เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Pick UP! The SongURSZULA
[แปลเพลง] Red Velvet IRENE & SEULGI - Feel Good : ฉันมีความสุขในยามที่เห็นคุณเจ็บปวด
  • สำหรับวงเกิร์ลกรุ๊ปที่อยู่ใน Top 5 ของเกิร์ลกรุ๊ปในช่วงปี 2015-ปัจจุบัน วง Red Velvet ถือเป็นหนึ่งในนั้นและเป็นวงที่มีมูลค่าทางตลาดสูงอีกหนึ่งวง ด้วยภาพลักษณ์ที่สมบูรณ์แบบ เสียงร้อง เพอร์ฟอร์มบนเวที รวมถึงผลงานด้านต่างๆที่ทำให้พวกเธอรู้จักอย่างกว้างขวาง การปล่อยยูนิตพิเศษของสองเมมเบอร์อย่าง IRENE & SEULGI จึงเป็นที่จับตามองอย่างยิ่ง เพราะเธอทั้งสองเป็นเมมเบอร์ที่ได้รับความนิยม ทั้งยังมีความสามารถในการร้อง แรป เต้นที่โดดเด่นชัดเจนเมื่อมาผสานเข้าด้วยกันจึงกลายเป็นอัลบั้ม Monster ซึ่งเต็มเปี่ยมไปด้วยเพลงแนว R&B คุณภาพทั้งอัลบั้ม หนึ่งในเพลงที่เราชื่นชอบมากๆและเลือกหยิบมาแปลเป็นเพลงที่สองคือเพลง Feel Good

    เพลง Feel Good เป็นแนว R&B ที่เล่นเข้ากับความสัมพันธ์แบบ Toxic Relationship ที่ทำร้ายกันและกันจนการเห็นอีกฝ่ายเจ็บปวดกลายเป็นความสุขของตัวเอง บาดแผลที่เกิดขึ้นทำให้ทุกอย่างกลายเป็นสิ่งที่เลวร้ายขึ้นเรื่อยๆ จนเธอเองไม่แน่ใจแล้วว่าใบหน้าของตัวเองที่สะท้อนในกระจกกำลังจะหัวเราะหรือร้องไห้ให้กับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นอยู่กันแน่


    아프게 상처 주고 싶어 널
    ฉันอยากจะทำให้คุณเจ็บช้ำ
    내 맘은 더 뒤틀려 미친 것 같이
    เพราะหัวใจของฉันมันบิดเบี้ยวอย่างบ้าคลั่งไปแล้ว





    Title: Feel Good
    Artist: Red Velvet IRENE & SEULGI
    Produced by Maribelle, Tania Doko & Moonshine
    Album Monster. Red Velvet IRENE & SEULGI, 2020



    찔린 듯이 일그러진 두 눈썹
    ถ้าหากคิ้วสองข้างขมวดเข้าหากันเมื่อไหร่
    몰래 돋친 내 가시는 널 자꾸 Touch
    หนามแหลมคมของฉันก็จะเริ่มทิ่มแทงคุณ
    꽉 깨문 입술 그 너머 웃음이 나
    ในยามที่ฉันฉีกกว้างเผยยิ้มร้ายนั่นออกมา
    혀끝부터 짜릿함이 날 차올라 No lie
    ฉันคงจะเผลอเลียริมฝีปากอย่างห้ามไม่อยู่ ไม่ได้พูดเล่นนะ

    까맣게 더 물들이고 싶어 널
    ฉันจะทำให้ตัวตนของคุณกลายเป็นสีดำมืด
    차갑게 얼어버린 게 어울려
    เพราะความเย็นชาเหล่านั้นมันช่างเหมาะกับคุณเหลือเกิน
    아프게 상처 주고 싶어 널
    ฉันอยากจะทำให้คุณเจ็บช้ำ
    내 맘은 더 뒤틀려 미친 것 같이
    เพราะหัวใจของฉันมันบิดเบี้ยวอย่างบ้าคลั่งไปแล้ว

    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที
    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที

    거울 속의 날 보면 기괴해 참
    เวลาที่ฉันเห็นเงาตัวเองในกระจกมันแปลกมากเลยนะ
    웃는 건지 우는지 모호한 맘
    ตัวฉันเองกำลังจะหัวเราะหรือร้องไห้กันแน่
    삐뚤어진 아이가 된 것 같아
    ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองกำลังเป็นเด็กที่บิดเบี้ยวคนหนึ่ง
    입꼬릴 올려 일부러 더 웃는 난
    ทำได้เพียงเชิดหน้าขึ้นและจงใจยิ้มให้มากกว่าเดิม
    All right
    เอาล่ะ

    빨갛게 더 짓누르고 싶어 널
    ฉันอยากจะบีบให้แรงจนผิวคุณกลายเป็นสีแดง
    멍하게 굳어버린 게 어울려
    คุณดูดีพอมีรอยพวกนั้นนะ
    아프게 상처 주고 싶어 널
    ฉันอยากจะทำให้คุณเจ็บช้ำ
    내 맘은 더 뒤틀려 미친 것 같이
    เพราะหัวใจของฉันมันบิดเบี้ยวอย่างบ้าคลั่งไปแล้ว

    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที
    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที

    행복해 난 (네가 슬픈 만큼)
    ฉันมีความสุขชะมัด (ในยามที่คุณเศร้า)
    즐거워 난 (네가 아픈 만큼)
    โคตรสนุกเลย (ในยามที่คุณเจ็บปวด)
    낡은 인형처럼 버려진 내 상처
    บาดแผลของฉันถูกละเลยจนดูเหมือนตุ๊กตาเก่าๆ
    그 속에 갇힌 채 난 미쳐만 가
    ยังคงติดอยู่ตรงนี้จนฉันบ้าคลั่งขึ้นเรื่อยๆ

    내가 아팠던 만큼 너도 아프길 바라지
    ฉันหวังว่าคุณจะเจ็บปวดเหมือนอย่างที่ฉันเคยเป็น
    내가 불행한 만큼 너도 그러길 바라지
    ฉันหวังว่าคุณจะไม่มีความสุขเหมือนอย่างที่ฉันเผชิญ
    몰라 내가 널 얼마큼 더 망칠 수 있을지
    ฉันไม่รู้เหมือนกันว่าฉันจะทำลายคุณไปได้ถึงขนาดไหน
    그래 알아 난 감정마저 잃어버렸으니
    ใช่ ฉันรู้ ฉันสูญเสียความรู้สึกไปแล้ว
    (날 점점 잃어 가 Oh)
    (สูญเสียตัวตนของฉันไปทุกที)

    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    (흘러내린 눈물)
    (น้ำตาร่วงหล่นลงมา)
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที
    (제발 날 멈춰 줘)
    (บาดแผลยังคงขังฉันเอาไว้)
    몰라 왜 너를 망칠수록 웃고 있는 건지
    ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมฉันถึงยิ้มตอนได้ปั่นหัวคุณ
    (나를 가둔 상처)
    (หยุดฉันทีเถอะนะ)
    점점 왜 네가 다칠수록 멈출 수가 없니
    ยิ่งมากขึ้นทุกครั้ง ทำไมคุณถึงไม่หยุดฉันที่ทำร้ายคุณมากขึ้นเรื่อยๆสักที




    Lyrics: Genius.com

    Kor-Thai Translation: Urszula


    Please Take out with full credits 

    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมดด้วยนะคะ








Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in