เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
เนื้อเพลง+แปลเพลงjsjaeiou
(เนื้อเพลง+แปลเพลง) You Remember - Paul Kim (The Glory OST)



  • 이젠 아무렇지 않은 아주 오랜 기억들

    อีเจน อามูรอดจี อันนึน อาจู โอแรน คีออกดึล

    ความทรงจำอันเนิ่นนานที่ทำอะไรคุณไม่ได้แล้ว

    네가 거기 있었는지 아무도 모르고

    นีกา คอกี อิทซอทนึนจี อามูโด โมรือโก

    ในตอนนี้ไม่มีใครรู้เลยว่าคุณเคยติดอยู่ในนั้น

    쉽게 지워지지 않는 아주 오랜 상처만 남아

    ชวิบเก จีวอชีจี อันนึน อาจู โอแรน ซังชอมัน นัมมา

    เหลือเพียงบาดแผลที่เกิดขึ้นมานานที่ลบไปไม่ได้ง่าย ๆ

    그때의 너는 기억한다

    คือแตเอ นอนึน คีออกฮันดา

    คุณจดจำช่วงเวลานั้นได้ดี

    다들 아무렇지 않게 작은 돌을 던지고

    ทาดึล อามูรอดจี อันเค ชักกึน โดรึล ทอนจีโก

    ทุกคนต่างปาหินก้อนเล็กใส่โดยไม่สนใจอะไร

    소리쳐도 울어봐도 들어준 이 없고

    โซรีชยอโด อูรอบวาโด ทือรอจุน อี ออบโก

    แม้ว่าตะโกนหรือร้องไห้แค่ไหนก็ไม่มีใครรับฟัง

    눈물이 마를 때쯤엔 너의 맘엔 미움만 남아

    นุนมูรี มารึล แตจึมเมน นอเย มัมเมน มีอุมมัน นัมมา

    เมื่อน้ำตาเหือดแห้ง ก็เหลือเพียงแต่ความโกรธแค้นในใจคุณ

    그날의 너를 잃어간다

    คือนาเร นอรึล อีรอกันดา

    ตัวตนของคุณได้หายไปในวันนั้นแล้ว


    네가 아주 행복했음 좋겠어

    นีกา อาจู แฮงบกแคทซึม ชทเคทซอ

    คงจะดีถ้าตอนนั้นคุณมีความสุขมาก ๆ 

    대신 내가 불행하면 좋겠어

    แทชิน แนกา บูแรงฮามยอน ชทเคทซอ

    คงจะดีถ้าเรื่องร้าย ๆ เกิดขึ้นกับผมแทน

    나의 슬픔, 눈물, 고통이

    นาเย ซึลพึม นุนมุล โคทงงี

    ความเศร้า หยดน้ำตา และความเจ็บปวดของผม

    너의 웃음이 되길

    นอเย อุซซึมมี ดเวกิล

    หวังว่าจะกลายเป็นรอยยิ้มของคุณ

    사실 난 행복을 잘 몰라

    ซาชิล นัน แฮงบกกึล ชัล มลลา

    ที่จริงผมก็ไม่ค่อยเข้าใจว่าความสุขคืออะไร


    이젠 아문 줄 알았던 아주 오랜 흉터가

    อีเจน อามุน จุล อารัทตอน อาจู โอแรน ฮยุงทอกา

    ในตอนนี้ แผลเป็นอันยาวนานที่คิดว่าหายดีแล้ว

    낙인처럼 선명하게 너의 굴레가 되어

    นักอินชอรอม ซอนมยองฮาเก นอเย กุลเรกา ดเวออ

    กลายเป็นบ่วงของคุณที่ผูกไว้ราวกับเป็นตราบาป

    이제 내게 남은 것은 대신 증오하는 일

    อีเจ เนเก นัมมึน กอทซึน แทชิน จึงโอฮานึน อิล

    สิ่งที่ผมเหลืออยู่ตอนนี้คือการเกลียดชังแทนคุณ

    너의 상처를 지워버리는 일

    นอเย ซังชอรึล จีวอพอรีนึน อิล

    และการลบบาดแผลของคุณ


    네가 아주 행복했음 좋겠어

    นีกา อาจู แฮงบกแคทซึม ชทเคทซอ

    คงจะดีถ้าตอนนั้นคุณมีความสุขมาก ๆ 

    대신 내가 불행하면 좋겠어

    แทชิน แนกา บูแรงฮามยอน ชทเคทซอ

    คงจะดีถ้าเรื่องร้าย ๆ เกิดขึ้นกับผมแทน

    나의 슬픔, 눈물, 고통이

    นาเย ซึลพึม นุนมุล โคทงงี

    ความเศร้า หยดน้ำตา และความเจ็บปวดของผม

    너의 웃음이 되길

    นอเย อุซซึมมี ดเวกิล

    หวังว่าจะกลายเป็นรอยยิ้มของคุณ

    사실 난 행복을 잘 몰라

    ซาชิล นัน แฮงบกกึล ชัล มลลา

    ที่จริงผมก็ไม่ค่อยเข้าใจว่าความสุขคืออะไร


    기억나지 않았으면 좋겠어

    คีออกนาจี อันนัซซือมยอน ชทเคทซอ

    หวังว่าคุณจะจำเรื่องราวพวกนั้นไม่ได้

    다시 돌아갈 수 있음 좋겠어

    ทาชี โทราคัล ซู อิซซึม ชทเคทซอ

    คงจะดีถ้าหากย้อนเวลากลับไปได้

    너의 찰나와 영원들이

    นอเอ ชัลนาวา ยองวอนดือรี

    หวังว่าช่วงเวลาและความเป็นนิรันดร์ของคุณ

    너만의 것이 되길

    นอมันเน กอทชี ดเวกิล

    จะกลายเป็นของคุณเพียงคนเดียว

    사실 난 행복을 잘 몰라

    ซาชิล นัน แฮงบกกึล ชัล มลลา

    ที่จริงผมไม่ค่อยเข้าใจว่าความสุขคืออะไร


    너는 아무렇지 않게 살아가야 하니까

    นอนึน อามูรอทจี อันเค ซารากายา ฮานีกา

    เพราะคุณต้องใช้ชีวิตอย่างไม่ต้องกังวลกับอะไรเลย

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in