แปลเพลงตามใจข้าพเจ้าwritia
[CHN/PYN/TH] VOGUE 5 - 爸爸 (พ่อ)

  • Kugou music:
    เพลงนี้มี lyrics MV ด้วยค่ะ

    爸爸 (bā ba พ่อ)
    演唱:VOGUE 5

    作词:VOGUE 5 / 洪峰
    作曲:VOGUE 5 / 洪峰
    编曲:VOGUE 5 / C6
    制作:C6


    你看到吗 你听到吗 lokah su ga yaba
    nǐ kàn dào ma nǐ tīng dào ma lokah su ga yaba
    พ่อเห็นไหม พ่อได้ยินไหม สบายดีมั้ยครับพ่อ
    那些樱花 已盛开啦 在Narrow的家
    nà xiē yīng huā yǐ shèng kāi la zài Narrow de jiā
    ดอกซากุระพวกนั้นเบ่งบานแล้วที่บ้านแคบ ๆ
    你看到吗 你听到吗 你感觉到了吗
    nǐ kàn dào ma nǐ tīng dào ma nǐ gǎn jué dào le ma
    พ่อเห็นไหม พ่อได้ยินไหม พ่อรับรู้แล้วใช่ไหม
    我很勇敢 也很坚强 我已经长大
    wǒ hěn yǒng gǎn yě hěn jiān qiáng wǒ yǐ jīng zhǎng dà
    ผมน่ะกล้าหาญแล้วก็แข็งแรงมาก ผมโตแล้วนะ

    给我一双翅膀 褪下所有武装
    gěi wǒ yī shuāng chì bǎng tuì xià suǒ yǒu wǔ zhuāng
    พ่อมอบปีกให้ผมคู่หนึ่ง แล้วผละสองแขนออก
    只要能回你身旁
    zhǐ yào néng huí nǐ shēn páng
    ขอเพียงผมกลับมาหาพ่อได้เท่านั้น
    给我一双眼睛 让我能够看清
    gěi wǒ yī shuāng yǎn jīng ràng wǒ néng gòu kàn qīng
    พ่อมอบดวงตาให้ผมคู่หนึ่ง ให้ผมได้มองเห็น
    直到尘埃落定
    zhí dào chén āi luò dìng
    จนกระทั่งทุกสิ่งกระจ่าง

    还记得那年夏天 你想来看我的表演
    hái jì dé nà nián xià tiān nǐ xiǎng lái kàn wǒ de biǎo yǎn
    ยังจำหน้าร้อนปีนั้นได้ ที่พ่ออยากมาดูการแสดงของผม
    不知道为什么 我痛恨自己的不成熟
    bù zhī dào wèi shén me wǒ tòng hèn zìjǐ de bù chéng shú
    ไม่รู้ว่าทำไม ผมเกลียดความไม่พร้อมของตัวเอง
    营火旁的高脚杯 飘着雪是第几天
    yíng huǒ páng de gāo jiǎo bēi piāo zhe xuě shì dì jǐ tiān
    แก้วไวน์ข้างกองไฟ ในวันแรก ๆ ที่หิมะโปรยปราย
    我唱着你最爱的歌 遗憾也充斥着我
    wǒ chàng zhe nǐ zuì ài de gē yí hàn yě chōng chì zhe wǒ
    ผมร้องเพลงที่พ่อรักที่สุด ความเสียดายเอ่อล้นในตัวผม

    给我一双翅膀 褪下所有武装
    gěi wǒ yī shuāng chì bǎng tuì xià suǒ yǒu wǔ zhuāng
    พ่อมอบปีกให้ผมคู่หนึ่ง แล้วผละสองแขนออก
    只要能回你身旁
    zhǐ yào néng huí nǐ shēn páng
    ขอเพียงผมกลับมาหาพ่อได้เท่านั้น
    给我一双眼睛 让我能够看清
    gěi wǒ yī shuāng yǎn jīng ràng wǒ néng gòu kàn qīng
    พ่อมอบดวงตาให้ผมคู่หนึ่ง ให้ผมได้มองเห็น
    直到尘埃落定
    zhí dào chén āi luò dìng
    จนกระทั่งทุกสิ่งกระจ่าง

    你看到吗 你听到吗 lokah su ga yaba
    nǐ kàn dào ma nǐ tīng dào ma lokah su ga yaba
    พ่อเห็นไหม พ่อได้ยินไหม สบายดีมั้ยครับพ่อ
    那些樱花 已盛开啦 在Narrow的家
    nà xiē yīng huā yǐ shèng kāi la zài Narrow de jiā
    ดอกซากุระพวกนั้นเบ่งบานแล้วที่บ้านแคบ ๆ
    你看到吗 你听到吗 你感觉到了吗
    nǐ kàn dào ma nǐ tīng dào ma nǐ gǎn jué dào le ma
    พ่อเห็นไหม พ่อได้ยินไหม พ่อรับรู้แล้วใช่ไหม
    我很勇敢 也很坚强 我已经长大
    wǒ hěn yǒng gǎn yě hěn jiān qiáng wǒ yǐ jīng zhǎng dà
    ผมน่ะกล้าหาญแล้วก็แข็งแรงมาก ผมโตแล้วนะ

    (我长大啦 我想你啦 现在我不害怕
    wǒ zhǎng dà la wǒ xiǎng nǐ la xiàn zài wǒ bù hài pà
    ผมเติบโตแล้ว ผมคิดถึงพ่อแล้ว ตอนนี้ผมไม่เกรงกลัวอะไรแล้ว
    这辈子你辛苦了 下辈子换我照顾你吧
    zhè bèi zi nǐ xīn kǔ le xià bèi zi huàn wǒ zhào gù nǐ ba
    ชั่วชีวิตนี้พ่อลำบากมามากแล้ว ชาติหน้าให้ผมเป็นฝ่ายดูแลพ่อบ้างนะครับ)

    pinyin, Thai trans by writia

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in