แปลเพลงญี่ปุ่นKanzen Memeshe
แปลเพลง やんちゃBOY やんちゃGIRL (PRODUCE101 JAPAN)
  • จุดน่าสนใจของเพลงนี้ เป็นเพลงที่มีเนื้อเพลงบริสุทธิ์ไร้เดียงสา บอกเล่าเรื่องราวของคนที่อยากจะอยู่กับคนที่ตัวเองรักตลอดไป จึงอยากจะย้อนเวลากลับไปสมัยยังเป็นเด็กจอมซนอีกครั้ง 

    เมื่อวานดูรายการPRODUCE101 JAPAN ตอนที่ 9 แล้วประทับใจทีม Yancha มากๆ ซึ้งมาก ชอบความสัมพันธ์ของเด็กๆ ในทีมมากค่ะ ทั้งการเขียนบอร์ดต้อนรับสมาชิกใหม่ที่ย้ายเข้ามาในทีม ทั้งฉากที่เด็กๆ มาซ้อมเป็นเพื่อนเด็กที่ย้ายเข้ามาใหม่ตอนดึกๆ อบอุ่นหัวใจมาก ดูไปจะร้องไห้ไป รายการดำเนินมาถึงการแข่งขันรอบคอนเสปแล้ว เพลง Yancha BOY Yancha GIRL ถือเป็นเพลงที่มีเมโลดี้สดใส แต่เนื้อเพลงค่อนข้างเศร้าอยู่ค่ะ ไม่แปลกใจเท่าไหร่ที่มีหลายคอมเม้นบอกว่าเพลงสดใสนะ แต่ฟังแล้วจะร้องไห้ เพราะเราก็เป็นหนึ่งในนั้นที่รู้สึกเหมือนกัน ยังไงลองฟังกันดูนะคะ มาเป็นกำลังใจให้เด็กๆ ทีม Yancha BOY Yancha GIRL ไปพร้อมๆ กันค่ะ :D


    เพลง : やんちゃBOY やんちゃGIRL (Yancha BOY Yancha GIRL)
    เนื้อร้อง : KZ, Kanata Nakamura
    ทำนอง : KZ, Nthonius, PUYO
    เรียบเรียงเสียงประสาน : Nthonius




    Hi Only you and I make a better Day
    สวัสดี~แค่เธอและผม 
    เราจะสร้างคืนวันที่ดีกว่านี้


    Follow me Like やんちゃBOY Whoo
    Follow me Like Yancha BOY Whoo

    ตามผมมาสิ 
    ให้เหมือนกับว่ายังเป็นเด็กจอมซน วู้ว~


    木漏れ日の中をスキップ向こうから
    komorebi no naka wo sukippu mukō kara 

    ก้าวข้ามไปสู่วันที่อากาศแจ่มใส 
    มีแสงแดดลอดผ่านแมกไม้


    君の笑顔が僕を迎えに近づいてくる
    kimi no egao ga boku o mukae ni 
    chika zuite kuru 

    รอยยิ้มของเธอจากฝั่งนั้น 
    แวะเวียนเข้ามาต้อนรับผมใกล้ๆ


    君に触れてみると景色が止まって
    kimi ni furete miruto keshiki ga tomatte 

    แค่ลองสัมผัสเธอ
    ทิวทัศน์รอบกายก็หยุดเคลื่อนไหว


    ハートくっついてまんまるになるんだ
    hāto kuttsui te manmaru ni narun da 

    ประกอบหัวใจเข้ากันให้กลายเป็นหนึ่งดวง


    照らしてあげる 太陽になって
    terashite ageru taiyō ni natte 

    ผมจะกลายเป็นดวงตะวัน คอยส่องแสงให้เธอ


    ほら ずっとずっと一緒にいようね
    hora zutto zutto isshoni iyō ne 

    พวกเราอยู่ด้วยกันตลอดไปเลยนะ 


    爽やかな風と君この日々を忘れない
    大人になったってね
    sawaya kana kaze to kimi
    kono hibi o wasurenai 
    otona ni nattatte ne

    สายลมเย็นสบายกับเธอนั้น
    ผมจะไม่ลืมเลือนคืนวันเหล่านี้
    แม้จะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ไปแล้ว


    走れ君へ(Hey)
    Hashire kimi e (Hey) 

    จะวิ่งไปหาเธอ


    じゃれ合ってさそう子どもみたいに
    僕と君二人で
    jare atte-sa sō kodomo mitai ni
    boku to kimi futari de 

    ใช่แล้ว ผมกับเธอสองคน
    จะหยอกล้อกันเหมือนเด็กๆ


    理由なんて (Hey) いらないでしょう?
    riyū nante (Hey) iranai deshou? 

    ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดๆ เลยนี่ 


    この思い分かるでしょう?
    Kono omoi wakaru deshou? 

    เธอเข้าใจความรู้สึกนี้ใช่ไหม


    このまま笑って
    Kono mama waratte 

    หัวเราะกันอย่างนี้เรื่อยไป


    いつまでもやんちゃGIRL Ya Ya Ya 
    itsumade mo Yancha GIRL Ya Ya Ya 

    เป็นสาวน้อยจอมซนตลอดไป 


    やんちゃBOYずっと1.2.3!
    Yancha BOY zutto One Two Three! 

    เป็นหนุ่มน้อยจอมแก่นตลอดไป


    やんちゃGIRL Ya Ya Ya
    Yancha GIRL Ya Ya Ya 

    เป็นสาวน้อยจอมซน


    君と一緒に季節だって
    時間だって時代だって追い越して
    kimi to isshoni kisetsu datte
    jikan datte jidai datte oi koshite 

    ไม่ว่าจะฤดูไหน เวลาไหน ยุคสมัยใด
    ก็จะก้าวผ่านมันไปกับเธอ


    手を繋げばふわっと
    空まで行けるよ  Going(Going)
    te o tsunageba fuwatto 
    sora made ikeru yo Going(Going)

    แค่เราประสานมือกัน 
    ก็โบยบินไปบนท้องฟ้าได้เลยนะ


    テンポあげて!テンション上げて!
    Tenpo agete! Tenshon agete! 

    เร่งจังหวะให้เร็วกว่านี้
    คึกคักให้มากกว่านี้


    もっとはしゃいだとこ見せて!
    Motto hashaida toko misete! 

    แสดงท่าทีร่าเริงกว่านี้ให้ผมดูหน่อย


    Tell me もっともっと言って
    大好きだって
    Tell me motto motto itte
    daisuki datte

    บอกผมที 
    พูดคำว่ารักผมที่สุดให้มากกว่านี้



    一歩踏み出すたび
    ぐっと君を好きになる
    ippo fumidasu tabi 
    gutto kimi o suki ni naru

    ทุกครั้งที่ก้าวไปข้างหน้าหนึ่งก้าว
    ผมก็ชอบเธอ ประทับใจเธอมากขึ้นทุกที


    照らしてあげる 太陽になって
    terashite ageru taiyō ni natte 

    ผมจะกลายเป็นดวงตะวัน คอยส่องแสงให้เธอ


    ほら ずっとずっと一緒にいようね
    hora zutto zutto isshoni iyō ne 

    พวกเราอยู่ด้วยกันตลอดไปเลยนะ 


    爽やかな風と君この日々を忘れない
    大人になったってね
    sawaya kana kaze to kimi
    kono hibi o wasurenai 
    otona ni nattatte ne

    สายลมเย็นสบายกับเธอนั้น
    ผมจะไม่ลืมเลือนคืนวันเหล่านี้
    แม้จะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ไปแล้ว


    走れ君へ(Hey)
    Hashire kimi e (Hey) 

    จะวิ่งไปหาเธอ


    じゃれ合ってさそう子どもみたいに
    僕と君二人で
    jare atte-sa sō kodomo mitai ni
    boku to kimi futari de 

    ใช่แล้ว ผมกับเธอสองคน
    จะหยอกล้อกันเหมือนเด็กๆ


    理由なんて (Hey) いらないでしょう?
    riyū nante (Hey) iranai deshou? 

    ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดๆ เลยนี่ 


    この思い分かるでしょう?
    Kono omoi wakaru deshou? 

    เธอเข้าใจความรู้สึกนี้ใช่ไหม


    このまま笑って
    Kono mama waratte 

    หัวเราะกันอย่างนี้เรื่อยไป


    いつまでもやんちゃGIRL
    itsumade mo Yancha GIRL

    เป็นสาวน้อยจอมซนตลอดไป 


    もう二度と離さないよ
    Mō nido to hanasanai yo 

    จะไม่ปล่อยให้เธอหลุดมืออีกแล้ว


    少し真面目に聞いていて
    大事なこと今言うよ
    sukoshi majime ni kiite ite
    daiji na koto ima iu yo 

    ช่วยตั้งใจฟังผมหน่อยนะ
    ผมจะพูดเรื่องสำคัญเดี๋ยวนี้ล่ะ


    見たことない景色を
    僕が君に見せてあげる
    mita kotonai keshiki o
    boku ga kimi ni misete ageru 

    ผมจะทำให้เธอมองเห็นทิวทัศน์
    ที่เธอไม่เคยพบเจอมาก่อน


    世界に響け大好きだよ
    sekai ni hibike daisuki dayo 

    กู่ก้องบอกโลกว่าชอบเธอมากที่สุดเลย


    君の手を離さない
    kimi no te o hanasanai 

    จะไม่ปล่อยมือเธอไปไหน


    ずっと君と二人で
    zutto kimi to futari de

    อยู่ด้วยกันสองคนกับเธอตลอดไป


    理由なんて (Hey) いらないでしょう?
    Riyū nante (Hey) iranai deshou? 

    ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดๆ เลยนี่


    この思いを...
    Kono omoi o... 

    ความรู้สึกนี้...


    このまま笑って
    Kono mama waratte 

    หัวเราะกันอย่างนี้เรื่อยไป


    いつまでもやんちゃGIRL Ya Ya Ya 
    itsumade mo Yancha GIRL Ya Ya Ya 

    เป็นสาวน้อยจอมซนตลอดไป 


    やんちゃBOYずっと1.2.3!
    Yancha BOY zutto One Two Three! 

    เป็นหนุ่มน้อยจอมแก่นตลอดไป


    やんちゃGIRL Ya Ya Ya 
    Yancha GIRL Ya Ya Ya 

    เป็นสาวน้อยจอมซน


    君と一緒に季節だって
    時間だって時代だって追い越すよ
    kimi to isshoni kisetsu datte 
    jikan datte jidai datte oikosu yo

    ไม่ว่าจะฤดูไหน เวลาไหน ยุคสมัยใด
    ก็จะก้าวผ่านมันไปกับเธอ







    -----------------------------------------------
    credit cover photo : produce101japan_official Instagram

    คลิปการแสดงบนเวทีของทีมYancha BOY Yancha GIRL ค่ะ 
    น่ารักกันมากๆ เลย



    หากแปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยด้วยนะคะ
    สามารถแนะนำ ติชมได้เลยค่ะ
    ถ้าชอบใจยังไงฝากสนับสนุนเพลงของศิลปินด้วยนะคะ :D



เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
one130iyar (@one130iyar)
กลับมาฟังอีกรอบเพราะคิดถึงเด็กๆ ทุกครั้งที่ฟังจะมาอ่านคำแปลในนี้เลยค่ะ แปลดีมากๆ ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ