*chūn tiān de huáng hūn 
春   天   的 黄    昏  พลบค่ำของฤดูใบไม้ผลิ
qǐng nǐ péi wǒ dào mèng zhōng dì shuǐ xiāng 
请   你 陪  我 到  梦   中    的 水   乡    
โปรดจงพาฉันไปที่เมืองแห่งสายน้ำในฝัน
ràng huī dòng de shǒu zài báo wù zhōng piāo dàng 
让   挥  动   的 手   在  薄  雾 中    飘   荡   
ให้มือได้สัมผัสและล่องลอยไปในหมอก
bú yào jīng xǐng yáng liǔ àn 
不 要  惊   醒   杨   柳  岸 
อย่าทำให้ต้นหยางหลิว(ต้นวิลโลว์)ที่ชายฝั่งตกใจตื่น
nà xiē chán mián de wǎng shì 
那 些  缠   绵   的 往   事  
เรื่องราวต่างๆในปีนั้น
huà zuò yì lǚ qīng yān 
化  作  一 缕 轻   烟  
เปลื่อยให้เป็นควันบางๆ
yǐ xiāo shī zài yuǎn fāng 
已 消   失  在  远   方   
หายไปในที่ไกลลับตา
**nuǎn nuǎn de wǔ hòu 
暖   暖   的 午 后  
ช่วงบ่ายที่อบอุ่น
shǎn guò yí piàn piàn fěn hóng de yī shang 
闪   过  一 片   片   粉  红   的 衣 裳    
ส่องผ่านเสื้อผ้าสีแดง
shuí yě zǎi bù zǒu nà shàn gú lǎo de chuāng 
谁   也 载  不 走  那 扇   古 老  的 窗   
ใครก็ไม่สัามารถนำหน้าต่างโบราณบางนั้นจากไปได้
líng lóng shào nián zài àn shàng 
玲   珑   少   年   在  岸 上    
ชายหนุ่มที่เพรียบพร้อมอยู่บนฝั่ง
shǒu hòu yì shēng de shí guāng 
守   候  一 生    的 时  光    
เฝ้าคอยเวลาตลอดชีวิตนี้
wèi hé méi néng zuò gè 
为  何 没  能   做  个 
ทำไมถึงไม่ได้เป็น
nǐ pàn wàng de xīn niáng 
你 盼  望   的 新  娘    
เจ้าสาวอย่างเธอคาดหวังไว้ล่ะ
dàn dàn xiāng sī dōu xiě zài liǎn shàng 
淡  淡  相    思 都  写  在  脸   上    
ความคิดถึงเจือจางเขียนไว้อยู่บนหน้า
chén chén lí bié bèi zài jiān shàng 
沉   沉   离 别  背  在  肩   上    
การจากลาที่หนักหนาแบกอยู่บนบ่า
lèi shuǐ liú guò liǎn páng 
泪  水   流  过  脸   庞   
น้ำตาไหลอาบหน้า
suó yǒu de huà xiàn zài hái shì méi yǒu jiǎng 
所  有  的 话  现   在  还  是  没  有  讲    
คำพูดต่างๆตอนนนี้ก็ไม่ได้กล่าวออกมา
kàn nà qīng shān dàng yàng zài shuǐ shàng 
看  那 青   山   荡   漾   在  水   上    
ดูภูเขาเขียวลูกน้ำลอยอบู่บนผิวน้ำสิ
kàn nà wǎn xiá wěn zhe xī yáng 
看  那 晚  霞  吻  着  夕 阳
ดูแสงยามเย็นจูบกับพระอาทิตย์ตกดินนั้นสิ
wǒ yòng yì shēng de ài 
我 用   一 生    的 爱 
ฉันใช้ความรักทั้งชีวิต
qù xún zhǎo nà yí gè jiā 
去 寻  找   那 一 个 家  
เพื่อค้นหาบ้านหลังนั้น
jīn yè nǐ zài hé fāng 
今  夜 你 在  何 方   
วันนี้เธออยู่ที่ไหนหรอ
zhuǎn huí tóu yíng zhe nǐ de xiào yán 
转    回  头  迎   着  你 的 笑   颜  
หันหลังไปตามรอบยิ้มของเธอ
xīn shì quán dōu bèi nǐ fā xiàn 
心  事  全   都  被  你 发 现   
เรื่องราวในใจทั้งหมดก็โดนเธอค้นเจอจนหมด
mèng lǐ yáo yuǎn de xìng fú 
梦   里 遥  远   的 幸   福 
ความสุขที่ห่างไกลในความฝัน
tā jiù zài wǒ de shēn páng 
它 就  在  我 的 身   旁   
นั้นกลับอยู่ข้างตััวฉันเอง
*
**
 
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in