Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Shion Miyawaki - Mata Kimi no Aeru Hi また君に会える日 Ost. Assassination Classroom
  • Note from Urszula: Assassination Classroom เป็นอนิเมชั่นตั้งแต่ช่วงปี 2013-2016 ที่เราเพิ่งดูจบค่ะ แล้วก็อินจนอยากแปลเพลงนี้เก็บไว้ ความอยากส่วนตัวล้วนๆเลย T__T ขออุทิศแด่โคโระเซนเซ



    Title:  Mata Kimi no Aeru Hi (また君に会える日)
    Artist: Shion Miyawaki (宮脇詩音)
    Composed by ArmySlick & Lauren Kaori
    Ost. Assassination Classroom (暗殺教室/Ansatsu Kyōshitsu) Season 2, 2016


    木漏れ日がやさしく差し込む 大きな窓の中
    แสงอาทิตย์ส่องผ่านกิ่งก้านของต้นไม้ ก่อนจะลอดผ่านหน้าต่างเข้ามา
    君と出会ったあの日を遠くに感じた
    เหมือนดั่งวันคืนที่เราได้พบพาน มันจะค่อยๆพร่าเลือนไป

    少しずつ並べた思い出は僕を温める
    ทว่าความทรงจำที่ผ่านมาร้อยเรียงขึ้นทีละนิดจนฉันรู้สึกอบอุ่นไปทั้งใจ
    小さな部屋 繋ぐ心 そっと教えてくれた
    ภายในห้องเล็กๆ แห่งนี้ ที่หัวใจของเราได้ถักทอสายใยร่วมกัน

    この季節が迎えに来たら
    ครั้งหนึ่งฤดูกาลนี้ได้เคยแวะเวียนมาหา
    君の姿 もう探す事も
    ฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหาเจอได้จากที่ใด
    出来なくなっちゃうんだね
    ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้งก็ไม่อาจหาคุณพบได้เช่นนี้อีก
    ずっと忘れずにいるよ また君に会える日まで
    แต่ฉันจะไม่ลืมมันไปจนกว่าเราจะได้พบกันอีกครั้ง

    桜色広がる見慣れた景色 交わす言葉
    ซากุระโปรยปราย เหมือนดั่งคำมากมายที่เราเคยพูดกันในที่แห่งนี้
    明日から 日常とは変わってゆく
    ตั้งแต่วันพรุ่งนี้เป็นต้นไป เราคงไม่ได้ทำอะไรอย่างเคยอีกแล้ว

    いつだって自分より誰かを大切にしてた
    คุณมักจะให้ความสำคัญกับคนอื่นเสมอจนละเลยเรื่องของตนเอง
    そんな君の背中を見て、僕らは歩いてきた
    เพราะคอยมองคุณจากข้างหลังอยู่เสมอ เราเดินร่วมกันมาไกลเหลือเกิน

    この季節が迎えに来たら
    ครั้งหนึ่งฤดูกาลนี้ได้เคยแวะเวียนมาหา
    君を思い出してくれるかな
    ฉันอยากจะรู้ว่าเราจะยังคงจำกันได้อยู่รึเปล่า
    過ごした時間が色あせても
    แม้ว่าช่วงเวลาเหล่านั้นจะจางหายไปแล้ว
    忘れずにいるよ また君に会えるように
    แต่ฉันจะไม่ลืมมันไปจนกว่าเราจะได้พบกันอีกครั้ง

    どんな事にも(君は)
    ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นมา (คุณ)
    意味があるから(そう言って)
    ล้วนมีความหมายเสมอ (เคยเอ่ยเอาไว้)
    一つずつ拾い集め
    คุณค่อยๆ รวบรวมขึ้นมาทีละชิ้น
    形にしてくれたね
    ก่อนจะหลอมรวมขึ้นมาเป็นฉันในตอนนี้

    この季節が迎えに来たら
    ครั้งหนึ่งฤดูกาลนี้ได้เคยแวะเวียนมาหา
    君の姿 もう探す事も
    ฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหาเจอได้จากที่ใด
    出来なくなっちゃうんだね
    ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้งก็ไม่อาจหาคุณพบได้เช่นนี้อีก
    ずっとこのまま…
    และจะเป็นเช่นนี้ตลอดไป

    この季節が迎えに来たら
    ครั้งหนึ่งฤดูกาลนี้ได้เคยแวะเวียนมาหา
    君の姿 もう探す事も
    ฤดูกาลที่ฉันไม่อาจหาเจอได้จากที่ใด
    出来なくなっちゃうんだね
    ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้งก็ไม่อาจหาคุณพบได้เช่นนี้อีก
    だけど僕らは笑うよ また君に会いたいから
    แต่ฉันจะมีรอยยิ้มต่อไป เพราะฉันหวังว่าเราจะได้พบกันอีกในสักวันหนึ่ง



    Lyrics: shinitakashi.blogspot.com

    Jap-Eng-Thai Translation: Urszula





Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in