ฟังเพลงนี้กด =>> https://www.youtube.com/watch?v=zBqI-c-haKM
hú dié huā shèng kāi de nà nián
蝴 蝶 花 盛 开 的 那 年
เหล่าผีเสื้อโบยบินในปีนั้น
wǒ yí gè rén zhàn zài hǎi biān
我 一 个 人 站 在 海 边
ฉันยินอยู่ริมทะเลโดยลำพัง
wàng zhe tiān kōng wǒ hǎo xiàng néng yōng yǒu quán shì jiè
望 着 天 空 我 好 像 能 拥 有 全 世 界
มองไปยังท้องฟ้า ราวกับฉันสามารถครอบครองโลกนี้ทั้งใบไว้คนเดียวได้
zhí dào suó yǒu de yù yán dōu shí guò jìng qiān
直 到 所 有 的 寓 言 都 时 过 境 迁
จนกระทั่งกาลเวลาทำให้เรื่องราวในนิทานทั้งหมดเปลี่ยนไป
nà gè ài huàn xiǎng de shào nián
那 个 爱 幻 想 的 少 年
เด็กหนุ่มสาวที่เยาว์วัยและรักที่จะจินตนาการ
zhá yǎn jiān yǐ xiāo shī bú jiàn
眨 眼 间 已 消 失 不 见
เพียงกระพริบตาก็หายไปหาไม่เจอ
*jiǎo luò fàn huáng de jiù zhào piàn
角 落 泛 黄 的 旧 照 片
มุมสีเหลืองในรูปถ่ายเก่า
huī chén zhē le chún zhēn de liǎn
灰 尘 遮 了 纯 真 的 脸
ฝุ่นไปปิดบังใบหน้าอันไร้เดียงสา
wǒ zuì ài kàn de tóng huà dōu bèi xiàn shí gē qiǎn
我 最 爱 看 的 童 话 都 被 现 实 搁 浅
นิทานปรัมปราที่ฉันชอบที่สุดก็โดนโลกความจริงสกัดกั้นไม่ให้ไปต่อ
ěr biān de chán míng jiào bù huí nà gè xià tiān
耳 边 的 蝉 鸣 叫 不 回 那 个 夏 天
เสียงจักจั่นที่ข้างหูบอกว่ากลับไปฤดูร้อนนั้นไม่ได้แล้ว
zhǎng dà hòu wǒ zhōng yú fā xiàn
长 大 后 我 终 于 发 现
พอโตขึ้นฉันถึงรับรู้
mèng lí wǒ hěn yuǎn
梦 离 我 很 远
ความฝันอยู่ไกลจากฉันมาก
**wǒ zuì fēng kuáng de nà nián yǐ jīng yuè lái yuè yuǎn
我 最 疯 狂 的 那 年 已 经 越 来 越 远
วัยเยาว์ของตัวฉันในปีนั้นห่างไกลไปเรื่อยๆ
chún zhēn de róng yán dōu suí jì jié ér tuì biàn
纯 真 的 容 颜 都 随 季 节 而 蜕 变
ความใสสื่อต่างๆก็เปลี่ยนไปตามฤดูกาล
céng xǔ xià de xīn yuàn quán bù dōu méi yǒu shí xiàn
曾 许 下 的 心 愿 全 部 都 没 有 实 现
ความปรารถนาที่ฝันใฝ่ไว้ไม่มีอะไรเป็นจริงเลย
yǒu guò de xìn niàn dōu shū gěi le shí jiān
有 过 的 信 念 都 输 给 了 时 间
ความเชื่อทั้งหมดก็พ่ายแพ้ให้กับเวลา
xiàng luò yè juǎn rù fēng lǐ miàn
像 落 叶 卷 入 风 里 面
เหมือนกับใบไม้ที่ถูดลมพัดไป
wǒ zuì nán wàng de huà miàn dōu yǐ jīng kàn bú jiàn
我 最 难 忘 的 画 面 都 已 经 看 不 见
ภาพที่แสนจะลืมได้ยากก็หายไปมองไม่เห็นแล้ว
céng jīng de nà duàn suì yuè wú fǎ zài chóng yǎn
曾 经 的 那 段 岁 月 无 法 再 重 演
วันเวลาเก่าๆไม่สามารถกลับมาได้อีกแล้ว
ruò hái néng yǒu yì tiān ràng wǒ zài huí dào cóng qián
若 还 能 有 一 天 让 我 再 回 到 从 前
ถ้าหากจะมีแม้เพียงซักวันที่ให้ฉันกลับไปในวันเก่าๆนั้น
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ jiàn jiàn zài fú xiàn
却 突 然 发 现 未 来 已 渐 渐 在 浮 现
กลับพบว่าอนาคตนั้นกลับเข้ามาทุกที
*
**
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ chū xiàn zài yǎn qián
却 突 然 发 现 未 来 已 出 现 在 眼 前
แต่กลับพบว่าอนาคตก็ปรากฏอยู่ตรงหน้าฉันแล้ว
hú dié huā shèng kāi de nà nián
蝴 蝶 花 盛 开 的 那 年 เหล่าผีเสื้อโบยบินในปีนั้น
wǒ yí gè rén zhàn zài hǎi biān
我 一 个 人 站 在 海 边
***แปลเพลงฟรี ดูเพิ่มเติมและติดตามได้ทางเฟตบุ๊คเพจภาษาจีนตามใจฉัน中文随便我 ห้ามนำไปเผยแพร่ก่อนได้รับอนุญาติ***
ติดตามเราได้ทางช่องทางอื่นๆเพจเฟสบุ๊ค : ภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我
ทวีตเตอร์ แอคเคานต์ : 龙_หลงภาษาจีน
ไอจี : paperheart_chinese
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in