就好像是场隔世经年的梦
มันเหมือนเป็นความฝันที่ห่างกันหลายศตวรรษ
醒来我早已失去你的影踪
ฉันที่ตื่นขึ้นมานั้นได้เสียร่องรอยเงาและรอยเท้าของเธอไป
(อุปมาว่า การมีอยู่ของเธอ สิ่งที่ยืนยันว่าเธอเคยมีตัวตนอยู่)
而曾经的我总是懵懵懂懂
ฉันที่ผ่านมามักจะทำตัวโง่เขลางมงาย
最后才明白何为情之所钟
ในตอนสุดท้ายถึงพึ่งจะเข้าใจว่าอะไรคือความรักเดียวใจเดียว
我提起一腔孤勇向你飞驰
ฉันรวบรวมความกล้าทะยานไปหาเธอ
想说出我刻在心上的名字
อยากที่พูดคำที่ฉันสลักเอาไว้ในใจ
可你已经向新的航道行驶
แต่เธอกลับโบยบินไปในเส้นทางใหม่
那条船不再有我的位置
เรือลำนั้นไม่มีที่สำหรับฉันอีกต่อไป
*我这一次终究还是来得太迟
แม้แต่ในครั้งนี้ฉันก็มาสายเกินไป
错过了你 此后所有的故事
พลาดเธอไป เสียโอกาสที่จะได้รับรู้เรื่องราวต่อนี้ของเธอ
我酝酿好久却老得掉牙的诗
ฉันใช้เวลาอยู่นานแต่สุดท้ายมันก็เป็นแค่กวีที่ล้าสมัยไม่มีใครอยากฟัง
最后也没能拥有收信地址
ในตอนสุดท้ายก็ไม่มีแม้แต่ที่อยู่ที่จะแค่ส่งจดมหายคุยกัน
我这一次终究还是来得太迟
แม้แต่ในครั้งนี้ฉันก็มาสายเกินไป
不该出现 再插上一点说辞
ไม่ควรปรากฏตัวออกมา ควรจะบอกลาแล้วจากไป
这本就是我一厢情愿的固执
ทั้งหมดนี่มันก็เป็นแค่ความเต็มใจจากฉันฝ่ายเดียวที่จะคิดถึงเธอคนเดียวอย่างนี้
只是该如何忘记你的名字
ก็แค่...มันควรจะลืมชื่อเธอไปได้อย่างไร
宛如像一首缠绵不绝的诗
เหมือนกับบทกวีที่ต่อเนื่องเอ้อระเหยไม่จบสิ้น
把你带走只留下一道影子
พาเธอไป เหลือแค่เงา
如果你已经拥有新的开始
ถ้าเธอเริ่มต้นใหม่แล้ว
我会忘记这一百种可是
ฉันก็จะลืมความเป็นไปได้ทั้งร้อยแปดอย่าง แต่ว่า..
ฟังเพลงนี้ได้ที่ : https://www.youtube.com/watch?v=ai_A34nH9-s
***แปลฟรีจากเพจภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我 ห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิช แจกจ่ายที่อื่นกรุณาให้เครติดด้วย***
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in