แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] สวีปิ่งเชา/กู่หลันตี้ - 同当 (ร่วมต้าน)



  • 同当 (tóng dāng ร่วมต้าน) - 徐炳超/谷蓝帝
    词 Lyrics by:曾菡庭/刘奕辰TATA
    曲 Composed by:王弘毅


    กู่หลันตี้:
    多久没见你 我的朋友啊
    duō jiǔ méi jiàn nǐ wǒ de péng yǒu ā
    ไม่ได้พบกันนานเหลือเกิน เพื่อนเอ๋ย
    为三餐你我匆匆又忙忙
    wèi sān cān nǐ wǒ cōng cōng yòu máng mang
    เราต่างยุ่งวุ่นวายเพื่อปากท้อง
    偶尔也害怕 你已忘了理想
    ǒu ěr yě hài pà nǐ yǐ wàng le lǐ xiǎng
    บางทีก็นึกกลัวว่านายจะลืมสิ่งที่ตั้งใจไปแล้ว
    剩我一个在逞强
    shèng wǒ yī gè zài chěng qiáng
    เหลือแต่ฉันที่อวดดีอยู่คนเดียว


    สวีปิ่งเชา:
    你和我像是油条和豆浆
    nǐ hé wǒ xiàng shì yóu tiáo hé dòu jiāng
    นายกับฉันก็เหมือนปาท่องโก๋กับน้ำเต้าหู้
    永远都不腻的经典配搭
    yǒng yuǎn dōu bù nì de jīng diǎn pèi dā
    เป็นส่วนผสมคลาสสิกที่ไม่มีวันหน่าย
    你想说的话 每次只讲一半
    nǐ xiǎng shuō de huà měi cì zhǐ jiǎng yī bàn
    ถ้อยคำที่นายอยากพูด ทุกครั้งเพียงพูดมาครึ่งเดียว
    我把下半句说完
    wǒ bǎ xià bàn jù shuō wán
    ฉันก็จะต่อจนจบประโยค


    กู่หลันตี้:
    仿佛我们回到那里呀
    fǎng fú wǒ men huí dào nà lǐ ya
    ราวกับว่าเราได้กลับไปที่นั่น
    仿佛我们不曾分开呀
    fǎng fú wǒ men bù céng fēn kāi ya
    ราวกับว่าเราไม่เคยแยกจาก

    รวม:
    相见时如往常
    xiāng jiàn shí rú wǎng cháng
    เมื่อได้พบกันอะไร ๆ ก็เป็นเหมือนเก่า
    哪怕时间阻挡
    nǎ pà shí jiān zǔ dǎng
    ถึงแม้กาลเวลาจะขวางกั้น
    一个眼神就可以疯狂
    yī gè yǎn shén jiù kě yǐ fēng kuáng
    สบตาครั้งเดียวก็พอจะทำให้เราบ้าไปด้วยกันได้

    สวีปิ่งเชา:
    我们已经离开很久了
    wǒ men yǐ jīng lí kāi hěn jiǔ le
    เราจากกันมานานมากแล้ว
    却还记得那时留的伤疤
    què hái jì dé nà shí liú de shāng bā
    แต่ยังคงจดจำรอยแผลเป็นจากครานั้นได้

    รวม:
    不计较福同享
    bù jì jiào fú tóng xiǎng
    มีสุขร่วมเสพไม่คิดเล็กคิดน้อย
    有难我们总会一起同当
    yǒu nán wǒ men zǒng huì yī qǐ tóng dāng
    มีทุกข์เราร่วมต้านไปด้วยกันเสมอ

    กู่หลันตี้:
    你不在身边成为了日常
    nǐ bù zài shēn biān chéng wéi le rì cháng
    การที่นายไม่อยู่ข้างกายกลายเป็นเรื่องปกติ
    我一人走在空荡的走廊
    wǒ yī rén zǒu zài kōng dàng de zǒu láng
    ฉันเดินไปในโถงทางเดินที่ว่างเปล่าตามลำพัง
    就让我们在 疲惫的每一晚
    jiù ràng wǒ men zài pí bèi de měi yī wǎn
    ในแต่ละคืนที่เมื่อยล้า
    望着同一个月亮
    wàng zhe tóng yī gè yuè liàng
    ก็ให้เราได้ชมจันทร์ดวงเดียวกัน

    สวีปิ่งเชา:
    你还会记得那片沙漠吗
    nǐ hái huì jì dé nà piàn shā mò ma
    นายยังจำทะเลทรายผืนนั้นได้ไหม
    肩并肩我们认真说的话
    jiān bìng jiān wǒ men rèn zhēn shuō de huà
    สิ่งที่เราพูดคุยกันอย่างจริงจังยามเดินเคียงบ่าเคียงไหล่
    未来的路上 不必去挣扎
    wèi lái de lù shàng bù bì qù zhēng zhā
    หนทางข้างหน้าไม่จำเป็นต้องดิ้นรนหรอก
    你比想象中强大
    nǐ bǐ xiǎng xiàng zhōng qiáng dà
    นายแข็งแกร่งกว่าที่นายคิดนะ

    กู่หลันตี้:
    仿佛我们回到那里呀
    fǎng fú wǒ men huí dào nà lǐ ya
    ราวกับว่าเราได้กลับไปที่นั่น
    仿佛我们不曾分开呀
    fǎng fú wǒ men bù céng fēn kāi ya
    ราวกับว่าเราไม่เคยแยกจาก

    รวม:
    相见时如往常
    xiāng jiàn shí rú wǎng cháng
    เมื่อได้พบกันอะไร ๆ ก็เป็นเหมือนเก่า
    哪怕时间阻挡
    nǎ pà shí jiān zǔ dǎng
    ถึงแม้กาลเวลาจะขวางกั้น
    一个眼神就可以疯狂
    yī gè yǎn shén jiù kě yǐ fēng kuáng
    สบตาครั้งเดียวก็พอจะทำให้เราบ้าไปด้วยกันได้

    สวีปิ่งเชา:
    我们已经离开很久了
    wǒ men yǐ jīng lí kāi hěn jiǔ le
    เราจากกันมานานมากแล้ว
    却还记得那时留的伤疤
    què hái jì dé nà shí liú de shāng bā
    แต่ยังคงจดจำรอยแผลเป็นจากครานั้นได้

    รวม:
    不计较福同享
    bù jì jiào fú tóng xiǎng
    มีสุขร่วมเสพไม่คิดเล็กคิดน้อย
    有难我们总会一起同当
    yǒu nán wǒ men zǒng huì yī qǐ tóng dāng
    มีทุกข์เราร่วมต้านไปด้วยกันเสมอ

    สวีปิ่งเชา:
    在你无助时借你翅膀
    zài nǐ wú zhù shí jiè nǐ chì bǎng
    ยามนายยากไร้ให้นายยืมปีก

    กู่หลันตี้:
    漆黑的前方互相照亮
    qī hēi de qián fāng hù xiāng zhào liàng
    ส่องสว่างหนทางข้างหน้าอันมืดมิดให้กันและกัน

    รวม:
    朋友啊你别来无恙
    péng yǒu ā nǐ bié lái wú yàng
    เพื่อนเอ๋ย นายเป็นอย่างไรบ้าง

    กู่หลันตี้:
    仿佛我们回到那里呀
    fǎng fú wǒ men huí dào nà lǐ ya
    ราวกับว่าเราได้กลับไปที่นั่น
    仿佛我们不曾分开呀
    fǎng fú wǒ men bù céng fēn kāi ya
    ราวกับว่าเราไม่เคยแยกจาก

    รวม:
    相见时如往常
    xiāng jiàn shí rú wǎng cháng
    เมื่อได้พบกันอะไร ๆ ก็เป็นเหมือนเก่า
    哪怕时间阻挡
    nǎ pà shí jiān zǔ dǎng
    ถึงแม้กาลเวลาจะขวางกั้น
    一个眼神就可以疯狂
    yī gè yǎn shén jiù kě yǐ fēng kuáng
    สบตาครั้งเดียวก็พอจะทำให้เราบ้าไปด้วยกันได้

    สวีปิ่งเชา:
    我们已经离开很久了
    wǒ men yǐ jīng lí kāi hěn jiǔ le
    เราจากกันมานานมากแล้ว
    却还记得那时留的伤疤
    què hái jì dé nà shí liú de shāng bā
    แต่ยังคงจดจำรอยแผลเป็นจากครานั้นได้

    รวม:
    不计较福同享
    bù jì jiào fú tóng xiǎng
    มีสุขร่วมเสพไม่คิดเล็กคิดน้อย
    有难我们总会一起同当
    yǒu nán wǒ men zǒng huì yī qǐ tóng dāng
    มีทุกข์เราร่วมต้านไปด้วยกันเสมอ
    有难我们总会一起同当
    yǒu nán wǒ men zǒng huì yī qǐ tóng dāng
    มีทุกข์เราร่วมต้านไปด้วยกันเสมอ

    制作人 Producer:彭丞吉
    编曲 Arrangement : 翁梓铭
    吉他 Guitar:刘磊
    和声Chorus :何欣
    配唱录音师 Vocal Recording Engineer:何欣
    配唱录音室 Vocal Recording Studio:BANNER MUSIC BASE
    混音师 Mixing Engineer:何欣
    母带工程师 Mastering Engineer:何欣@BANNER MUSIC BASE


    pinyin, Thai trans by writia


    ทิ้งท้ายด้วยรูปที่กู่หลันตี้โพสต์ในเวยป๋อค่ะ

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in