Midnight Rain เป็นเพลง track ที่ 6 ของอัลบั้ม Midnight ที่พูดถึงความสัมพันธ์ที่จบลงไปในตอนที่ฝ่ายหนึ่งอยากแต่งงาน มีครอบครัว ในขณะที่อีกฝ่ายยังอยากไล่ตามความฝันตัวเองอยู่ ถึงแม้ว่าเขาจะแสนดีมาก ๆ อบอุ่นราวแสงตะวัน แต่ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับเธอ แต่บางครั้ง — ในยามเที่ยงคืน เธอก็จะหวนนึกถึงความสัมพันธ์ที่จบลงไปนั้น เธอได้ในสิ่งที่เธอต้องการ ความฝัน เงินทอง ชื่อเสียง แต่บางครั้งก็มีจุดที่ทำให้เธอคิดว่าถ้าหากเธอตัดสินใจอยู่กับเขา ชีวิตของเธอจะเป็นเช่นไร ความรู้สึกเหล่านั้นยังคงหลอกหลอนเธออยู่ และบางครั้งเธอก็รู้สึกเสียดายกับชีวิตอีกเส้นทางหนึ่งของเธอที่ยอมเสียมันไปเพื่อแลกกับความฝันเหล่านั้น
อัลบั้มนี้เทย์ได้ขุดลึกถึง insecurity ของตัวเองมากขึ้น เราเลยคิดว่าการที่เทย์เปรียบตัวเองเป็น midnight rain ในขณะที่อีกฝ่ายเป็น sunshine ก็อาจ implied ได้เหมือนกันว่าเทย์ในตอนนั้นอาจจะ self-doubt ว่าตัวเองไม่เหมาะสมหรือคู่ควรกับความรักที่มั่นคงอย่างนั้นหรือเปล่า และการที่ผ่านความสัมพันธ์ที่เจ็บปวดมาหลายครั้งอาจทำให้เทย์คิดว่าตนเองจะพบเจอแต่ความรักที่ผ่านมาและจบลงอย่างเจ็บปวดอย่างนั้นตลอดไปก็เป็นได้ เลยทำให้เธอยังคงมองหาความเจ็บปวดอยู่ตลอดเวลา
ในตอนแรกสารภาพว่าเราไม่ได้ชอบเพลงนี้เท่าไหร่5555555 แต่ฟังไปฟังมา + มีคนทวิตถึงโจกับลอว์รี่ใน little women เยอะมากเลยอินหนัก (ใส่เป็น cover ซะเลย) เพลงนี้เหมือน champagne problems (midnight's version) จริง ๆ TTTT
Rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight
ฝนโปรยปรายลงมา
เขาต้องการความสบายใจ แต่ฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว แต่ฉันกำลังสร้างชื่อด้วยตัวของฉันเอง
ไล่ตามชื่อเสียงเหล่านั้น ในขณะที่เขายังเหมือนเดิม
ตัวตนของฉันเปลี่ยนไปราวกับย่างเข้าเที่ยงคืน
- He wanted it comfortable, I wanted that pain พูดถึงความสัมพันธ์ที่อีกฝ่ายหนึ่งต้องการความสัมพันธ์ที่จริงจัง ในขณะที่อีกฝ่ายยังอยากมีความรักครั้งใหม่โดยที่รู้ว่าสุดท้ายตนเองอาจจะต้องเจ็บปวดอีก
- making my own name อาจไม่ได้หมายถึงการสร้างความมั่นคงในชีวิตอย่างเดียวเท่านั้น แต่อาจมีนัยถึงการผู้หญิงที่แต่งงานแล้วก็มักจะถูกเรียกว่า ภรรยาของ x แม่ของ x ตัวตนของผู้หญิงถูกลดให้ความสำคัญลง
My town was a wasteland
Full of cages, full of fences
Pageant queens and big pretenders
But for some, it was paradise
My boy was a montage
A slow-motion, love potion
Jumping off things in the ocean
I broke his heart 'cause he was nice
He was sunshine, I was midnight rain
เมืองของฉันคือดินแดนรกร้าง
เต็มไปด้วยกรงขัง และล้อมรอบด้วยรั้ว
มีทั้งพวกนางงาม และพวกเสแสร้ง
แต่ด้วยอะไรบางอย่างก็ทำให้ที่นี่ราวกับสวรรค์
ผู้ชายของฉันเหมือนกับถูกสร้างขึ้นมาจากภาพตัดต่อ
เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้า ราวกับยาเสน่ห์
แต่สุดท้ายฉันก็หลุดออกมาได้
ฉันหักอกเขาเพราะเขาแสนดีเกินไป
เขาเป็นดั่งแสงตะวัน แต่ฉันเป็นสายฝนในยามเที่ยงคืน
- My boy was a montage A slow-motion, love potion Jumping off things in the ocean ท่อนนี้อาจหมายถึงได้ว่าทุกอย่างมันดีเกินไปจนเทย์อาจจะทนไม่ไหว เพราะสุดท้ายก็รู้ตัวว่าตัวเองยังอยากมีความรักครั้งใหม่ ยังอยากเผชิญกับความเจ็บปวดอยู่ สุดท้ายก็เลยหนีออกมาจากความสัมพันธ์นั้น
Rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight
ฝนโปรยปรายลงมา
เขาต้องการความสบายใจ แต่ฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว แต่ฉันกำลังสร้างชื่อด้วยตัวของฉันเอง
ไล่ตามชื่อเสียงเหล่านั้น ในขณะที่เขายังเหมือนเดิม
ตัวตนของฉันเปลี่ยนไปราวกับย่างเข้าเที่ยงคืน
It came like a postcard
Picture perfect shiny family
Holiday peppermint candy
But for him, it's every day
So I peered through a window
A deep portal, time travel
All the love we unravel
And the life I gave away
'Cause he was sunshine, I was midnight rain
ราวกับโปสการ์ดไม่มีผิด
ภาพครอบครัวอันสมบูรณ์แบบ
และลูกอมเปปเปอร์มินต์ในวันหยุด
แต่สำหรับเขาก็เหมือนกับทุก ๆ วัน
ฉันเลยจ้องมองผ่านหน้าต่าง
เดินทางข้ามเวลาผ่านห้วงลึกของมิติ
ความรักทั้งหมดที่เราปล่อยมันไป
และชีวิตที่ฉันสูญเสีย
เพราะเขาเป็นดั่งแสงตะวัน แต่ฉันเป็นสายฝนในยามเที่ยงคืน
- Holiday peppermint candy ลูกอมเปปเปอรมินต์มักถูกใช้เป็นสัญลักษณ์ในวันคริสต์มาส
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight
Rain
He wanted it comfortable, I wanted that pain
He wanted a bride, I was making my own name
Chasing that fame, he stayed the same
All of me changed like midnight
เขาต้องการความสบายใจ แต่ฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว แต่ฉันกำลังสร้างชื่อด้วยตัวของฉันเอง
ไล่ตามชื่อเสียงเหล่านั้น ในขณะที่เขายังเหมือนเดิม
ตัวตนของฉันเปลี่ยนไปราวกับย่างเข้าเที่ยงคืน
ฝนโปรยปรายลงมา
เขาต้องการความสบายใจ แต่ฉันต้องการความเจ็บปวด
เขาต้องการเจ้าสาว แต่ฉันกำลังสร้างชื่อด้วยตัวของฉันเอง
ไล่ตามชื่อเสียงเหล่านั้น ในขณะที่เขายังเหมือนเดิม
ตัวตนของฉันเปลี่ยนไปราวกับย่างเข้าเที่ยงคืน
I guess sometimes we all get
Just what we wanted, just what we wanted
And he never thinks of me
Except for when I'm on TV
I guess sometimes we all get
Some kind of haunted, some kind of haunted
And I never think of him
Except on midnights like this
(Midnights like this, midnights like this)
ฉันคิดว่าบางครั้งเราทุกคนก็ได้
แค่ในสิ่งที่เราต้องการนั่นแหละ
และเขาก็ไม่เคยคิดถึงฉันเลย
ยกเว้นแต่ตอนที่เห็นฉันในทีวี
ฉันคิดว่าบางครั้งเราทุกคนก็มี
ความรู้สึกที่ยังหลอกหลอนเราอยู่
และฉันก็ไม่เคยคิดถึงเขาเช่นกัน
เว้นก็แต่ในยามเที่ยงคืนเช่นนี้
(ในยามเที่ยงคืนเช่นนี้)
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in