I miss the days when we were young and not too wise Only doing what felt right With open hearts and open eyes I miss the days before I second guessed my life Wasn't always asking why I remember what it's like
คิดถึงวันที่เรายังเด็กยังไม่ค่อยรู้อะไร
แค่ทำตามที่เราคิดว่าดี
ด้วยใจที่เปิดรับ ดวงตาที่เบิกกว้าง
คิดถึงวันที่ยังไม่ต้องคาดหวังอะไรกับชีวิต
ไม่ต้องถามตัวเองว่าทำไม
ผมยังจำความรู้สึกนั้นได้
second guess (สำนวน)แปลว่า การคาดการณ์ถึงอนาคตที่ยังมาไม่ถึง/นึกถึงเรื่องในอดีตที่เกิดขึ้นไปแล้ว
Maybe it's just too late for the old me Maybe there's no point in holding onto something closely I should let it go, I should let it fade 'Cause nothing last forever and nothing stays the same
Why do we complicate it? Why do we get so jaded? Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?) Why do we ruin our dreams? Why do we sabotage things? Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?) To 2011
ทำไมเราทำมันซับซ้อนล่ะ
ทำไมเราถึงเหน็ดเหนื่อยนัก
เราแค่กลับไปได้ไหม กลับไปปี 2011 (กลับไปกันไหม)
ทำไมเราถึงทำลายความฝันตัวเองทิ้งไป
ทำไมเราถึงทำลายทุกอย่าง
เราแค่กลับไปได้ไหม กลับไปปี 2011 (กลับไปกันไหม)
กลับไปยังปี 2011
I miss the days when we can live outside our heads Before we were all nervous wrecks But that’s the thing about regret
We used to talk about our lives
and all the things we didn’t have
We fantasized about the future
but now we dream about the past
คิดถึงวันเหล่านั้นที่เราอยู่ไปแบบไม่ต้องคิดอะไร
ก่อนที่เราทั้งหมดจะแตกสลาย
นั่นก็เป็นอีกเรื่องที่เสียใจ
เราเคยคุยกันเรื่องชีวิตของเรา
และทุกอย่างที่เราไม่เคยได้มี
เราเพ้อฝันถึงอนาคต
แต่ตอนนี้เราเอาแต่ฝันถึงอดีต
Maybe it's just too late for the old me Maybe there's no point in holding onto something closely I should let it go, I should let it fade 'Cause nothing last forever and nothing stays the same
Why do we complicate it? Why do we get so jaded? Can we just go back, go back to 2011? (Can we go back?) Why do we ruin our dreams? Why do we sabotage things? Can we just go back, go back to 2011? To 2011
Back to the days when the days were better Back to the days when the days were better Back to the days when the days were better Back to the days when the days were better
กลับไปยังวันเหล่านั้นที่ดีกว่านี้
Back to the days when the days were better (Back to the days when the days were better) Back to the days when the days were better (Back to the days when the days were better) Back to the days when the days were better (Back to the days when the days were better) Back to the days when the days were better (Back to the days when the days were better)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in