分かり合えたように感じたこと
Wakari aeta youni kanjita koto
กับเรื่องที่รู้สึกว่าเข้าใจกันแล้ว
嘘じゃないと言い聞かせるように
Uso janai to iikikaseru youni
อยากจะบอกเธอว่ามันไม่ใช่เรื่องโกหก
そう何度も何度も抱き合って
Sou nando mo nando mo daki atte
เราต่างกอดกันหลายรอบต่อหลายรอบอยู่อย่างนั้น
確かめ合う二人を照らしだした
Tashikame au futari o terashi dashita
แสงสว่างสาดส่องสองเราที่ดึงดูดเข้าหากัน
まだ明けない夜に願った
Mada akenai yoru ni negatta
ฉันหวังในค่ำคืนที่ยังไม่รุ่งสาง
まだ覚めないように願った
Mada samenai youni negatta
และวิงวอนยังไม่ให้ลืมตาตื่นขึ้นมา
重なり合う二つの鼓動が 一人じゃダメだって
Kasanariau futatsu no kodou ga hitori ja DAME datte
ก็เพราะว่าห้วใจของสองเราที่เต้นเป็นจังหวะเดียวกัน ถ้าอยู่คนเดียวก็คงเป็นไปไม่ได้
「もうちょっとだけ」と わがままを言った
「Mou chotto dake」 to wagamama o itta
พูดอย่างเอาแต่ใจว่าขอให้อยู่ต่ออีกหน่อย
訴えかけた言葉を 紡いだ先に広がる
Uttae kaketa kotoba o tsumuida saki ni hirogaru
คำพูดที่อ้อนวอนขอให้เห็นใจนั้นกำลังถูกแผ่ทอออกไป
満天の星が心地良かった
Manten no hoshi ga kokochi yokatta
ดาวที่ลอยอยู่เต็มท้องฟ้าทำให้ฉันรู้สึกสบายใจ
もう少しだけこうしていよう
Mou sukoshi dake koushite iyou
อยู่ด้วยกันแบบนี้ต่ออีกหน่อยเถอะนะ
Stay with me
夢を見た 君と繋いだ手を 離れないよう 強く握りしめた
Yume o mita kimi to tsunaida te o hanarenai you tsuyoku nigiri shimeta
ในความฝัน ฉันกระชับมือที่จับกับเธอเอาไว้แน่นไม่ให้ห่างไปไหน
分かり合えたように感じたこと
Wakari aeta youni kanjita koto
กับเรื่องที่รู้สึกว่าเข้าใจกันแล้ว
嘘じゃないと言い聞かせるように
Uso janai to iikikaseru youni
อยากจะย้ำให้เธอเข้าใจว่ามันไม่ใช่เรื่องโกหก
そう何度も何度も抱き合って
Sou nando mo nando mo daki atte
เราต่างกอดกันหลายรอบต่อหลายรอบอยู่อย่างนั้น
確かめ合う二人を照らしだした
Tashikame au futari o terashi dashita
และแสงสว่างก็สาดส่องสองเราที่ดึงดูดเข้าหากัน
まだ明けない夜に願った
Mada akenai yoru ni negatta
ฉันภาวนาในค่ำคืนที่ยังไม่รุ่งสาง
まだ覚めないように願った
Mada samenai youni negatta
และวิงวอนไม่ให้ลืมตาตื่นขึ้นมา
重なり合う二つの鼓動が 一人じゃダメだって
Kasanariau futatsu no kodou ga hitori ja DAME datte
ก็เพราะว่าห้วใจของสองเราที่เต้นเป็นจังหวะเดียวกัน ถ้าอยู่คนเดียวก็คงเป็นไปไม่ได้
「もうちょっとだけ」と わがままを言った
「Mou chotto dake」 to wagamama o itta
พูดอย่างเอาแต่ใจว่าขอให้เป็นแบบนี้ต่ออีกหน่อย
訴えかけた言葉を 紡いだ先に広がる 満天の星が心地良かった
Uttae kaketa kotoba o tsumuida saki ni hirogaru manten no hoshi ga kokochi yokatta
ดาวที่ลอยอยู่เต็มท้องฟ้าแผ่ทอคำพูดที่ขอให้เห็นใจกัน และนั่นทำให้ฉันสบายใจ
もう少しだけこうしていよう
Mou sukoshi dake koushite iyou
อยู่ด้วยกันแบบนี้ต่ออีกหน่อยเถอะนะ
Stay with me
夢を見た 君と繋いだ手を離れないよう 君を見つめた
Yume o mita kimi to tsunaida te o hanarenai you kimi o mitsumeta
ในความฝัน ฉันพบเธอแล้วและจะไม่ยอมปล่อยมือที่จับเธอไว้ เฝ้ามองเธอเรื่อยไป
重なり合う二つの鼓動が 一人じゃダメだって
Kasanariau futatsu no kodou ga hitori ja DAME datte
ก็เพราะว่าห้วใจของสองเราที่เต้นเป็นจังหวะเดียวกัน ถ้าอยู่คนเดียวก็คงเป็นไปไม่ได้
「もうちょっとだけ」と わがままを言った
「Mou chotto dake」 to wagamama o itta
พูดอย่างเห็นแก่ตัวว่าขอให้เป็นแบบนี้ต่ออีกหน่อย
時を止めて このままで
Toki o tomete kono mama de
ช่วยหยุดเวลาไว้... แบบนี้
夢を見た 君と繋いだ手を 離れないよう 強く握りしめた
Yume o mita kimi to tsunaida te o hanarenai you tsuyoku nigiri shimeta
ในความฝัน ฉันกระชับมือที่จับกับเธอเอาไว้แน่นไม่ให้ห่างไปไหน
Stay with me
เพลงนี้จะว่าใช้เวลาแปลไม่นานก็ไม่นาน จะว่านานก็นานค่ะ ><
เพราะมีหลายคำเลยที่เราเลือกใช้คำในภาษาไทยไม่ถูก แง้
มีหลายคำที่แปลมาเป็นภาษาไทยแล้วแปลก ไม่ก็ติดเรทมากเลยค่ะ
ปล. หากมีแปลผิดพลาด ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ
พยายามคงความหมายเดิมในเนื้อเพลงไว้มากที่สุดและฮัฟ
(เพลงนี้จะเป็นท่อนวน ในภาษาญี่ปุ่นร้องเหมือนกัน แต่เรามีแปลคนละแบบเพื่ออรรถรสด้วยค่า)
สต. เราชอบเพลงนี้จริงๆ ง่ะ หลงรักเลยตอนฟังครั้งแรก ใครชอบก็มาคุยกันได้น้าคะ
แปลโดย : Senttochii
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in