เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Kenshi yonezuClydett
Stray Sheep : Kenshi yonezu - Yasashii Hito คนใจดี แปลไทย
  • Yasashii Hito คนใจดี แปลและเรียบเรียงโดย 87 (clydett)
    สามารถรับชมวีดิโอเพลงนี้ผมได้ที่ :https://www.youtube.com/watch?v=kDC5hmPfLMw
    ติดตามผลงานแปลทาง Facebook : https://www.facebook.com/87-107577224394400
    จิ้มตรงนี้ Twitter หรือ @clydett87



    ki no doku ni umarete yogosareru ano ko wo
    เกิดมาในความโชคร้ายเด็กตัวสกปรกคนนั้น
    anata wa “kirei da” to itta
    คุณบอกพวกเขาว่า"คุณช่างสวยงามเหลือเกิน"
    katawara de nagameru watashi no hitomi ni wa
    แต่เมื่อผมมองพวกเขาใกล้ๆ
    totemo minikuku utsutta
    พวกเขาดูน่าเกลียดมาก

    musekaeru onshitsu no mujaki na kibarashi ni
    พักผ่อนอย่างไร้เดียงสาในเรือนกระจกที่แทบหายใจไม่ออก
    tsukeirareru kayowai ko
    เด็กขี้แยถูกเอาเปรียบ
    moteamasu shiawase tsukaiwakeru doutoku
    ด้วยความสุขที่มากเกินจะรับมือ ศีลธรรมของผมเลือกมันได้
    awaremi wo sotto kakushita
    ผมปกปิดความสงสารของผมไว้อย่างเงียบๆ

    atama wo nadete tada “ii ko da” tte itte
    ลูบหัวพวกเขาอย่างอ่อนโยนแล้วบอกว่า"เด็กดี"
    ano ko e mukeru sono me de mitsumete
    มองมาที่ผมด้วยสายตาที่คุณมอบให้พวกเขาทีสิ

    anata mitai ni yasashiku
    เพื่อที่่จะเป็นคนใจดีเหมือนคุณ
    ikirareta nara yokatta na
    จะดีสักแค่ไหนถ้าผมใช้ชีวิตแบบนั้นได้

    mawari ni wa aisarezu warawareru sugata wo
    สายตาของคนที่ไม่มีใครรักและหัวเราะเยาะเย้ย
    mado goshi ni anshin shiteita
    ผมรู้สึกโล่งใจที่อีกด้านนึงของหน้าต่าง
    babanuki de aburete torinokosareru no ga
    คนที่ถูกแยกออกและถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
    watashi janakute yokatta
    ผมดีใจนะที่มันไม่ใช่ผม


    tsuyoku tataite “warui ko da” tte shikatte
    เฆี่ยนตีอย่างรุนแรงแล้วด่าพวกเขาว่า"เด็กเลว"
    ano ko to chigau watashi wo naoshite
    ผมนั้นไม่เหมือนพวกเขาหรอกนะ ช่วยรักษาผมไว้ด้วยสิ

    anata mitai ni yasashiku
    เพื่อที่่จะเป็นคนใจดีเหมือนคุณ
    ikirareta nara yokatta na
    จะดีสักแค่ไหนถ้าผมใช้ชีวิตแบบนั้นได้
    yasashiku naritai tadashiku naritai
    ผมก็แค่อยากจะเป็นคนที่มีเมตตา
    kirei ni naritai anata mitai ni...
    ผมก็แค่อยากจะสวยงามเหมือนกับคุณ


    การตีความส่วนตัวและสอดแทรกเนื้อหา :
    เพลงนี้เป็นเพลงที่ผมค่อนข้างใช้เวลาตีความพอสมควรเลยครับเนื้อหาของเพลงจะกล่าวถึงการมองโลกที่แตกต่างกันและผมพยายามแปลให้กระชับและเข้าใจคุณผู้ฟังให้ได้มากที่สุด เนื้อหาของเพลงที่คุณเคนชินำเสนอมาเป็นเหมือนกระบอกเสียงที่สะท้อนสังคมในระดับนึง โดยคุณจะสัมผัสได้ในเนื้อหาของเพลง จะมีการเสนอมุมมองทั้งสองแบบที่ค่อนข้างจะเป็น massage ที่คมและเคลียร์มาก ดังนั้นการตีความเพลงนี้จึงขึ้นอยู่กับมุมมองของคุณผู้ฟังเลยนะครับ 
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in