There must be lights (มันต้องมีแสงที่กำลัง
burning brighter somewhere ส่องสว่างกว่านี้ที่ไหนสักแห่ง)
Got to be birds flying higher in a sky more blue
(มันต้องมีนกที่กำลังบินขึ้นสู่ท้องฟ้าที่ทั้งสูงและสดใสกว่านี้)
If I can dream of a better land (ถ้าฉันฝันถึงเมืองที่ดีกว่านี้ได้
Where all my brothers walk hand in hand ที่ที่พวกพ้องก้าวเดินไปด้วยกัน)
Tell me why, oh why? (ตอบฉันหน่อยว่าทำไม ทำไมกัน
Oh, why can't my dreams come true? ฝันของฉันจึงเป็นจริงไม่ได้)
Oh, why? (เพราะอะไรกัน)
There must be peace and understanding sometime
(มันจะต้องมีความสงบและความเข้าใจอยู่บ้างในบางคราว)
Strong winds of promise that will blow away the doubt and fear
(สายลมแห่งคำมั่นสัญญาจะปัดเป่าความกังขาและความหวาดกลัว)
If I can dream of a warmer sun (ถ้าฉันฝันถึงแสงอาทิตย์ที่อบอุ่นกว่านี้ได้
Where hope keeps shining on everyone ที่ๆความหวังประกายแสงส่องทุกคน)
Tell me why, oh why (บอกฉันมาหน่อยว่าทำไม ทำไมกัน
oh why won't that sun appear? แสงอาทิตย์นั้นจึงไม่ปรากฏออกมาสักที)
We're lost in a cloud (เราหลงทางอยู่ในมวลเมฆ
with too much rain และฝนที่โหมลงมา)
We're trapped in a world (เราติดอยู่ในโลก
that's troubled with pain ที่ปั่นป่วนไปด้วยความเจ็บปวด)
But as long as a man has the strength to dream
He can redeem his soul and fly, oh
(แต่ตราบใดที่คนเรายังมีแรงจะฝัน เราก็ยังสามารถกู้แรงใจคืนมาและโบยบินได้เสมอ)
Deep in my heart, there's a trembling question
(ในห้วงลึกของใจฉัน มันยังคงมีคำถามที่สั่นคลอน
Still, I am sure that the answer ถึงอย่างนั้น ฉันก็มั่นใจว่าคำตอบ
The answer's gonna come somehow …จะโผล่มาไม่ว่าด้วยเหตุใด)
Out there in the dark, there's a beckoning candle
(ในที่มืดแสง ยังมีเทียนนำทาง)
And while I can think (ในตอนที่ฉันยังขบคิดได้)
while I can talk (ในตอนที่ฉันยังเปล่งเสียงได้)
While I can stand (ในตอนที่ฉันยังยืนขึ้นได้)
While I can walk (ในตอนที่ฉันยังก้าวเดินได้)
While I can dream (ในตอนที่ฉันยังมีความฝันได้)
please let my dream come true (ได้โปรด ช่วยให้ฝันของฉันเป็นจริงด้วยเถิด
Oh, right now …ณ ตอนนี้เลย)
Oh-oh, right now (ในทันใด)
เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง ELVIS จาก Måneskin
ซึ่งจริงๆก็เป็นเพลงของ เอลวิสเองนั่นแหละค่ะ แต่กลับมาทำใหม่
แล้วใช้เพลงนี้เป็นเพลงธีมของหนัง
ใจจริงอยากแปลทุกเพลงของ Måneskin เลยค่ะ
ติดตรงที่ เราเองก็ไม่เข้าใจอิตาลี5555
เอาเป็นว่าจะพยายามแปลออกมานะคะ
ถ้าปล่อยซิงเกิ้ลอื่นๆอีก(ที่เป็นภาษาที่เราแปลได้)
ขอบคุณที่เข้ามาอ่านนะคะ
ขอให้ทุกคนมีวันที่ดี
ไมอาน่า.
*ไม่อนุญาติให้คัดลอกไปเผยแพร่ที่อื่นนะคะ*
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in