为什么 你当时对我好
ทำไม ในตอนนั้นเธอถึงดีกับฉัน
又为什么 现在变得冷淡了
และทำไม ตอนนี้กลับเปลี่ยนเป็นเย็นชา
我知道 爱要走难阻挠
ฉันรู้ ความรู้นั้นมีเรื่องยากลำบากที่ต้องพบเจอ
反正不是我的 我也不该要
ยังไงแล้ว ถ้าไม่ใช่ของฉันฉันก็ไม่อยากได้
*你和我 曾经有共同爱好
เธอกับฉัน เคยมีงานอดิเรกที่ชอบเหมือนกัน
谁的耳边 总有绝句在萦绕
ที่ข้างหูของเคย มันจะมีเสียงกวีนิพนธ์วนเวียนอยู่รอบๆ
我们俩 用文言文对话真的很搞笑
พวกเราทั้งคู่ใช้文言文(ภาษาโบราณ)ในการคุยกันช่างตลกจริง
还笑那曹操贪慕着小乔
ยังหัวเราะให้กับเรื่องที่曹操แอบรัก小乔อยู่เลย
**天灰了 雨坠了
ท้องฟ้าเปลี่ยนเป็นเทาแล้ว ฝนตกแล้ว
视线要模糊了
สายตาที่มองเห็นเริ่มพร่ามั่วแล้ว
此时感觉到你的重要
ในตอนนี้พึ่งจะนึกถึงความสำคัญของเธอ
爱走了 心走了
ความรักจากไปแล้ว หัวใจจากไปแล้ว
你说你要走了
เธอบอกว่าเธอจะจากไปแล้ว
我为你唱最后的古谣
ฉันขอขับกล่อมลำนำโบราณนี้ให้เธอเป็นครั้งสุดท้าย-ท่อนนี้เป็นภาษาจีนแบบเก่า อารมณ์แนวกลอน-
***红雨瓢泼泛起了回忆怎么潜
ฝนสีแดงเทกระหน่ำลงมาทำให้ความทรงจำล้นเอ่อ ทำไมถึงซ่อนอยู่อย่างนั้น
你美目如当年 流转我心间
สายตาอันงดงามของเธอที่เหมือนกับตอนแรกที่เราพบกัน ทำหัวใจฉันร่อนเร่พเนจรออกไป
渡口边最后一面洒下了句点
ในตอนสุดท้ายที่ข้างๆท่าข้ามฟากโรยจุดจบขอเรื่องราวเอาไว้
与你若只如初见 何须感伤离别
ถ้าฉันกับเธอสามารถเป็นได้เหมือนตอนเริ่มต้นนั้น ไฉนเลยต้องโศกเศร้ากับการจากลา
***แปลฟรีจากเพจภาษาจีนตามใจฉัน 中文随便我 ห้ามนำไปใช้ในเชิงพาณิช แจกจ่ายที่อื่นกรุณาให้เครติดด้วย***
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in