เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
Keep Replaying Songsmarmantin
[แปลเพลง] : Heartache
  • Heartache เพลงจากวงร็อคญี่ปุ่น One Ok Rock เป็นเพลงเก่าประมาณหนึ่งแล้ว แต่ฟังกี่ทีก็ยังบาดใจไม่เปลี่ยน เสียงร้องของทากะ นักร้องนำคือเชือดเฉือนจิตใจมาก ฟังแล้วปวดใจตามไปเลยจ๊ะ เป็นวงร็อคที่เวลาเราฟังเขาว๊ากแล้วรู้สึกว่ามันไม่หนวกหูอะ ให้ความรู้สึกเหมือนเวลาเราฟังวง Linkin Park ร้องเพลงเลย 

    เราว่าเพลงของ One Ok Rock คือฟังง่ายมาก เพราะส่วนใหญ่จะร้องเป็นภาษาอังกฤษแล้วก็มีภาษาญี่ปุ่นแทรกหน่อยๆ ทำให้ร้องตามได้น่ะ เพลงไหนที่เป็นเพลงเร็วก็มันจัดๆ เพลงช้าก็หวานซึ้งกินใจ

    จริงๆเราเพิ่งตามเขาได้ไม่กี่ปีเองแหละ ช่วงปีหลังๆทางวงดูจะเบนไปแนวเพลงป๊อป แต่แล้วไงอะ เป็นวงที่ชอบ ยังไงก็ยังฟังอยู่ดีแหละ แต่วงก็เริ่มกลับมาร็อคอีกครั้ง หลังซิงเกิ้ล Renegades ที่เพิ่งปล่อยออกมาวันที่ 16 เม.ย. 2021 ที่ผ่านมานี้เอง เป็นเพลงที่ Ed Sheeran มาร่วมเขียนเพลงนี้ด้วย อย่างเจ๋ง! 

    เราแปลเพลงนี้ไว้แล้วด้วยนะ (/≧▽≦)/ [แปลเพลง] : Renegades - My Playlist songs - Minimore 

    เพลง Heartache เนี่ยคือมีทั้งเวิร์ชั่นที่ร้องในสตูดิโอนะ ถ้าใครอยากดูเวอร์ชั่นที่เขาร้องสดในคอนเสิร์ต เราแปะลิ้งค์ให้ด้านล่างนี้นะคะ เด็ดไม่แพ้กัน BANZAI! ONE OK ROCK  ψ(`∇´)ψ

    เวอร์ชั่นร้องสดในโยโกฮาม่า สเตเดียม: ONE OK ROCK - Heartache Acoustic Ver. [Full HD] - YouTube
    *แปลญี่ปุ่นยากมากเลยอะ ฮึก TT^TT  นึกว่าใช้กูเกิ้ลแปลจะง่ายหน่อย แป่ว ดันแปลคำว่า 'ยาก' เป็น 'เผ็ด' อะไรกันเนี่ย บ้าบอ!

     เนื้อเพลง 

    So they say that time
    Takes away the pain
    But I’m still the same
    And they say that I
    Will find another you
    That can’t be true

    เขาว่ากันว่าเวลาจะช่วยเยียวยาความเจ็บปวด
    แต่ทำไมฉันยังเจ็บอยู่เหมือนเดิม
    เขาว่ากันว่าฉันจะเจอ(เธอ)คนใหม่
    นั่นมันไม่จริงเลย

    Why didn’t I realize
    Why did I tell lies
    Yeah I wish that I could do it again
    Turnin’ back the time
    Back when you were mine (all mine)

    ทำไมฉันถึงเพิ่งมารู้นะ
    ทำไมฉันถึงโกหกออกไป
    ฉันหวังว่าฉันจะมีโอกาสอีกครั้ง
    ย้อนเวลากลับไป
    ตอนที่เธอยังเป็นคนของฉัน (ของฉันคนเดียว)

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    拾い集めた後悔は涙へとかわり oh baby

    (Hiroi atsumeta kōkai wa namida e to kawari)

    นี่น่ะหรืออาการปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมความทุกข์ทรมาน?
    ความเสียใจที่ฉันเก็บไว้
    มันหลอมรวมเป็นน้ำตา โธ่ ที่รัก

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    あの日の君の笑顔は想い出に変わる, I miss you 

    (Ano hi no kimi no eiga wa omoide ni kawaru)

    นี่น่ะหรือคือเจ็บปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมที่เรียกว่าหน่วงหัวใจ?
    รอยยิ้มของเธอในวันนั้น แปรเปลี่ยนเป็นความทรงจำ
    ฉันคิดถึงเธอ...

    僕の心を唯一満たして去ってゆく君が
    僕の心に唯一触れられる事が出来た君は
    Oh baby もういないよ もう何もないよ

    (Boku no kokoro o yuitsu mita shite satte yuku...kimi ga
    Boku no kokoro ni yuitsu fure rareru koto ga dekita...kimi wa
    Oh baby, Mou inai yo mou nanimo nai yo)

    Yeah I wish that I could do it again
    Turnin’ back the time back when you were mine (all mine)

    คนเดียวที่เติมเต็มใจของฉันได้ก็คือเธอ
    นเดียวที่สัมผัสถึงเบื้องลึกของหัวใจฉันได้ก็คือเธอ
    แต่ไม่มีแล้ว ไม่เหลืออีกต่อไปแล้ว
    ฉันหวังว่าฉันจะมีโอกาสอีกครั้ง
    ย้อนเวลากลับไป
    ตอนที่เธอยังเป็นคนของฉัน (ของฉันคนเดียว)

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    拾い集めた後悔は涙へとかわり oh baby

    (Hiroi atsumeta kōkai wa namida e to kawari)

    นี่น่ะหรืออาการปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมความทุกข์ทรมาน?
    ความเสียใจที่ฉันเก็บไว้
    มันหลอมรวมเป็นน้ำตา โธ่ ที่รัก

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    あの日の君の笑顔は想い出に変わる

    (Ano hi no kimi no eiga wa omoide ni kawaru)
    I miss you

    นี่น่ะหรือคือเจ็บปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมที่เรียกว่าหน่วงหัวใจ?
    รอยยิ้มของเธอในวันนั้น แปรเปลี่ยนเป็นความทรงจำ
    ฉันคิดถึงเธอ...

    It's so hard to forget
    固く結んだその結び目は

    (Kataku musunda sono musubime wa)

    มันยากที่จะลืมเลือน
    เหมือนเชือกที่ผูกกันอย่างเหนียวแน่น

    Yeah, so hard to forget
    強く引けば引くほどに

    (Tsuyoku hikeba hiku hodo ni)

    ช่างยากที่จะลืม
    ยิ่งดึงมากเท่าไหร่ 

    You and all the regret
    解けなくなって離れれなくなった
    今は辛いよ それが辛いよ すぐ忘れたいよ 君を

    (Hodokenaku natte hanare renaku natta)
    (Ima wa tsurai yo sore ga tsurai yo sugu wasuretai yo kimi o)

    เธอและความเสียใจก็เหมือน
    เชือกที่พันกันแน่นมากขึ้น แยกออกจากกันไม่ได้
    ตอนนี้มันช่างยากเย็น ช่างเจ็บปวด
    อยากจะลืมๆเธอไปซะที ลืมเธอเสีย

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    拾い集めた後悔は涙へとかわり oh baby

    (Hiroi atsumeta kōkai wa namida e to kawari)

    นี่น่ะหรืออาการปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมความทุกข์ทรมาน?
    ความเสียใจที่ฉันเก็บไว้
    มันหลอมรวมเป็นน้ำตา โธ่ ที่รัก

    So this is heartache?
    So this is heartache?
    あの日の君の笑顔は想い出に変わる, I miss you
     

    (Ano hi no kimi no eiga wa omoide ni kawaru)

    I miss you (X3)

    นี่น่ะหรือคือเจ็บปวดใจ?
    นี่ใช่ไหมที่เรียกว่าหน่วงหัวใจ?
    รอยยิ้มของเธอในวันนั้น 
    แปรเปลี่ยนเป็นความทรงจำ
    ฉันคิดถึงเธอ

    ฉันคิดถึงเธอ (X3)

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in