เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Viva La VidaSummer_Sun
ดิ้นรนเพื่อชีวิต แปลเพลง The Dying Of The Light By Noel Gallagher



  • I keep on running but I can’t get to the mountain
    Behind me lie the years that I misspent
    And I’ve been sitting like a flower in the fountain
    When all the love I’m gonna need is heaven sent

    ผมยังคงวิ่งไปเรื่อยๆแต่ก็ยังไปไม่ถึงยอดเขา
    เบื้องหลังหลายปีแห่งคำลวงที่ผมใช้อย่างสิ้นเปลือง
    ยังคงนั่งไปเรื่อยๆเสมือนดอกไม้ข้างบ่อน้ำพุ
    เมื่อความรักที่ผมต้องการคือความรักจากสวรรค์

    Gonna try my best to get there
    But I can’t afford the bus fare
    And the storm that’s rolling over
    Man, it makes me wanna cry

    จะพยายามจนถึงที่สุดเพื่อไปอยู่ตรงจุดนั้น
    แต่ผมไม่มีปัญญาแม้แต่จะจ่ายค่าตั๋วรถบัส
    พายุที่กำลังหมุนเกลียวเข้ามา
    มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้เลยล่ะ 

    And I was told
    That the streets were paved with gold
    And there’d be no time for getting old when we were young
    It’s alright, if you dance with me tonight
    We’ll fight the dying of the light and we’ll catch the sun

    แต่ผมก็ถูกพร่ำสอน
    ว่าเส้นทางนั้นถูกปูไว้ด้วยทอง
    (หมายถึง เต็มไปด้วยโอกาส)
    แต่จะไม่มีแม้เวลาให้เราเติบโตตอนที่เรายังเยาว์
    แต่ไม่เป็นไร หากเพียงเธอเต้นรำกับฉันในค่ำคืนนี้
    เราจะสู้กับแสงที่มอดดับและเอื้อมคว้าดวงตะวัน

    I woke up sleeping on a train that was bound from nowhere
    Echoes that I could hear were all my own
    The world had turned and I’d become a stranger
    And I'm tired of watching all the flowers turn to stone

    ตื่นจากการหลับไหลบนรถไฟที่กระแทกไปมาจากที่ไหนไม่รู้
    เสียงดังสนั่นที่ผมได้ยินจากตัวเอง
    โลกที่หันหลังให้และผมกลายเป็นคนแปลกหน้า
    ผมเหนื่อยหน่ายกับการเฝ้ามองดอกไม้กลายเป็นหิน

    Cause I tried my best to get there
    But I can’t afford the bus fare
    And the storm that’s rolling over
    Man, it makes me wanna cry

    เพราะผมพยายามที่สุดแล้วเพื่อไปอยู่ตรงจุดนั้น
    แต่ผมไม่มีปัญญาแม้แต่จะจ่ายค่าตั๋วรถบัส
    พายุที่กำลังหมุนเกลียวเข้ามา
    มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้เลยล่ะ 

    And the cold against my shoulder
    When it comes on in the winter
    And it seems to last forever
    And it makes me wanna, it makes me wanna cry…

    ความหนาวเหน็บเกาะกินไหล่เย็นยะเยือก
    เมื่อมันมาพร้อมกับฤดูหนาว
    มันคงเป็นอย่างนั้นชั่วนิรันดร์
    มันทำให้ผมอยากจะ มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้เลยล่ะ 

    I was told
    That the streets were paved with gold
    And there’d be no time for getting old when we were young
    It’s alright, if you dance with me tonight
    We’ll fight the dying of the light and we’ll catch the sun

    แต่ผมก็ถูกพร่ำสอน
    ว่าเส้นทางนั้นถูกปูไว้ด้วยทอง
    แต่จะไม่มีแม้เวลาให้เราเติบโตตอนที่เรายังเยาว์
    แต่ไม่เป็นไร หากเพียงเธอเต้นรำกับฉันในค่ำคืนนี้
    เราจะสู้กับแสงที่มอดดับและเอื้อมคว้าดวงตะวัน

    Gonna try my best to get there
    But I can’t afford the bus fare
    And the storm that’s rolling over
    Man, it makes me wanna cry

    จะพยายามจนถึงที่สุดเพื่อไปอยู่ตรงจุดนั้น
    แต่ผมไม่มีปัญญาแม้แต่จะจ่ายค่าตั๋วรถบัส
    พายุที่กำลังหมุนเกลียวเข้ามา
    มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้เลยล่ะ 

    And I was told
    That the streets were paved with gold
    And there’d be no time for getting old when we were young
    It’s alright, if you dance with me tonight
    We’ll fight the dying of the light and we’ll catch the sun

    แต่ผมก็ถูกพร่ำสอน
    ว่าเส้นทางนั้นถูกปูไว้ด้วยทอง
    แต่จะไม่มีแม้เวลาให้เราเติบโตตอนที่เรายังเยาว์
    แต่ไม่เป็นไร หากเพียงเธอเต้นรำกับฉันในค่ำคืนนี้
    เราจะสู้กับแสงที่มอดดับและเอื้อมคว้าดวงตะวัน

    And the cold against my shoulder
    When it comes on in the winter
    Man, it makes me wanna cry
    And the cold against my shoulder
    And it seems to last forever
    And it makes me wanna, it makes me wanna cry...

    ความหนาวเหน็บเกาะกินไหล่เย็นยะเยือก
    เมื่อมันมาพร้อมกับฤดูหนาว
    มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้
    ความหนาวเหน็บเกาะกินไหล่เย็นยะเยือก
    มันคงเป็นอย่างนั้นชั่วนิรันดร์
    มันทำให้ผมอยากจะ มันทำให้ผมอยากจะร้องไห้เลยล่ะ 

    Translated
    By
    Summer Sun


    ติดตามผลงานอื่นๆกดตรงนี้ได้เลยครับ ? http://minimore.com/author/SummerSun
    หรือ แปลเพลง Oasis A-Sides ? https://minimore.com/b/ncdXn
    หรือ แปลเพลง Oasis B-Sides ? https://minimore.com/b/RSS88
    หรือ แปลเพลง Coldplay Ghost Stories Live (2014) ?  https://minimore.com/b/FLBh$
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in