ศิลปินอินดี้ชาวไทยที่เริ่มมีชื่อเสียงไปทั่วโลก อย่าง Phum Viphurit หรือ ภูมิ วิภูริศ ศิริทิพย์ ก็ได้ปล่อยเพลงออกมาให้แฟนๆได้ฟังอีกครั้งกับเพลง Softly Spoken ที่ยังคงเอกลักษณทางดนตรีของเขาเอาไว้ได้อย่างชัดเจน ไหนจะเอ็มวีน่ารักๆ ของความรักในรุ่นใหญ่กับฟลอร์ลีลาศที่ทำให้เนื้อหาของเอ็มวีเรียบง่าย อบอุ่น และโรแมนติก
เพลง Softly Spoken เป็นเพลงที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับการแอบรัก เมื่อความรู้สึกที่เก็บเอาไว้นานจนบางครั้งมันเริ่มเป็นความเจ็บปวด คงถึงเวลาเสียทีที่จะได้เอ่ยสิ่งที่คิดในใจให้ออกมาเป็นคำพูด โดยหวังว่าคำบอกรักเหล่านั้นจะทำให้ใครอีกคนยิ้มออกมาได้ แม้จะยังไม่แน่ใจว่าจะอดทนหลงอยู่ในความเจ็บปวดเพราะมัวแต่เก็บงำความรู้สึกของตัวเองต่อไปดีไหมก็ตาม
If I should stray from the hurt
ผมควรที่จะหลงทางอยู่ในความเจ็บปวดนี้รึเปล่านะ?
I'll be adrift beyond earth
ผมคงจะหลงทางจนเลยพื้นผิวโลกออกไป
Forever thinking of your smile
เพราะมัวแต่คิดถึงรอยยิ้มของคุณไปตลอดกาล
Title: Softly Spoken
Artist:Phum Viphurit
Album: Bangkok Balter Club
[Verse 1]
Sometimes I think till it hurts
ในบางครั้งผมก็คิดจนมันเริ่มเจ็บปวด
Turning my feelings into words
ก่อนแปรเปลี่ยนความรู้สึกให้กลายเป็นถ้อยคำ
Oh, I just wanna make you smile
ผมแค่อยากจะทำให้คุณยิ้มเท่านั้นเอง
[Verse 2]
But if I run out of words
แต่ถ้าเกิดผมคิดคำพูดไม่ออกแล้วล่ะ
I need these vibes to be heard
ผมอยากให้ความรู้สึกตรงนี้เปลี่ยนเป็นได้ยินแทน
Oh, everyone could use a smile
ทุกคนควรจะได้เผยรอยยิ้มออกมานะ
[Chorus]
I wrote this riff for you
ผมจึงเขียนท่อนเพลงส่วนนี้ให้กับคุณ
It's true
และมันคือเรื่องจริงนะ
[Instrumental Interlude]
[Verse 3]
I've taken flight with the birds
ผมเคยเลือกจะโผบินไปกับหมู่นก
But now I'm fond of the dirt
แต่ตอนนี้ผมกลับชอบที่จะอยู่กับฝุ่นดินแบบนี้
I'm learning how to walk in miles
และเรียนรู้ที่จะเดินเท้าระยะทางเป็นไมล์ได้ยังไง
[Verse 4]
If I should stray from the hurt
ผมควรที่จะหลงทางอยู่ในความเจ็บปวดนี้รึเปล่านะ?
I'll be adrift beyond earth
ผมคงจะหลงทางจนเลยพื้นผิวโลกออกไป
Forever thinking of your smile
เพราะมัวแต่คิดถึงรอยยิ้มของคุณไปตลอดกาล
[Chorus]
I wrote this riff for you
ผมจึงเขียนท่อนเพลงส่วนนี้ให้กับคุณ
It's true
และมันคือเรื่องจริงนะ
I wrote this riff for you
ผมจึงเขียนท่อนเพลงส่วนนี้ให้กับคุณ
It's true
และมันคือเรื่องจริงนะ
Lyrics: Genius.com
Eng-Thai Translation: Urszula
Please Take out with full credits กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in