กลับมาอีกครั้งกับการแปลเพลงของค่าย 88Rising ที่ผู้เขียนรักและโปรเจคพิเศษกับอัลบั้มรวมศิลปินที่มีชื่อว่า Head In The Clouds II อัลบั้มรวมที่มีการนำศิลปินภายในค่าย 88Rising มาร่วมขับขานบทเพลงในรูปแบบต่างๆและการนำศิลปินจากต่างค่ายทั่วเอเชียมาร่วม Feat. ใน อัลบั้มนี้ด้วย อาทิ Chung Ha ศิลปินเดี่ยวมาแรง อดีตวงเกิร์ลกรุ๊ป I.O.I จากรายการ Produce 101 season 1, Jackson Wang แห่งวง GOT7 ตัวแทนศิลปินชาวจีน หรือแม้แต่ Phum Viphurit ศิลปินอินดี้ชาวไทยก็ได้ร่วมโปรเจคพิเศษนี้เช่นเดียวกัน
สำหรับวันนี้เราเลือกเพลงของสาวอินโดฯคนโปรดของเราอย่าง NIKI มาแปล กับเพลงที่มีชื่อว่า La La Lost You (แอบรู้สึกว่าเล่นชื่อเพลงกับหนังเรื่อง La La Land ด้วยแฮะ) ซึ่งเป็นเพลงแนว Pop R&B ตามที่เธอถนัด กับเรื่องราวของหญิงสาวในเมือง LA และชายหนุ่มคนรักของเธอที่เพิ่งเลิกกัน โดยเขาคนนั้นกำลังไปเริ่มต้นใหม่ในมหานคร New York โดยไม่มีเธอ ในเนื้อเพลงมีการเขียนสถานที่ต่างๆของเมืองทั้งสองเอาไว้ ทุกครั้งที่เธอผ่านสถานที่แห่งความทรงจำ ภาพในอดีตเหล่านั้นเหมือนปีศาจร้ายที่คอยหลอกหลอนเธอให้นึกถึงเขาคนนั้นเสมอ
All my demons run wild
ปีศาจร้ายยังคงหลอกหลอนฉัน
All my demons have your smile
ปีศาจร้ายนั่นมีรอยยิ้มของนาย
In the city of angels, in the city of angels
ยังวนเวียนอยู่ในลอสแองเจลลิส ในนครแห่งนางฟ้านี้
Title: La La Lost you
Artist: NIKI
Album : Head In The Clouds II
Produced by
Isaac Valens & Jacob Ray
[Verse 1]
While I'm on Sunset, are you on the subway?
ตอนที่ฉันอยู่บนถนน Sunset นายคงกำลังอยู่ในรถไฟใต้ดินสินะ?
While I drive, are you gettin' on the L-train?
ระหว่างที่ฉันกำลังขับรถ นายคงนั่งอยู่บน L-train ล่ะสิท่า
I mean, Manhattan's nice, but so are Malibu nights
ฉันว่า ที่แมนฮัตตันมันก็ดีนะ แต่ค่ำคืนที่มาลิบูก็ดีเหมือนกัน
You would know if you stayed
นายจะรู้ถ้านายยังอยู่ตรงนี้
You would know if you put up a fight
นายจะรู้ถ้านายยังสู้ไปด้วยกันกับฉัน
Your toes turn blue in winter, I'm gettin' red,
เท้าของนายคงเริ่มซีดเผือดพอเข้าหน้าหนาว ส่วนฉันก็จะเปลี่ยนเป็นสีแดงอ่อนๆ
rum Does the trick for all of the things left unsaid,
เจ้ารัมแก้วนี้ทำให้ฉันนึกถึงเรื่องที่ยังไม่ได้พูดออกไปแฮะ
I'm Missin' our drunken 2 A.M. strolls in K-Town
หวนให้ฉันนึกถึงตอนตีสองที่เราเมาแล้วเดินเล่นกันที่ตรง K-Town
Now you're chasing fake highs in the Upper West Side
ตอนนี้นายคงไล่ตามความฝันจอมปลอมอยู่ที่ Upper west side สินะ
[Pre-Chorus 1]
And fuckin' on Brooklyns in Brooklyn
แล้วมันมีอะไรนักหนากับยัยบรู๊คลินที่ Brooklyn
Your Chelseas in Chelsea
ยัยเชลซีของเธอที่ Chelsea นั่นอีก
Hope that eases the pain, so you remember to miss me
หวังว่ามันจะทำให้นายเจ็บปวดน้อยลงนะ เผื่อจะได้เริ่มคิดถึงฉันขึ้นมาบ้าง
And you sold your car, now you walk for miles
และตอนนี้นายขายรถของนายทิ้งไป เพื่อที่จะต้องเดินไกลเป็นไมล์ๆ
Bet your feet feel numb
เท้าคงระบมไปหมดแหง...
(Crosswalks in my mind are shaky, so please hold on tight)
(แต่ถ้าจะเดินกลับเข้ามาละก็ คงจะเหนื่อยหน่อยนะ ระวังด้วยหล่ะ)
[Chorus]
All my demons run wild
ปีศาจร้ายยังคงหลอกหลอนฉัน
All my demons have your smile
ปึศาจร้ายนั่นมีรอยยิ้มของนาย
In the city of angels, in the city of angels
ยังวนเวียนอยู่ในลอสแองเจลลิส ในนครแห่งนางฟ้านี้
Hope New York holds you
หวังว่านิวยอร์กจะดูแลนายดีๆนะ
Hope it holds you like I do
หวังว่าที่นั่นจะดูแลนายได้อย่างที่ฉันเคยทำ
While my demons stay faithful
ถึงกระนั้นปีศาจร้ายตัวนั้นก็ยังคงอยู่กับฉัน
In the city of angels
ยังวนเวียนอยู่ในลอสแองเจลลิสแห่งนี้
[Verse 2]
Summer's endin' now and the nights are coolin' down
หน้าร้อนกำลังจะสิ้นลุดลง และอากาศยามค่ำคืนเริ่มหนาวเย็นมากขึ้นเรื่อยๆ
Remember last winter when we would drive around?
จำหน้าหนาวที่แล้วที่เราขับรถเล่นรอบๆเมืองได้รึเปล่า?
Silverlake, Hollywood, pretty little white lies got me good
ที่ Silverlake ไหนจะแถว Hollywood อีก ความสวยงามปลอมๆพวกนั้นทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นมาบ้าง
Thought this was love, I was misunderstood, mmm
คงเหมือนกับความรักหลอกๆที่ของนาย ที่ฉันเข้าใจผิดไป
[Pre-Chorus 2]
Feelin' low on the low, drivin' through NoHo
ความรู้สึกยิ่งดิ่งลงกว่าเดิมตอนที่ฉันขับผ่านย่าน NoHo
If I'm honest, I'd call, but I'm trying to let go
เอาเข้าจริง ฉันอยากจะโทรหานะ แต่ไม่ดีกว่า
And I hope you're happy, livin' life in taxis
และฉันหวังว่านายจะมีความสุขดีนะ ที่ต้องใช้ชีวิตบนแท็กซี่แบบนั้น
But you'll always have me, you'll always have me
แต่นายยังมีฉันนะ ฉันอยู่กับนายเสมอ
[Chorus]
All my demons run wild
ปีศาจร้ายยังคงหลอกหลอนฉัน
All my demons have your smile
ปีศาจร้ายนั่นมีรอยยิ้มของนาย
In the city of angels, in the city of angels
ยังวนเวียนอยู่ในลอสแองเจลลิส ในนครแห่งนางฟ้านี้
Hope New York holds you
หวังว่านิวยอร์กจะดูแลนายดีๆนะ
Hope it holds you like I do
หวังว่าที่นั่นจะดูแลนายได้อย่างที่ฉันเคยทำ
While my demons stay faithful
ถึงกระนั้นปีศาจร้ายตัวนั้นก็ยังคงอยู่กับฉัน
In the city of angels
ยังวนเวียนอยู่ในลอสแองเจลลิสแห่งนี้
Lyrics: Genius.com
Eng-Thai Translation: URSZULA
Please take out with full credit
นำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in