Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] BOBBY - U MAD (야 우냐) : โมโหที่ทำอะไรกูไม่ได้งั้นเหรอ
  • หลังจากว่างเว้นโซโล่ของตัวเองไปนานประกอบกับเหตุการณ์ต่างๆที่วง IKON เจอในช่วงก่อนหน้านี้ ในที่สุด BOBBY แรปเปอร์ประจำวงดีกรีเจ้าของเเชมป์รายการฮิปฮอปที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในเกาหลีอย่าง Show Me the Money 3 ก็ได้ฤกษ์ปล่อยอัลบั้มโซโล่ชุดที่สองของตัวเองออกมาให้ได้ฟังกับอัลบั้ม Lucky Man ที่เขามีส่วนร่วมในการสร้างสรรค์อีกเช่นเคย

    เพลง U MAD (야 우냐) เป็นเพลงไตเติ้ลที่บ๊อบบี้ใช้โปรโมท มากับบีทหนักๆที่เข้ากับเสียง husky voice ของตัวเองพร้อมกับท่อนแรปเสียดสีแนว diss ที่ก่นด่าพวกขี้อิจฉาที่ไม่เคยพยายามอะไรให้เป็นชิ้นเป็นอัน ดีแต่หาเรื่อง ก้มหัวให้กับอำนาจและใช้ชีวิตโง่ๆของตัวเองราวกับสัตว์ในฟาร์ม ขณะที่เขาเองจะไม่ยอมมีชีวิตแบบนั้นเด็ดขาด


    너무 틀려 머리 쓰는 방식
    แม่งโคตรผิดเลยไอ้วิธีคิดของมึงเนี่ย
    너네가 볼 때는 사료 먹고 배 채워서 행복해도
    กินข้าวเข้าไปเหมือนสัตว์ตัวหนึ่งที่รอมีความสุขไปวันวันอะนะ
    그게 사람이냐 가축아
    แม่งไม่ใช่คนละ เป็นสัตว์ในฟาร์มรึไง
    미련한 건 병도 아냐
    การเป็นพวกโง่อ่ะ มันไม่นับว่าป่วยหรอกนะ





    Title: U MAD (야 우냐)
    Artist: BOBBY
    Composed by BOBBY & The Proof
    Album - Lucky Man, 2021


    การแปลเพลงนี้ต้องมีการใส่คำหยาบเพื่อให้ถึงอารมณ์เพลง ถ้าหากไม่พึงพอใจยังไงต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ - Urszula.



    찌질이가 예상외로 잘 나가니
    เฮ้ยไอ้ขี้แพ้นี่แม่งทำได้ดีเกินคาดว่ะ
    배가 아파 뒤지겠지
    อิจฉาจนปวดท้องเลยอ่ะดิ
    아마 너네 반 이상이 돈만 쳐다볼 때
    มันอาจจะทำได้มากกว่าตอนที่มึงกำลังพยายามหาเงินงกๆก็ได้นะ
    한심하다 생각했지
    น่าสมเพศฉิบหาย
    너네 자랑할 때 부러운 적 단 한 번도 없어
    แต่กูกลับไม่รู้สึกอะไรตอนมึงอวดเลยอ่ะ
    사실 정이 떨어지고 질릴 때에
    ในตอนนั้นที่ผมเริ่มก้าวขึ้นสูง เริ่มเบื่อหน่าย
    꼬우면 나도 하란 식의 조언
    ก็ดันมาให้คำแนะนำ หลอกล่อว่าให้ผมลองงี้มั่งสิ
    엿 바꿔 먹고 침 퉤
    ถุยเหอะ ไปไกลๆเลยมึงอะ
    Don’t ever tryna fight my crew
    อย่าแม้แต่จะมาสู้กับเพื่อนๆของผม
    Or even tryna wanna be my team
    หรือแม้แต่จะคิดที่จะมาร่วมทีมกัน
    Don’t ever ever tryna be real
    อย่าพยายามลองเป็นของจริงเลยดีกว่าว่ะ
    너무 틀려 머리 쓰는 방식
    แม่งโคตรผิดเลยไอ้วิธีคิดของมึงเนี่ย
    너네가 볼 때는 사료 먹고 배 채워서 행복해도
    กินข้าวเข้าไปเหมือนสัตว์ตัวหนึ่งที่รอมีความสุขไปวันวันอะนะ
    그게 사람이냐 가축아
    แม่งไม่ใช่คนละ เป็นสัตว์ในฟาร์มรึไง
    미련한 건 병도 아냐
    การเป็นพวกโง่อ่ะ มันไม่นับว่าป่วยหรอกนะ
    엉덩이로 나이 먹어 사랑할 줄 몰라
    แก่เพราะแดกข้าวแบบนี้ไม่รู้จะรักยังไงลงเหมือนกัน
    누굴 가르친대 멍청아
    ใครมันจะไปอยากสอนพวกโง่เง่ากันวะ
    제발 관심 꺼라 변태야
    สาระแนแค่เรื่องสั่วๆของตัวเองเถอะครับ
    신고하기 전에 경찰에
    ไม่งั้นจะเเจ้งตัวรวจนะจ๊ะ
    너넨 입 다물고 화장실 가
    หุบปากแล้วไปขี้เถอะครับพี่
    머리 숙인 모습 자연스러워
    เอาแต่ก้มหัวลงต่ำจนเป็นเรื่องธรรมชาติไปแล้วปะ
    그대로 박고 있어 혹시 홍학이시냐고
    ก้มต่ำเข้าไว้นะ เผื่อว่ามันจะคล้ายนกฟลามิงโก้ขึ้นมาบ้าง
    나는 그리 안 살란다
    ผมจะไม่ยอมใช้ชีวิตแบบนั้นแน่ๆ
    체 게바라처럼 Imma loving realest
    แต่จะเอาแบบ เช  เกวารา อ่ะ ที่ผมรักมากที่สุด

    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 쟤네 운대요
    แม่งร้องไห้ละอ่ะ
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 화가 났대요
    หงุดหงิดใหญ่เเล้ววว
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 쟤네 운대요
    แม่งร้องไห้เลยอ่าาา
    Why you mad
    โมโหทำไมเอ่ย
    아무것도 못 하죠 야 우냐
    โมโหเพราะว่าทำอะไรไม่ได้เหรอครับ
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    덤벼들어
    มึงก็เข้ามาสิ
    손 까딱 아무것도 못 해서
    รึว่าขยับไม่ได้แม้กระทั่งแขนไปละ
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    덤벼들어
    มึงก็เข้ามาสิ
    손 까딱 아무것도 못 해서
    รึว่าขยับไม่ได้แม้กระทั่งแขนไปละ

    Drop it down to the floor
    Drop it down to the floor
    Drop it down to the floor
    เลิกพูดถึงสักทีเถอะคร้าบบบ
    Drop it like it’s hot
    Drop it like it’s hot
    Drop it like it’s hot
    เลิกพูดถึงแม่งสักที
    Drop it down to the floor
    Drop it down to the floor
    Drop it down to the floor
    เลิกพูดถึงสักทีเถอะคร้าบบบ
    Drop it like it’s hot
    Drop it like it’s hot
    Drop it like it’s hot
    เลิกพูดถึงแม่งสักที

    멋진 친구들 내 멋진 시간 들여
    ผมจะใช้เวลากับเพื่อนไปแบบเท่ๆงี้แหละ
    놀러 다녀 너넨 눈을 돌려 꼴 보기가 싫어
    เที่ยวสนุกซะจนคุณไม่อาจจะละสายตาออกไปได้
    네가 제일 좋아라 하는
    แล้วกูเองก็ไม่อยากเจอมึงในที่ที่มึงชอบด้วย
    가게에서 추방시켜
    เอาให้ร้านไล่ตะเพิดออกไปเลยเป็นไง
    내 머리 위 인간은 둘 수 없지
    ผมจะไม่ปล่อยให้ใครมาเหนือผมเด็ดขาด
    고집불통 이상주의
    ดื้อดึงแล้วก็เป็นนักอุดมคติ
    난 죽어도 자존심이 주요 부위
    เพราะศักดิ์ศรีคือส่วนสำคัญที่สุดในชีวิตของผม
    Imma freak u up
    กูจะทำให้มึงประสาทแดกแน่
    If u ever tryna test me
    ถ้าคิดอยากจะมาลองของ
    어 정신이 혼미해
    ตอนนี้เริ่มมึนๆละสิ
    홍대 길거리에
    ที่นี่ฮงแดรึเปล่า
    Too much shots on my 머리에
    ใช้งานสมองมากเกินไปแหละมั้ง
    멍청한 패거리 언제나 재밌지
    แต่พวกกลุ่มโง่ๆนี่น่าตลกดีนะ
    현명함 따윈 다 빼먹지
    เหมือนใช้ชีวิตแบบไร้ภูมิปัญญาดีอ่ะ
    적들이 사방에 I love my enemies
    ศัตรูเต็มไปหมดเลยแฮะ ผมรักศัตรูของผมทุกคนแหละน่า
    얘네들 때문에 또 난 내가 되곤 해
    เพราะพวกเขาถึงทำให้ผมกลายเป็นผมในวันนี้
    Feeling adrenaline
    รู้สึกได้ถึงอะดรีนาลีน
    느껴지는 에너지
    รู้สึกได้ถึงเอเนอร์จี้
    저지르지 Felony
    รึการทำเรื่องชั่วๆ
    강북 대표 Playboy
    เป็นเพลย์บอยจากย่านคังบุก
    Ladies love cool boys
    ก็ผู้หญิงชอบผู้ชายเท่ๆนี่เน๊าะ
    훔쳐 여친들 마음
    ถึงจะขโมยหัวใจเธอมาได้
    필요 없어도
    แม้จะไม่จำเป็นก็เหอะ
    강북 대표 Playboy
    เป็นเพลย์บอยจากย่านคังบุก
    Ladies love cool boys
    ก็ผู้หญิงชอบผู้ชายเท่ๆนี่เน๊าะ
    훔쳐 여친들 마음
    ถึงจะขโมยหัวใจเธอมาได้
    필요 없어도
    แม้จะไม่จำเป็นก็เหอะ
    야 우냐
    โมโหเหรอ?

    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    덤벼들어
    มึงก็เข้ามาสิ
    손 까딱 아무것도 못 해서
    ขยับแม้แต่แขนก็ยังไม่ได้เลย
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    덤벼들어
    มึงก็เข้ามาสิ
    손 까딱 아무것도 못 해서
    ขยับแม้แต่แขนก็ยังไม่ได้เลย
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 쟤네 운대요
    แม่งร้องไห้ละอ่ะ
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 화가 났대요
    หงุดหงิดใหญ่เเล้ววว
    Why you mad son
    โมโหไปทำไมอ่ะไอ้หนู
    에에에 쟤네 운대요
    แม่งร้องไห้ละอ่ะ
    Why you mad
    โมโหไปทำไมวะ
    아무것도 못 하죠 야 우냐
    เพราะว่าทำอะไรไม่ได้สักอย่างอ่ะเหรอ?



    Lyrics: Genius.com

    Kor-Eng-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in