Bigger Than The Whole Sky เป็นเพลง track ที่ 15 ของอัลบั้ม Midnight (3am Edition) เป็น surprise track ที่กลายเป็นหนึ่งในเพลงที่เราชอบที่สุดของอัลบั้มนี้ และเป็นเพลงที่เศร้ามาก ๆ ;-;
ในตอนที่เราฟังเพลงนี้ครั้งแรกเราก็คิดว่าเป็นเพลงที่พูดถึงการสูญเสียใครสักคนไป แต่ตอนนี้เพลงนี้กำลังเป็นกระแสในโซเชียล เพราะมีหลายคนที่ "แท้งลูก" รู้สึก related กับเพลงนี้มาก ๆ ดังนั้นหลายคนจึงเชื่อว่าเพลงนี้กำลังสื่อถึงช่วงเวลาที่ต้องก้าวข้ามผ่านความเจ็บปวดหลังจากเพิ่งเสียลูกไป ผนวกกับอัลบั้มนี้พูดถึง what-if ในหลาย ๆ เพลง ดังนั้นเพลงนี้ก็อาจจะสื่อถึงหลายคนที่เพิ่งสูญเสียคนที่มีค่าไปและคิดว่า 'ถ้าหากทำแบบนี้' 'ถ้าหากทำมากกว่านี้' ทุกอย่างอาจจะไม่เป็นแบบนี้ก็ได้
ถึงแม้ว่าเพลงนี้จะได้รับการวิเคราะห์ว่าเกี่ยวกับความเจ็บปวดจากการแท้งลูก แต่เราก็ไม่ได้คิดว่าเทย์เอาประสบการณ์ตัวเองมาแต่งอย่างที่คนในอินเทอร์เน็ตหลายคนคิด แต่อาจจะเป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับคนใกล้ตัวที่เพิ่งผ่านประสบการณ์การแท้งลูกมา ถึงอย่างนั้นมันก็เป็นอีกเพลงที่พิสูจน์ว่าเทย์ genius และทำให้ใครหลายคนมีความรู้สึกร่วมกับเนื้อเพลงได้มากจริง ๆ ;;
No words appear before me in the aftermath
Salt streams out my eyes and into my ears
Every single thing I touch becomes sick with sadness
'Cause it's all over now, all out to sea
ในควันหลงนั้นไร้ซึ่งคำพูดใดปรากกฎขึ้นตรงหน้าฉัน
น้ำตาล้นทะลักออกมาจากตาและไหลเข้าหูของฉัน
ทุกสิ่งที่ฉันสัมผัสกลายเป็นความป่วยไข้ที่แสนทุกข์ระทม
เพราะตอนนี้ทุกอย่างมันจบสิ้นแล้ว และไหลลงสู่ท้องทะเล
Goodbye, goodbye, goodbye
You were bigger than the whole sky
You were more than just a short time
And I've got a lot to pine about
I've got a lot to live without
I'm never gonna meet
What could've been, would've been
What should've been you
What could've been, would've been you
ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อนนะ
เธอน่ะยิ่งใหญ่กว่าท้องฟ้าทั้งผืน
และเป็นมากกว่าแค่เพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ที่ผ่านเข้ามา
ฉันมีอีกหลายสิ่งที่ยังคะนึงหาและเสียใจอีกมากมาย
และอีกหลายสิ่งที่ฉันต้องใช้ชีวิตโดยปราศจากมัน
ฉันจะไม่มีทางได้พบเจอ
กับสิ่งที่น่าจะเป็น อาจจะเป็น
สิ่งที่ควรจะเป็นเธอ
สิ่งที่คงจะเป็นเธอ
Did some bird flap its wings ovеr in Asia?
Did some force take you bеcause I didn't pray?
Every single thing to come has turned into ashes
'Cause it's all over, it's not meant to be
So I'll say words I don't believe
มีนกกระพือปีกในเอเชียหรือ
หรือพลังบางอย่างพรากเธอไปเพราะฉันไม่ได้สวดภาวนา
ทุกสรรพสิ่งที่ควรจะเป็นกลับกลายเป็นเถ้าถ่าน
เพราะทุกอย่างจบลงแล้ว และมันไม่ควรจะเป็นเช่นนี้เลย
ฉันจึงจะเอ่ยคำที่ฉันไม่เชื่อเลยว่าจะพูดมันออกมา
- bird flap its wings over in Asia ยังไม่เป็นที่แน่ชัดว่าทำไมเทย์ถึงใช้เป็นนกในเอเชีย แต่หลายคนคิดว่าเทย์น่าจะ refer ถึง butterfly effect หรือทฤษฎีการขยับปีกของผีเสื้อ นั่นก็คือการเปลี่ยนแปลงแค่เพียงเล็กน้อย ก็อาจก่อให้เกิดเหตุการณ์ยิ่งใหญ่ได้
Goodbye, goodbye, goodbye
You were bigger than the whole sky
You were more than just a short time
And I've got a lot to pine about
I've got a lot to live without
I'm never gonna meet
What could've been, would've been
What should've been you
ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อนนะ
เธอน่ะยิ่งใหญ่กว่าท้องฟ้าทั้งผืน
และเป็นมากกว่าแค่เพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ที่ผ่านเข้ามา
ฉันมีอีกหลายสิ่งที่ยังคะนึงหาและเสียใจอีกมากมาย
และอีกหลายสิ่งที่ฉันต้องใช้ชีวิตโดยปราศจากมัน
ฉันจะไม่มีทางได้พบเจอกับสิ่งที่น่าจะเป็น อาจจะเป็น
สิ่งที่ควรจะเป็นเธอ
What could've been, would've been you
What could've been, would've been
What should've been you
What could've been, would've been you
(What could've been, would've been you)
สิ่งที่น่าจะเป็น อาจจะเป็น
สิ่งที่อาจจะเป็น
สิ่งที่ควรจะเป็นเธอ
สิ่งที่น่าจะเป็น อาจจะเป็น
(สิ่งที่น่าจะเป็น สิ่งที่คงจะเป็น)
Goodbye, goodbye, goodbye
You were bigger than the whole sky
You were more than just a short time
And I've got a lot to pine about
I've got a lot to live without
I'm never gonna meet
What could've been, would've been
What should've been you
ลาก่อน ลาก่อน ลาก่อนนะ
เธอน่ะยิ่งใหญ่กว่าท้องฟ้าทั้งผืน
และเป็นมากกว่าแค่เพียงช่วงเวลาสั้น ๆ ที่ผ่านเข้ามา
ฉันมีอีกหลายสิ่งที่ยังคะนึงหาและเสียใจอีกมากมาย
และอีกหลายสิ่งที่ฉันต้องใช้ชีวิตโดยปราศจากมัน
ฉันจะไม่มีทางได้พบเจอกับสิ่งที่น่าจะเป็น อาจจะเป็น
สิ่งที่ควรจะเป็นเธอ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in