แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] สวีปิ่งเชา - 辜负 (เสียใจ)
  • รับฟังได้ทั้งทาง QQ Music และ Netease Cloud Music ค่ะ อย่าลืมเปิด VPN ก่อนฟังนะคะ
    นอกจากนั้นยังมีใน Apple Music และ Spotify ด้วยค่ะ ไปฟังกัน~

    辜负 (gū fù เสียใจ) - 徐炳超
    作词:周以力、张粒沙
    作曲:周以力


    没有你我怎么能够
    méi yǒu nǐ wǒ zěn me néng gòu
    โดยไม่มีคุณ
    把世界变得闹哄哄
    bǎ shì jiè biàn dé nào hōng hōng
    ผมจะเปลี่ยนโลกให้วุ่นวายได้อย่างไร
    悲伤快乐
    bēi shāng kuài lè
    ความโศกเศร้ากับความสุขสันต์
    什么才是真正属于我的
    shén me cái shì zhēn zhèng shǔ yú wǒ de
    อย่างไหนที่เป็นของผมอย่างแท้จริง
    学着习惯
    xué zhe xí guan
    ทำใจให้ชิน
    晚餐只剩我
    wǎn cān zhǐ shèng wǒ
    กับมื้อค่ำที่เหลือเพียงผม
    对着空的角落
    duì zhe kōng de jiǎo luò
    ประจันกับมุมห้องที่ว่างเปล่า

    难懂的道理我都懂
    nán dǒng de dào lǐ wǒ dōu dǒng
    หลักการที่เข้าใจได้ยากผมรู้ซึ้งทั้งนั้น
    疯狂却从来没缘由
    fēng kuáng què cóng lái méi yuán yóu
    บ้าบอแต่ไม่เคยมีเหตุผลมาแต่ไหนแต่ไร
    我用沉默
    wǒ yòng chén mò
    ผมใช้ความเงียบ
    重新拾起那些关于你的
    chóng xīn shí qǐ nà xiē guān yú nǐ de
    เก็บทุกอย่างที่เกี่ยวกับคุณขึ้นมาใหม่
    回忆多嚣张 碎片那么长
    huí yì duō xiāo zhāng suì piàn nà me chǎng
    ความทรงจำแสนเย่อหยิ่ง เศษซากมากมายเหลือเกิน
    原来疼痛也是好的
    yuán lái téng tòng yě shì hǎo de
    ที่จริงแล้วความเจ็บปวดก็เป็นสิ่งที่ดีเหมือนกัน

    别辜负你最独特的玩偶
    bié gū fù nǐ zuì dú tè de wán ǒu
    อย่าเสียใจเพราะตุ๊กตาที่ไม่เหมือนใครที่สุดของคุณ
    别心疼曾被你唱过的歌
    bié xīn téng céng bèi nǐ chàng guò de gē
    อย่าเจ็บใจกับบทเพลงที่ได้ขับร้องไปแล้ว
    我们有差错 没走到最后
    wǒ men yǒu chā cuò méi zǒu dào zuì hòu
    เราต่างทำผิดพลาด ไม่อาจไปกันจนสุดทาง
    有多少回眸 固执不肯放手
    yǒu duō shǎo huí móu gù zhí bù kěn fàng shǒu
    กี่ครั้งแล้วที่หันมามอง ดึงดันไม่ยอมปล่อยมือ

    别辜负我曾走过的荒芜
    bié gū fù wǒ céng zǒu guò de huāng wú
    อย่าเสียใจต่อแดนรกร้างที่ผมได้เดินผ่าน
    别嘲笑被时间嘲笑的我
    bié cháo xiào bèi shí jiān cháo xiào de wǒ
    อย่าหัวเราะเยาะผมที่ถูกกาลเวลาเยาะเย้ย
    谢谢你经过 把孤独给我
    xiè xiè nǐ jīng guò bǎ gū dú gěi wǒ
    ขอบคุณการผ่านมาของคุณที่นำความโดดเดี่ยวมาให้ผม
    两个人牵手一败涂地过
    liǎng gè rén qiān shǒu yī bài tú dì guò
    คนสองคนจับมือกันไปพ่ายแพ้ยับเยินมา
    只剩我了
    zhǐ shèng wǒ le
    เหลือเพียงผมเท่านั้น

    难懂的道理我都懂
    nán dǒng de dào lǐ wǒ dōu dǒng
    หลักการที่เข้าใจได้ยากผมรู้ซึ้งทั้งนั้น
    疯狂却从来没缘由
    fēng kuáng què cóng lái méi yuán yóu
    บ้าบอแต่ไม่เคยมีเหตุผลมาแต่ไหนแต่ไร
    我用沉默
    wǒ yòng chén mò
    ผมใช้ความเงียบ
    重新拾起那些关于你的
    chóng xīn shí qǐ nà xiē guān yú nǐ de
    เก็บทุกอย่างที่เกี่ยวกับคุณขึ้นมาใหม่
    回忆多嚣张 碎片那么长
    huí yì duō xiāo zhāng suì piàn nà me chǎng
    ความทรงจำแสนเย่อหยิ่ง เศษซากมากมายเหลือเกิน
    原来疼痛也是好的
    yuán lái téng tòng yě shì hǎo de
    ที่จริงแล้วความเจ็บปวดก็เป็นสิ่งที่ดีเหมือนกัน

    别辜负你最独特的玩偶
    bié gū fù nǐ zuì dú tè de wán ǒu
    อย่าเสียใจเพราะตุ๊กตาที่ไม่เหมือนใครที่สุดของคุณ
    别心疼曾被你唱过的歌
    bié xīn téng céng bèi nǐ chàng guò de gē
    อย่าเจ็บใจกับบทเพลงที่ได้ขับร้องไปแล้ว
    我们有差错 没走到最后
    wǒ men yǒu chā cuò méi zǒu dào zuì hòu
    เราต่างทำผิดพลาด ไม่อาจไปกันจนสุดทาง
    有多少回眸 固执不肯放手
    yǒu duō shǎo huí móu gù zhí bù kěn fàng shǒu
    กี่ครั้งแล้วที่หันมามอง ดึงดันไม่ยอมปล่อยมือ

    别辜负我曾走过的荒芜
    bié gū fù wǒ céng zǒu guò de huāng wú
    อย่าเสียใจต่อแดนรกร้างที่ผมได้เดินผ่าน
    别嘲笑被时间嘲笑的我
    bié cháo xiào bèi shí jiān cháo xiào de wǒ
    อย่าหัวเราะเยาะผมที่ถูกกาลเวลาเยาะเย้ย
    谢谢你经过 把孤独给我
    xiè xiè nǐ jīng guò bǎ gū dú gěi wǒ
    ขอบคุณการผ่านมาของคุณที่นำความโดดเดี่ยวมาให้ผม
    两个人牵手一败涂地过
    liǎng gè rén qiān shǒu yī bài tú dì guò
    คนสองคนจับมือกันไปพ่ายแพ้ยับเยินมา
    只剩我了
    zhǐ shèng wǒ le
    เหลือเพียงผมเท่านั้น

    谢谢你经过 把孤独给我
    xiè xiè nǐ jīng guò bǎ gū dú gěi wǒ
    ขอบคุณการผ่านมาของคุณที่นำความโดดเดี่ยวมาให้ผม
    两个人牵手一败涂地过
    liǎng gè rén qiān shǒu yī bài tú dì guò
    คนสองคนจับมือกันไปพ่ายแพ้ยับเยินมา
    也就足够
    yě jiù zú gòu
    เท่านั้นก็พอ

    pinyin, Thai trans by writia

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in