เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
ติ่งญี่ปุ่นมือใหม่ ฉบับคนสนใจภาษาและแอนิเมชันIcedMatchaLatte
EP.4 : ท่องโลกภาษาเด็กไปกับน้องโปเนียว
  • สวัสดีค่ะผู้อ่านทุกท่าน อากาศร้อน ๆ ในเดือนเมษาฯ พาให้ใจอยากไปเล่นน้ำคลายร้อนที่ทะเลยิ่งขึ้นทุกวัน ๆ แต่ในช่วงใกล้สอบแบบนี้ แค่นึกว่าอยากจะออกไปเล่นน้ำสงกรานต์หรือหยุดอยู่บ้านเฉย ๆ สักสองสามวันยังแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยใช่ไหมคะ (┬┬﹏┬┬) ดังนั้นวันนี้เราจึงขอนำเสนอภาพยนตร์แอนิเมชันจากสตูดิโอจิบลิที่จะทำให้ทุกท่านรู้สึกสดชื่นแบบฉ่ำใจภายในเวลาไม่ถึง 2 ชั่วโมงกันค่ะ และเรื่องนั้นก็คือ โปเนียว ธิดาสมุทรผจญภัย 崖の上のポニョ หรือที่อาจจะคุ้นหูคุ้นตาในชื่อ Ponyo กันมากกว่านั่นเองค่ะ

    © 2008 Hayao Miyazaki/Studio Ghibli, NDHDMT

    ส่วนหัวข้อที่จะพูดถึงในครั้งนี้ก็ยังไม่ได้หลุดทีม (theme) จากบล็อกที่แล้วไปมากนัก เพราะในเรื่อง Ponyo ก็มีตัวละครหลักเป็นเด็กอายุไล่เลี่ยกันกับน้องเมในเรื่อง My Neighbor Totoro เช่นกันค่ะ โดยหัวข้อในวันนี้จะเป็นเรื่องภาษาเด็กค่ะ

    ก่อนอื่นจะขอพูดเกี่ยวกับนิยามของภาษาเด็กก่อนนะคะ คำว่าภาษาเด็กที่เราใช้กันในปัจจุบัน อาจพบคำแปลในภาษาอังกฤษว่า baby talks หรือ infant-directed speech หรือบางทีก็อาจพบการใช้งานปะปนกันค่ะ แต่จากที่ได้ลองหาข้อมูลเกี่ยวกับภาษาเด็กทั้งในภาษาไทย อังกฤษ ญี่ปุ่น และอ่านบทวิจัยภาษาญี่ปุ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้ รวมถึงวิจัยของคุณ 庭野 賀津子 ประกอบ พบว่าคำว่า baby talks สามารถใช้ได้ใน 2 กรณีคือ 1. ภาษาที่เด็กเล็กเป็นคนพูดออกมาเอง หรือ 幼児語 2. ภาษาที่ผู้ใหญ่หรือผู้ดูแลใช้พูดกับเด็กเล็ก หรือ 育児語 ทำให้พบว่าในปัจจุบันความหมายและขอบเขตการใช้งานของคำว่า baby talks ยังคลุมเครืออยู่ อีกทั้งยังพบว่าในบางวิจัยก็จัดหมวดหมู่คำศัพท์คำเดียวกันไปอยู่ในหมวดที่ต่างกัน (บ้างก็นับว่าคำนั้นเป็น 幼児語 บ้างก็นับว่าเป็น 育児語) นอกจากนี้ยังพบคำอธิบายในงานวิจัยของคุณ 小椋たみ子 คุณ 村瀬 俊樹 และคุณ 山下由紀恵 ว่า “จากมุมมองของผู้ใหญ่จะเรียก 幼児語 ว่า 育児語” ทำให้รู้สึกว่าคำว่าภาษาเด็กที่เราใช้กันอยู่ในภาษาไทย มีนิยามและขอบเขตการใช้งานในคำภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่นที่อาจจะคลุมเครืออยู่บ้างปะปนกันไปบ้าง ในบล็อกนี้จึงจะขอใช้คำว่า ภาษาเด็ก โดยรวมทั้งในความหมายของ 幼児語 และ 育児語 ค่ะ ทั้งนี้ข้อสรุปนี้เป็นเพียงข้อมูลที่ผู้เขียนได้มาจากการลองค้นคว้าเพิ่มเติมด้วยตัวเอง หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ

    เอาล่ะค่ะ หลังจากได้พูดถึงนิยามของภาษาเด็กกันไปเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ท่านผู้อ่านและผู้ที่เคยรับชมแอนิเมชัน อาจจะเริ่มตั้งคำถามว่า “อ้าว แล้วในเรื่อง Ponyo นี่มีภาษาเด็กด้วยหรอ” “ไม่ทันได้สังเกตเลย ไหนดูอีกรอบซิ” “นึกออกแหละ แต่ไม่มั่นใจว่าต่างจากภาษาญี่ปุ่นปกติยังไง” อะไรทำนองนี้บ้าง งั้นเรามาลองดูภาษาเด็กที่พบในเรื่อง Ponyo กันเลยดีกว่าค่ะ (≧∇≦)ノ

    ภาษาเด็กที่เราพบในเรื่องนี้มาจากคำพูดของน้องโปเนียว ลูกปลาที่เกิดจากฟองอากาศในทะเลและด้วยเหตุบางประการก็ได้กลายร่างมาเป็นมนุษย์ จึงมีบทพูดของน้องโปเนียวให้เราได้รับชมรับฟังกันอยู่บ้าง ทั้งนี้เราไม่ทราบอายุที่แน่ชัดของน้องโปเนียว แต่รู้เพียงแค่ว่าน่าจะอายุเท่ากับหรือเด็กกว่าโซสึเกะวัย 5 ปีเล็กน้อย อีกทั้งเป็นเพราะน้องเพิ่งกลายร่างมาเป็นมนุษย์ การพูดของน้องจึงมีความคล้ายกับเด็กเล็กมากกว่าโซสึเกะและสามารถพบภาษาเด็กได้จากคำพูดของน้องค่ะ

    โดยสามารถเราพบการใช้ภาษาเด็กของโปเนียวจากตอนที่คุณแม่ของโซสึเกะต้มบะหมี่ให้น้องทั้ง 2 คนค่ะ ในฉากนี้น้องโปเนียวดูตื่นเต้นกับอาหารที่อยู่ตรงหน้ามากและน่าจะหิวมากเช่นกัน น้องเลยรีบกินบะหมี่เข้าไปทั้งที่ยังร้อนอยู่แล้วร้องออกมาว่า「ア⋯! アチ アチ アチ⋯」

    https://www.ghibli.jp/works/ponyo/#&gid=1&pid=36

    และตอนที่น้องโปเนียวเห็นโซสึเกะร้องไห้ น้องก็พูดออกมาว่า「おめめから 水でてる」

    คำว่า アチ ที่น้องร้องออกมาตอนรีบกินบะหมี่นั้น เพี้ยนมาจากคำว่า 熱い ที่แปลว่าร้อนค่ะ

    https://jisho.org/word/あっちっち

    ส่วนคำว่า おめめ นั้น เป็นภาษาเด็กที่แปลว่า ตา เช่นเดียวกับคำว่า นั่นเองค่ะ

    https://jisho.org/search/おめめ

    แต่ว่าภาษาเด็กไม่ได้พบได้แค่ในเรื่อง Ponyo เท่านั้นนะคะ ในแอนิเมชันเรื่อง Spirited Away และเรื่อง My Neighbor Totoro ที่เราเคยดูกันไปแล้วก็พบการใช้ภาษาเด็กเช่นกันค่ะ แต่จะพบคำว่าอะไรบ้างนั้น ในบล็อกหน้า เราจะมาไขปริศนานี้พร้อมกับพูดคุยเรื่องลักษณะของภาษาเด็กกันอีกสักเล็กน้อยค่ะ แล้วพบกันค่ะ \^o^/

    .

    .

    .

    ที่มา :

    https://www.ghibli.jp/works/ponyo/

    https://tamagawa.repo.nii.ac.jp/record/1085/files/21_2015_24-33.pdf

    https://ir.lib.shimane-u.ac.jp/files/public/0/1019/20170425012436180282/b002002600k004.pdf

    https://www.ghibli.jp/works/ponyo/#&gid=1&pid=36

    https://jisho.org/word/あっちっち

    https://jisho.org/search/おめめ

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
k.l.k (@k.l.k)
ติดตาม ติดตามเรื่องนี้ด้วย ชอบภาษาของ Ponyo เวลาพูดกับโซสึเกะ สำหรับตัวละครโซสึเกะกลับไม่ค่อยใช้ภาษาเด็ก มีความเป็นผู้ใหญ่มากกว่า คอยดูแล Ponyo(ぼくが守ってあげるからね) เรื่องนี้ดูแลดีต่อใจมากๆ