แปลเพลง FRIENDZONE - UMI โปรดิวซ์โดย purpp god เนื้อหาของเพลงก็เดาไม่อยากเลยค่ะ เฟรนโซน สื่อถึงใครสักคนที่เราให้สเปชเขาได้เพียงแค่เพื่อนเท่านั้น ถูกเรียบเรียงผ่านทำนองที่นุ่มละมุนแต่กลับปะปนไปด้วยความแสบซนอยู่ในโทนเสียงค่ะ
ดูจะเล่นตลกอยู่นิดนึงนะคะ โดยรวมแล้วเป็นเพลงที่ติดใจดีสำหรับเราค่ะ
[Intro: UMI]
Damn, purp...
[Verse 1]
I, hope you got the sign
ฉันหวังว่านายจะได้รับสัญญาณนั้นนะ
Tryna make this right
ฉันพยายามจะทำทุกอย่างให้มันถูกอยู่
Boy, you’re just a friend to me, a friend to me
นายเป็นได้แค่เพื่อนของฉัน ก็แค่เพื่อนของฉัน
Hey, it’s me it’s not you
นี่ (คนตัดสินใจ)มันคือฉัน ไม่ใช่นาย
You’re great but friends are too
นายเป็นคนที่ดีมากเลยนะ ในฐานะเพื่อนนั่นก็ด้วย
I love you like a brother, yeah
ฉันรักนายราวกับพี่ชายคนหนึ่ง
A brother, yeah
แค่พี่ชายคนหนึ่ง
[Pre-Chorus]
Listen to me
ฟังฉันนะ
I’m gonna tell you why this ain’t gonna be
ฉันกำลังจะบอกนายว่าทำไมเรื่องนี้มันถึงเป็นไปไม่ได้
You’re crossing lines that you know you shouldn’t be
นายก็รู้ว่านายกำลังล้ำเส้นที่นายก็รู้ดีว่านายไม่ควรจะทำ
And I’m just tryna make this right
และฉันก็กำลังพยายามจะทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
Tryna make this-
พยายามจะทำให้มัน-
[Chorus]
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone (Keep you in that friend zone)
เอานายไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone
เอานายไว้ได้แค่ในเฟรนโซนเท่านั้น
Keep you in that friend zone, yeah
เอานายเก็บไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
[Verse 2]
I, like another guy
ฉัน ชอบผู้ชายคนอื่น
Can’t like you on my side
ไม่สามารถพานายมาอยู่ข้างๆได้
Can we just stay friends for me, stay friends for me
คือเราเป็นเพื่อนกับเพื่อฉันไม่ได้เหรอ เป็นแค่เพื่อนให้ฉันนะ
Hey, never led you on
นี่ ฉันไม่เคยทำให้นายคิดไปไกลเลยนะ
Your memory is wrong
ความทรงจำของนายมันผิด
Said you were my brother, yeah
ฉันเคยพูดไปว่านายคือพี่ชายของฉัน
My brother, yeah
พี่ชาย
[Pre-Chorus]
Listen to me
ฟังฉันนะ
I’m gonna tell you why this ain’t gonna be
ฉันกำลังจะบอกนายว่าทำไมเรื่องนี้มันถึงเป็นไปไม่ได้
You’re crossing lines that you know you shouldn’t be
นายก็รู้ว่านายกำลังล้ำเส้นที่นายก็รู้ดีว่านายไม่ควรจะทำ
And I’m just tryna make this right
และฉันก็กำลังพยายามจะทำทุกอย่างให้มันถูกต้อง
Tryna make this-
พยายามจะทำให้มัน-
[Chorus]
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone (Keep you in that friend zone)
เอานายไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone (Keep you in that friend zone)
เอานายไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone (Keep you in that friend zone)
เอานายไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
Stay up in your friend zone (Stay up in your friend zone)
อยู่นิ่งๆในเฟรนโซนของนายต่อไปเถอะนะ
Keep you in that friend zone (Keep you in that friend zone, yeah)
เอานายไว้ในเฟรนโซนนั้นต่อไป
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in