เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
รวมแปลเพลง 薛之谦 Joker Xue เพลงจีนแปลไทย柠檬茶
#แปลเพลงจีน 《薛之谦-暧昧:ไม่ชัดเจน》
  • ***แปลเพลงฟรี ดูเพิ่มเติมและติดตามได้ทางเฟตบุ๊คเพจภาษาจีนตามใจฉัน中文随便我 ห้ามนำไปเผยแพร่ก่อนได้รับอนุญาติ***

    ฟังเพลงนี้กด =>>https://www.youtube.com/watch?v=b3diUH4Ub6E

    反正现在的感情 都暧昧
    Fǎnzhèng xiànzài de gǎnqíng dōu àimèi
    ยังไงซะความรู้ตอนนี้ก็ไม่ชัดเจนอยู่แล้ว
    你大可不必为难 找般配
    nǐ dà kě bùbì wéi nán zhǎo bānpèi
    เธอไม่จำเป็นต้องลำบากใจที่จะหาใครมาแทน
    付出过的人排队 谈体会
    fùchūguò de rén páiduì tán tǐhuì
    คนที่เคยทุ่มเทไปล้วนมาต่อแถว พูดคุยเรื่องประสบการณ์ที่ผ่านมา
    趁年轻别害怕一个人睡
    chèn niánqīng bié hàipà yīgèrén shuì
    ถึงโอกาสช่วงที่ยังวัยรุ่นไม่ต้องกลัวทืี่จะนอนคนเดียว
    可能是现在感情 太昂贵
    kěnéng shì xiànzài gǎnqíng tài ángguì
    อาจจะเป็นเพราะความรู้สึกตอนนี้ ล้ำค่า่มากเกินไป
    让付出真心的人 好狼狈
    ràng fùchū zhēnxīn de rén hǎo lángbèi
    คนที่ทุ่มเทความจริงใจออกไป กำลังตกที่นั่งลำบาก
    还不如听首情歌 的机会 忘了谁
    hái bùrú tīng shǒu qínggē de jīhuì wàngle shuí
    ใช้ช่วงเวลาฟังเพลงซักเพลง ลืมใครบางคนไปยังดีซะกว่า

    感情像牛奶一杯 越甜越让人生畏
    gǎnqíng xiàng niúnǎi yībēi yuè tián yuè ràng rénshēng wèi
    ความรู้สึกเหมือนกับนมสดหนึ่งแก้ว ยิ่งหวานก็ยิ่งทำให้คนรู้สึกกลัว
    都早有些防备 润色前的原味
    dōu zǎo yǒuxiē fángbèi rùnsè qián de yuánwèi
    ต่างก็เตรียมตัวไว้แต่เนิ่นๆ รสชาติเดิมก่อนที่จะถูกขัดเกลา
    所以人们都拿起咖啡 把试探放在两人位
    suǒyǐ rénmen dōu ná qǐ kāfēi bǎ shìtàn fàng zài liǎng rén wèi
    ดังนั้นคนหยิบกาแฟขึ้นมา นำแบบทดสอบมาวางไว้ระหว่างคนสองคน
    距离感一对 就不必再赤裸相对
    jùlí gǎn yī duì jiù bùbì zài chìluǒ xiāngduì
    พอมีความรู้สึกห่างไกลเกิดขึ้นก็ไม่จำเป็นต้องมองเปลือกนอกกันอีก

    反正现在的感情 都暧昧
    fǎnzhèng xiànzài de gǎnqíng dōu àimèi
    ยังไงซะความรู้ตอนนี้ก็ไม่ชัดเจนอยู่แล้ว
    你大可不必为难 找般配
    nǐ dà kě bùbì wéi nán zhǎo bānpèi
    เธอไม่จำเป็นต้องลำบากใจที่จะหาใครมาแทน
    付出过的人排队 谈体会
    fùchūguò de rén páiduì tán tǐhuì
    คนที่เคยทุ่มเทไปล้วนมาต่อแถว พูดคุยเรื่องประสบการณ์ที่ผ่านมา
    弃之可惜 食而无味
    qì zhī kěxí shí ér wúwèi
    ทิ้งไปก็น่าเสียดาย แต่จะกินต่อก็ไม่มีรถชาติแล้ว (สำนวนเปรียบเทียบเรื่องราวที่ดำเนินมาถึงจุดหนึ่งไปต่อไม่ได้ จะทิ้งก็เสียดาย)


    可能是现在感情 太珍贵
    kěnéng shì xiànzài gǎnqíng tài zhēnguì
    อาจจะเป็นเพราะความรู้สึกตอนนี้ มีค่าหาได้ยากมาก
    让付出真心的人 好疲惫
    ràng fùchū zhēnxīn de rén hǎo píbèi
    คนที่ทุ่มเทความจริงใจออกไป รู้สึกเหนื่อยล่าเหลือเกิน
    谁不曾用过卑微的词彙 想留住谁
    shuí bùcéng yòngguò bēiwéi de cíhuì xiǎng liú zhù shuí
    คนเล่าจะไม่เคยใช้คำที่ทำให้ตัวเองดูไร้ค่าเพื่อที่จะรั้งใครซักคนให้ยังอยู่

    还贪恋著衣衫昂贵 却输给了廉价香水
    hái tān liàn zhuó yīshān ángguì què shū gěile liánjià xiāngshuǐ
    หลงให้กับเสื้อผ้าราคาแพง แต่กลับแพ้ในกลับน้ำหอมราคาถูก
    他先诱你入位 还刻意放低了分贝
    tā xiān yòu nǐ rù wèi hái kèyì fàng dīle fēnbèi
    เขาเริ่มจากการหลอกให้เธอเข้ามา จากนั้นก็ลงระดับคะแนนลง
    可感情越爱越妩媚 像烂掉的苹果一堆
    kě gǎnqíng yuè ài yuè wǔmèi xiàng làn diào de píngguǒ yī duī
    แต่ความรู้สึกนั้นยิ่งรักก็ยิ่งมีเสน่ห์ เหมือนกับแอปเปิ้ลเน่าหนึ่งกอง
    连基因都不对 还在意什麽鱼腥味
    lián jīyīn dōu bùduì hái zàiyì shénme yú xīng wèi
    แม้แต่ยีนก็ไม่ถูก จะใส่ใจกลิ่นคาวอะไรกันเล่า

    反正现在的感情 都暧昧
    fǎnzhèng xiànzài de gǎnqíng dōu àimèi
    ยังไงซะความรู้ตอนนี้ก็ไม่ชัดเจนอยู่แล้ว
    你大可不必为难 找般配
    nǐ dà kě bùbì wéi nán zhǎo bānpèi
    เธอไม่จำเป็นต้องลำบากใจที่จะหาใครมาแทน
    何必给自己沉迷 的机会
    hébì jǐ zìjǐ chénmí de jīhuì
    ไยต้องให้โอกาศตัวเองหลงไหลไปกับมันด้วยล่ะ
    不如用误会来结尾
    bùrú yòng wùhuì lái jiéwěi
    ให้ความเข้าใจผิดมาเป็นจุดจบดีกว่า
    反正现在的我们 算暧昧
    fǎnzhèng xiànzài de wǒmen suàn àimèi
    ยังไงซะความรู้ตอนนี้พวกเรานั้นไม่ชัดเจน
    我愿意给的感情 请浪费
    wǒ yuànyì gěi de gǎn qíng qǐng làngfèi
    ความรู้สึกที่ฉันให้ไปเชิญใช้ตามสบาย
    反正流过的眼泪 难收回
    fǎnzhèng liúguò de yǎnlèi nán shōuhuí
    ยังไงซะน้ำตาที่ไหลออกไปแล้วก็ย้อนกลับได้ยาก
    就别再安慰
    jiù bié zài ānwèi
    ก็ไม่ต้องปลอบใจกันหรอก

    看你入眠的侧脸 有多美
    kàn nǐ rùmián de cè liǎn yǒu duō měi
    มองดูหน้าด้านข้างของเธอช่างสวยเหลือเกิน
    和你丢下的一切 好匹配
    hé nǐ diū xià de yīqiè hǎo pǐpèi
    รวมทั้งสิ่งที่เธอทิ้งไว้ทั้งหลาย เข้ากันได้ดีจริงๆ
    我还以为我能 多狼狈
    wǒ hái yǐwéi wǒ néng duō lángbèi
    ฉันยังคิดว่าฉันจะน่าาสงสารได้ซักเท่าไร
    我自以为
    wǒ zì yǐwéi
    ฉันคิดไปเองทั้งนั้น

    ติดตามเราได้ทางช่องทางอื่นๆ
    เพจเฟสบุ๊ค : ภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我
    ทวีตเตอร์ แอคเคานต์ : 龙_หลงภาษาจีน 
    ไอจี : paperheart_chinese
     

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in