เมื่อวานน้องที่ออฟฟิศเห็นสมุดจดงานของเราจั่วหัวว่า Daily แต่เค้าอ่านเป็น Diary สองคำนี้มีความหมายคล้ายแต่ไม่เหมือน เลยเอามาแชร์ให้ฟังกันดีกว่า
Daily (เด-ลี่) แปลว่า แต่ละวัน หรือทุกวัน คล้ายๆคำว่า Everyday มีหน้าที่เอาไว้ขยายคำกริยา (Adverb) หรือขยายคำนาม (Adjective) [ ภาพจำ = นาฬิกา ]
Ex.
Air is necessary to our daily life.
อากาศเป็นสิ่งจำเป็นต่อชีวิตประจำวันของเรา
The bookshop opens at 11am daily.
ร้านหนังสือเปิดเวลา 11 โมงเช้าทุกวัน
Diary (ได-อะ-รี่) คือบันทึกประจำวัน หรือมีคำไทยแปลเก๋ๆว่าอนุทิน คำนี้จำง่ายๆให้นึกถึงสมุดเป็นเล่มๆที่เราจดกันนั่นล่ะ [ ภาพจำ = สมุด ]
Ex.
This red diary belongs to me.
ไดอารี่สีแดงเล่มนี้เป็นของชั้น (หรือจะของพี่แหวน ฐิติมาเอ่ย)
I keep my diary in English in order to practice my language skill.
ชั้นจดบันทึกประจำวันเป็นภาษาอังกฤษเพื่อฝึกทักษะด้านภาษา
แถมให้อีกหนึ่งคำ
Dairy (แด-รี่) สลับที่ตัว a กับตัว i คำนี้แปลว่าอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับนม หรือใช้เรียกสิ่งที่เป็นผลิตภัณฑ์จากนม [ ภาพจำ = วัว ]
Ex.
Cheese is a dairy product.
เนยเป็นผลิตภัณฑ์จากนม
เคล็ดลับการจำ :
เด – ได – แด
ทุกวัน – บันทึก – นม
จำไม่ยากเนอะ ^_^
More info : www.mysunnysides.com
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in