid of you?
    ฉันควรตัดคุณออกไปยังไงดีนะ? 

    I can never pull off something I can't be
    ฉันไม่สามารถเป็นอย่างที่คุณกำลังเฝ้าหา เป็นสิ่งที่ไม่ใช่ตัวฉันแบบนั้น 
    I can never be enough for you to fill your needs
    ฉันไม่อาจเติมเต็มความต้องการของคุณได้หรอก
    But I can't leave
    แต่ฉันก็หนีไปไม่ได้อยู่ดี
    And take my love from you, you 
    และเอาความรักของฉันคืนจากคุณไม่ได้ด้วยซ้ำ

    Tears are almost gone but the symptoms in my heart
    หยาดน้ำตาเริ่มจางหายไปแล้ว แต่มันยังคงมีอาการหลงเหลือในใจฉัน
    So tell me what's the cure for you (tell me now)
    งั้นช่วยบอกมาหน่อยสิว่าอะไรที่จะรักษาคุณให้หายไป (บอกมาสิ)
    'Cause boy you make me so confused (Boy you got me so confused) 
    เพราะคุณทำให้ฉันสับสนเหลือเกิน (คุณทำให้ฉันสับสนจริงๆ)
     
    You got me feeling like a psycho, psycho
    คุณทำให้ฉันรู้สึกราวกับกำลังเป็นผู้ป่วยทางจิต
    Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil
    ที่เอาแต่กินยา NyQuil, NyQuil
    Without you got me dizzy and upset
    ปราศจากคุณทำให้ฉันทั้งว้าวุ่นและสับสน
    Got me so obsessed with you
    คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน
    Look what you started
    ดูสิ่งที่คุณเริ่มสิ
    I'm psycho, you're heartless 
    ฉันราวกับเป็นคนบ้า ส่วนคุณก็ช่างไร้หัวใจเหลือเกิน

    Like a psycho (psycho), psycho (psycho)
    คุณทำให้ฉันรู้สึกราวกับกำลังเป็นคนบ้า
    Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil), NyQuil (NyQuil) 
    ที่เอาแต่กินยา NyQuil, NyQuil
    Without you got me dizzy and upset
    ปราศจากคุณทำให้ฉันทั้งว้าวุ่นและสับสน
    Got me so obsessed with you
    คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน
    Look what you started
    ดูสิ่งที่คุณเริ่มสิ
    Hey now I'll be okay 
    เฮ้ แต่ฉันจะดีขึ้นเอง

    It's alright, it's okay
    ไม่เป็นไร ฉันโอเค
    I don't wanna play that game 
    ฉันแค่ไม่อยากเล่นเกมนั่นอีกแล้ว
    And tomorrow will be a better day
    และพรุ่งนี้มันจะต้องดีขึ้นกว่านี้
    Hey na now I'll be okay (hey now I'll be okay) 
    เฮ้ เดี๋ยวฉันก็ดีขึ้นเองแหละ (ตอนนี้ฉันเริ่มโอเคแล้วล่ะ)

    You got me feeling like a psycho, psycho
    คุณทำให้ฉันรู้สึกราวกับกำลังเป็นผู้ป่วยทางจิต
    Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil
    ที่เอาแต่กินยา NyQuil, NyQuil
    Without you got me dizzy and upset
    ปราศจากคุณทำให้ฉันทั้งว้าวุ่นและสับสน
    Got me so obsessed with you
    คุณทำให้ฉันเสพติดคุณเหลือเกิน
    Look what you started
    ดูสิ่งที่คุณเริ่มสิ

    Hey now I'll be okay 
    เฮ้ แต่ฉันจะดีขึ้นเอง

    Hey no matter my pay (I'll be okay)
    ไม่ว่าฉันจะเสียอะไรไปบ้าง (ฉันจะดีขึ้น)
    Hey now I'll be okay (I'll be okay)
    ฉันจะดีขึ้นอีกในไม่ช้า (ฉันจะโอเคขึ้นเอง)
    Hey no matter the way (I'll be okay)
    ไม่ว่าจะต้องเริ่มจากจุดไหน (มันจะดีขึ้นเอง)
    Hey now I'll be okay 
    แต่ฉันจะโอเคขึ้นเอง
    it's alright
    ไม่เป็นไรหรอก
    It's alright, it's alright 
    ไม่เป็นไรจริงๆ

    Hey no matter my pay (I'll be okay)
    ไม่ว่าฉันจะเสียอะไรไปบ้าง (ฉันจะดีขึ้น)
    Hey now I'll be okay (I'll be okay)
    ฉันจะดีขึ้นอีกในไม่ช้า (ฉันจะโอเคขึ้นเอง)
    Hey no matter the way (I'll be okay)
    ไม่ว่าจะต้องเริ่มจากจุดไหน (มันจะดีขึ้นเอง)
    Hey now I'll be okay 
    แต่ฉันจะโอเคขึ้นเอง

    it's alright
    It's alright (I'll be okay)
    it's alright 
    ไม่เป็นไรหรอก

    It's alright now yeah
    ตอนนี้มันดีขึ้นแล้วล่ะ



    Lyrics: https://lyricstranslate.com

    Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in