เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Kenshi yonezuClydett
BOOTLEG : Kenshi yonezu Moonlight - แสงจันทร์ แปลไทย
  • BOOTLEG: Kenshi yonezu Moonlight แสงจันทร์ - แปลไทย
    อยากติดตามหรือสนับสนุนผู้แปล สามารถเข้าไปติดตามที่ทวิตเตอร์ส่วนตัวได้นะครับจิ้มนี่เลย Twitter ช่องทางอื่นๆ Youtube และ Facebookทุกกำลังใจหรือคอมเม้นต์เกี่ยวกับการแปลของผม จะช่วยให้ผมพัฒนางานแปลใหม่ๆให้ออกมาดียิ่งขึ้นได้ครับ !



    "ตั้งแต่งานแปลนี้เป็นต้นไปขอตัดตัวคันจิออกนะครับเพื่อความถี่ในการสร้างงานแปลมากขึ้น"

    anata koso ga jigoku no hajimari dato
    หากคุณไม่คิดว่านี่คือจุดเริ่มต้นของความลำบากแล้วล่ะก็
    omowanakereba setsumei ga tsukanai
    ให้ผมอธิบายเท่าไหร่ก็คงไม่พอ
    kokorone dake ja umaku kagi ga sasaranai
    มันไม่มีอะไรได้มาง่ายๆหรอกนะ ความสำคัญมันอยู่ที่ความรู้สึกภายในของคุณตางหาก
    aishiaitai imi ni naritai
    ผมก็อยากที่รัก อยากที่จะถูกรัก แค่อยากจะมีความหมาย

    doko e ittemo autosaidaa yodooshi yonda hantaa hantaa
    จะอะไรก็ช่างเถอะ ผมไปดีกว่า ผมจะใช้เวลาทั้งคืนอ่าน Hunter x Hunter
    honmono nante hitotsu mo nai demo kokochi ii
    นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่ แต่ก็สบายใจดีนะ
    bunkasai no shitaku mitai ni dainamaito wo tsukuttemiyouze
    "มาลองสร้างระเบิดให้เหมือนเรากำลังจัดเทศกาลกันเถอะ"
    honmono nante hitotsu mo nai
    นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่

    muunraito tsume ga nobi houdai tsukau yotei mo nai
    แสงจันทร์ : เล็บของฉันยาวขึ้นมากเลยนะเนี่ย ถึงจะไม่มีโอกาสได้ใช้มันก็เถอะ
    sashidasareta reezunpai
    พายลูกเกดยื่นมาหาผม
    oorutaito "jibun no you ni aru ga mama de inasai"
    เอาล่ะ "เป็นตัวคุณเองในแบบที่คุณต้องการเถอะ"
    arigatou demo onaka ippai
    ขอบคุณนะแต่ผมอิ่มแล้ว


    imeeji shiyou kokoro kara shiawase na ano mirai
    ลองจินตนาการดูนะ : อนาคตที่พูดได้เต็มปากจากใจว่า"มีความสุข"
    imeeji shiyou imeeji
    ลองจินตนาการดู ลองดูสิ
    oshiete yo soko made kitara mukae ni iku kara
    บอกผมหน่อย: หากตอนนั้นมาถึง ผมจะได้เจอคุณตอนไหน
    oshiete yo
    บอกผมที

    watashi koso ga jigoku wo nozondan dato
    ถ้าผมไม่ยอมรับก็เท่ากับผมตกนรกน่ะสิ
    mitomenakereba sorosoro ikenai
    สุดท้ายมันจะกลายเป็นความสิ้นหวังในที่สุด
    jibun no atama ima sugu hikkonuite
    ตอนนี้ผมอยากจะถอดสมองออกมาจัง
    sorede anata to basuke ga shitai
    หลังจากนั้นก็จะไปเล่นเบสบอลกับคุณ


    doko e ittemo autosaidaa tsugihagi darake no hanguraidaa
    จะอะไรก็ช่างเถอะ ผมจะออกไปข้างนอกแล้วด้วยเครื่องร่อนที่เต็มไปด้วยรอยปุปะ
    honmono nante hitotsu mo nai demo kokochi ii
    นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี่ แต่ก็สบายใจดีนะ
    biniiruhausu de sodatta aberia nisemono nandatte dakara doushita?
    คุณบอกว่าอาเบเลียสที่เลี้ยงในเรือนกระจกเป็นของปลอม แล้วยังไงล่ะ?
    honmono nante hitotsu mo nai
    นั่นเรื่องจริงหรอ ? แต่มันไม่มีอยู่จริงนี

    muunraito kasuka ni akarui heya nadarakana noizu
    แสงจันทร์: ห้องที่มีแสงสว่างจางๆ
    kikime usui borutaren
    เสียงคลอเคลียของไวโอลีน
    ooruraito teeburu no mukou ni uragaeshi no aifon
    เอาล่ะ คว่ำไอโฟนลงบนโต๊ะ
    konkai wa dare no supai?
    ใครเป็นสปายล่ะตอนนี้?

    imeeji shiyou puuru no soko de nagameru minamo
    ลองจินตนาการดูสิ:จ้องมองผิวน้ำจากด้านล่างของสระ
    imeeji shiyou imeeji
    ลองจินตนาการดู ลองดูสิ
    oshiete yo nanimokamo owaraseru kotoba wo
    บอกผมทีว่าจะทำให้ทุกอย่างจบลง
    oshiete yo
    บอกผมสิ

    nariyamanai kaatenkooru soko ni anata wa inai
    ฉากที่ไม่มีที่สิ้นสุด : คุณไม่ได้อยู่ตรงนั้น
    nariyamanai kaatenkooru soko ni watashi wa inai
    ฉากที่ไม่มีที่สิ้นสุด : ผมไม่ได้อยู่ตรงนั้น
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in