Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Epik High - Based On A True Story feat. HEIZE : ความเจ็บปวดที่สร้างมาจากเรื่องจริง
  • ตลอดการร่วมทางกับ YG Entertainment มา 7 ปีเต็มก่อนจะสิ้นสุดสัญญาไปในปีก่อน ศิลปินฮิปฮอปปรีโอ้อย่าง Epik High ก็ได้ส่งอัลบั้ม Epik High Is Here 上 ออกมาให้ได้ฟังกัน อัลบั้มนี้จึงเป็นอัลบั้มแรกหลังจากพวกเขาแยกทางกับต้นสังกัดเดิม และโชว์เส้นทางใหม่ที่พวกเขาจะทำให้มันแตกต่างออกไป โดยอัลบั้มนี้ยังคงความนุ่มลึกของภาษาและท่วงทำนองเอาไว้ตามสไตล์ของวง ทั้งยังได้ศิลปินคุณภาพในวงการมาร่วมสร้างสรรค์ผลงานอีกเพียบเพื่อมอบเสียงเพลงแก่ขับกล่อมแก่ผู้ฟัง

    เพลง Based on a True Story (내 얘기 같아) เป็นหนึ่งในเพลงของอัลบั้มชุดนี้ที่ได้นักร้องสาวมากความสามารถอย่าง HEIZE มาช่วยร้องประสานเพิ่มความกลมกล่อมอันเเสนเจ็บปวดของเพลง บอกเล่าเรื่องราวความเศร้าโศกหลังแยกทาง ภาพบนจอทีวีอาจเคยเป็นเรื่องจริงของใครบางคนมาก่อน ฉากบอกเลิกหวนให้นึกถึงเรื่องในอดีต ความทรงจำที่เต็มเปี่ยมแต่ข้างกายว่างเปล่านี้ถูกความเศร้าเข้ามาแทนที่ และหวังว่าสักวันพื้นที่ที่เต็มไปด้วยน้ำตานี้จะถูกเติมเต็มจากสิ่งอื่นขึ้นมาในสักวัน


    실은 겁이 나, 온전히 내꺼인 뭘 느낄까 봐
    แท้จริงแล้วผมก็แค่กลัว ว่าผมจะยังรู้สึกอย่างที่ผมอยากรู้สึกได้อยู่อีกไหม
    삐쳐나온 감정 한 가닥도 싹둑
    ราวกับผมได้ตัดอารมณ์ที่เผยอออกมาให้เห็นทิ้งจนสิ้น
    한 올만 당겨져도 나라는 이 실타래가 전부 풀릴까 봐
    เพราะหนึ่งในนั้นคือความอยากฉุดรั้ง ที่ตัวผมกังวลว่าสักวันมันจะกลับมาผูกมัดผมไว้เสียเอง







    Title: Based on a True Story (내 얘기 같아)
    Artist: EPIK HIGH (에픽하이) Feat. HEIZE (헤이즈)
    Produced by DJ Tukutz & Tablo
    Album - Epik High Is Here 上, 2021


    [Intro: HEIZE]
    울어야 할지 웃어야 할지 몰라
    ฉันควรร้องไห้ดีไหม? รีฉันควรยิ้มออกมาดีล่ะ? ไม่รู้สิ
    고개만 끄덕 끄덕거리고 있다
    เพราะงั้นฉันจึงทำได้แค่ก้มหน้าก้มตาต่อไป

    [Chorus: HEIZE]
    이 모든 게 내 얘기 같아
    ทั้งหมดนี่ดูเหมือนเรื่องราวของฉันเลยนะ
    저 화면 속에서 울고 있는 너
    แบบคนคนนั้นที่กำลังร้องไห้อยู่ในจอ
    다 내 마음 같아
    นั่นมันคือสิ่งที่ฉันรู้สึกจริงๆนี่นา
    눈시울이 붉어져
    น้ำตาเริ่มรื้นขึ้นมาอีกแล้วล่ะ

    [Post-Chorus: Tablo]
    TV를 껐다 또 키고, 채널을 계속 돌려도
    ผมปิดทีวีลงและเปิดมันขึ้นมาใหม่ เปลี่ยนช่องวนไปมา
    마음 아픈 장면만 보이고, radio를 잠시 틀어도
    แต่ก็เจอภาพเศร้าๆเต็มไปหมด แม้แต่ในยามที่เปิดวิทยุขึ้นมาเป็นเวลาสั้นๆ
    나 같은 사연만 들리고, 새벽은 어느덧 오고
    ผมก็ได้ยินแต่เรื่องราวเหมือนกับเรื่องของผม จนกระทั่งรุ่งสางมาถึง
    눈감아도 네가 보여
    ผมก็ยังคงเห็นคุณแม้ในยามที่หลับตาลง

    [Verse 1: Tablo]
    상실은 날 이기적인 놈 만드네
    การสูญเสียทำให้ผมเริ่มเห็นแก่ตัว
    내 작은 공허 채우겠다고
    แต่มันก็เเค่เพื่อเติมเต็มความว่างเปล่าเท่านั้นแหละ
    타인의 감정 갈취해
    มัดรวบความรู้สึกอื่นๆเอาไว้รวมกัน
    마음에 담고 마는 게
    ก่อนจะซ่อนมันลึกลงไปในใจของผม
    내께 아닌 쓸쓸함과 외로움을
    ความสิ้นหวังและอ้างว้างนี้ไม่ใช่ของจริงหรอก
    마음과 입에 담아 내 얘기 같다며 공감을 해
    ผมแค่ทำเหมือนว่าวางมันไว้ในใจและในปาก ทำอย่างกับว่ามันเป็นเรื่องของผม
    실은 겁이 나, 온전히 내꺼인 뭘 느낄까 봐
    แท้จริงแล้วผมก็แค่กลัว ว่าผมจะยังรู้สึกอย่างที่ผมอยากรู้สึกได้อยู่อีกไหม
    삐쳐나온 감정 한 가닥도 싹둑
    ราวกับผมได้ตัดอารมณ์ที่เผยอออกมาให้เห็นทิ้งจนสิ้น
    한 올만 당겨져도 나라는 이 실타래가 전부 풀릴까 봐
    เพราะหนึ่งในนั้นคือความอยากฉุดรั้ง ที่ตัวผมกังวลว่าสักวันมันจะกลับมาผูกมัดผมไว้เสียเอง

    [Verse 2: Mithra Jin]
    괜찮다가도 가끔
    ผมดูเหมือนไม่เป็นอะไรใช่ไหม มันก็แค่บางหน
    귀를 스쳐 가는 가사 한 마디에 마음이 무너지곤 해
    บางครั้งแค่เนื้อเพลงหนึ่งท่อนที่ลอยมาให้ได้ยินก็ทำให้หัวใจผมแตกสลายได้แล้ว
    되돌릴 수가 없다면 더 망가지는 게
    ถ้าหากผมไม่อาจย้อนกลับไปหาได้เลย มันก็คงจะบุบสลายกว่านี้อีกละมั้ง
    약이 될까 싶어 쓴 기억을 먹어치우네
    การดื่มด่ำไปกับอดีตอันขมขื่นก็ยังพอช่วยได้อยู่บ้าง
    셀 수 없이 본, 대사마저 외운
    ดูซ้ำจนนับครั้งไม่ถ้วน จนผมเริ่มจำบทต่างๆได้
    이별 장면에 밤새 눈물 쏟아내고
    และเมื่อมาถึงฉากที่ต้องเลิกรา ผมร้องไห้ไปท้้งคืน
    비워낸 만큼 언젠가는 채워질까
    ไม่ว่าตอนนี้จะว่างเปล่าเพียงใด สักวันมันจะเติมเต็มอีกครั้ง
    너의 빈자리 메워줄 슬픔을 쫓아 계속
    และผมจะยังคงเฝ้าค้นหาความเศร้าที่จะมาเติมส่วนว่างเปล่าที่เคยเป็นของคุณ

    [Chorus: HEIZE]
    내 얘기 같아
    ดูเหมือนเรื่องราวของฉันเลยนะ
    저 노래 속에서 울고 있는 너
    เพลงที่คุณกำลังร่ำไห้อยู่ในนั้น
    다 내 마음 같아
    นั่นมันคือสิ่งที่ฉันรู้สึกจริงๆนี่นา
    눈시울이 붉어져
    น้ำตาเริ่มรื้นขึ้นมาอีกแล้วล่ะ

    [Verse 3: Mithra Jin]
    난 이제서야 보여, 화면 속 널려있는 비극이
    ในที่สุดผมก็ได้เห็น โศกนาฏกรรมอันสมบูรณ์แบบฉายอยู่บนจอ
    곡마다 한 음 한 음 새겨넣은 신음이
    เสียงร่ำไห้เหล่านั้นกรีดลึกลงไปในทุกตัวโน้ตของบทเพลง
    세상 다 나처럼 가슴 아파서
    ทุกคนต่างก็เคยเจ็บปวดเช่นเดียวกับที่ผมเผชิญ
    내 맘 좀 알아달라고 소리 내는 거였어
    มันยังคงสร้างเสียงร้องที่ย้ำเตือนว่าผมเจ็บปวด
    결국 이별 앞에서 무심했던 나도 무너져 내리잖아
    แม้ผมจะไม่ต่างจากใครอื่นที่ต้องเลิกราและแตกสลายเช่นนี้
    우리 인연은 끝나도
    แม้ว่าเราจะจบกันไปแล้วก็ตาม
    모든 것에 네가 보이니까
    แต่ผมยังคงเห็นคุณอยู่ในทุกทุกอย่าง
    도망치는 날 자꾸만 붙잡으니까
    ราวกับคุณยังคงยื้อผมที่กำลังพยายามหนีออกไป

    [Verse 4: Tablo]
    싫다
    เกลียดชะมัด
    저게 말이 되나며 비웃던 전개와
    ความจริงที่ว่ามันเปลี่ยนไปแล้วจนผมหัวเราะออกมา
    뻔한 대사들이 내 마음에 콕콕 박히는 게
    ประโยคสุดคลาสสิคนั่นยังคงติดอยู่ในใจของผม
    세상 어디에도 없는 운명 같은 일들
    ความจริงที่ว่าโชคชะตายังไม่จบสิ้นไป
    그 기만에 속고 싶다는 게
    และผมยังคงอยากเป็นคนโง่หลงในคำโกหกพวกนั้น
    내가 정신이 나갔나?
    นี่ผมสูญเสียความเป็นตัวเองไปเหรอ?
    감정이입되는 나, 눈가가 촉촉해지곤 해
    เพราะผมเห็นตัวตนของผมอยู่ในนั้น จนดวงตาเริ่มเปียกชื้นอีกครั้ง
    울 힘도 없는 나 대신 우는구나
    คุณกำลังร่ำไห้อยู่ในที่ของผม คนที่ไม่เหลือเรี่ยวแรงให้ร้องอีกต่อไปแล้ว
    내가 보고 듣고 느끼는 게 전부 다...
    ที่ผมเคยได้เห็น เคยได้ยิน เคยรู้สึกทุกสิ่งมาก่อน

    [Chorus: HEIZE]
    내 얘기 같아
    ดูเหมือนเรื่องราวของฉันเลยนะ
    저 거울 속에서 울고 있는 너
    คุณคนที่กำลังร้องไห้ในกระจก
    다 내 마음 같아
    นั่นมันคือสิ่งที่ฉันรู้สึกจริงๆนี่นา
    눈시울이 붉어져
    น้ำตาเริ่มรื้นขึ้นมาอีกแล้วล่ะ

    [Post-Chorus: Tablo]
    TV를 껐다 또 키고, 채널을 계속 돌려도
    ผมปิดทีวีลงและเปิดมันขึ้นมาใหม่ เปลี่ยนช่องวนไปมา
    마음 아픈 장면만 보이고, radio를 잠시 틀어도
    แต่ก็เจอภาพเศร้าๆเต็มไปหมด แม้แต่ในยามที่เปิดวิทยุขึ้นมาเป็นเวลาสั้นๆ
    나 같은 사연만 들리고, 새벽은 어느덧 오고
    ผมก็ได้ยินแต่เรื่องราวเหมือนกับเรื่องของผม จนกระทั่งรุ่งสางมาถึง
    눈감아도 네가 보여
    ผมก็ยังคงเห็นคุณแม้ในยามที่หลับตาลง

    [Outro: HEIZE]
    울어야 할지 웃어야 할지 몰라
    ฉันควรร้องไห้ดีไหม? รีฉันควรยิ้มออกมาดีล่ะ? ไม่รู้สิ
    고개만 끄덕 끄덕거리고 있다
    เพราะงั้นฉันจึงทำได้แค่ก้มหน้าก้มตาต่อไป




    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ






Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in