แปลเพลงญี่ปุ่นKanzen Memeshe
แปลเพลง 366日 (366วัน) ของ HY
  • เพลงนี้เล่าเรื่องราวของคนที่เลิกรากับคนรักไปแล้ว แต่ก็ยังคิดถึงเขาอยู่ตลอด 
    คิดถึงความทรงจำดีๆ ที่เคยมีร่วมกัน 


    เพลง: 366日 (San-byaku rokujū roku nichi)
    เนื้อร้อง & ทำนอง: Izumi Nakasone 




    それでもいいそれでもいいと思える恋だった
    Sore demo īi 
    sore demo īi to omoeru koi datta 

    จบไปแบบนั้นก็ดีแล้ว 
    เป็นความรักที่คิดว่าดีแล้วล่ะ


    戻れないと知ってても繋がっていたくて
    modo renai to shitte temo tsuna gatte ita kute 

    แม้จะรู้ว่าย้อนเวลากลับไปไม่ได้ 
    แต่ก็อยากร่วมสานสัมพันธ์กับเธอต่อไป


    初めてこんな気持ちになった
    hajimete kon'na kimochi ni natta 

    เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกแบบนี้


    たまにしか会う事出来なくなって
    tamani shika au koto dekinaku natte 

    กลายเป็นว่านานๆ ทีถึงจะได้พบเจอกัน


    口約束は当たり前それでもいいから…
    kuchi yaku soku wa atari mae 
    sore demo īi kara… 

    แม้เป็นแค่สัญญาตามลมปากอย่างที่คาดไว้ 
    แต่ก็ดีแล้วล่ะ


    叶いもしないこの願い
    あなたがまた私を好きになる
    kanai mo shinai kono negai 
    anata ga mata watashi o suki ni naru
     
    เธอจะชอบฉันอีกครั้งได้ไหม
    คำขอร้องวิงวอนนี้คงไม่มีทางสมหวัง


    そんな儚い私の願い
    son'na hakanai watashi no negai 

    คำขอร้องของฉันช่างไร้สาระสิ้นดี


    今日もあなたに会いたい
    kyō mo anata ni aitai 

    วันนี้ก็คิดถึงเธออีกแล้ว


    それでもいいそれでもいいと思えた恋だった
    sore demo īi 
    sore demo īi to omoeta koi datta

    จบไปแบบนั้นก็ดีแล้ว 
    เป็นความรักที่คิดว่าดีแล้วล่ะ


    いつしかあなたは会う事さえ拒んできて
    itsu shika anata wa au koto sae koban de kite
     
    เมื่อไหร่ไม่รู้ที่เธอปฏิเสธแม้กระทั่งการพบเจอกัน


    一人になると考えてしまう
    hitori ni naru to kanga ete shimau 

    พออยู่คนเดียวก็เผลอคิดขึ้นมา


    あの時私忘れたらよかったの?
    ano toki watashi wasure tara yokatta no? 

    คงดีใช่ไหม ถ้าฉันลืมเรื่องราวในตอนนั้นไป


    でもこの涙が答えでしょう?
    Demo kono namida ga kotae deshou?
     
    แต่หยดน้ำตาเหล่านี้คือคำตอบ


    心に嘘はつけない
    Kokoro ni uso wa tsukenai
     
    ว่าฉันโกหกหัวใจตัวเองไม่ได้


    恐いくらい覚えているの
    あなたの匂いやしぐさや全てを
    kowai kurai obo ete iru no 
    anata no nioi ya shigusa ya subete wo 

    ทั้งท่าทาง ทั้งกลิ่นของเธอ  
    ทั้งหมดนั้นฉันยังจำได้ขึ้นใจ


    おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
    okashī deshou? Sō itte waratte yo 

    ช่วยพูดว่า"แปลกจังนะ" แล้วส่งยิ้มให้ฉันที


    別れているのにあなたの事ばかり
    waka rete iru noni anata no koto bakari 

    ทั้งที่เลิกกันไปแล้ว ฉันก็ยังคิดถึงแต่เรื่องของเธอ


    恋がこんなに苦しいなんて
    恋がこんなに悲しいなんて思わなかったの
    koi ga kon'na ni kurushī nante 
    koi ga kon'na ni kanashī nante 
    omowa nakatta no 

    ไม่คิดว่าความรักจะเจ็บปวดรวดร้าวขนาดนี้
    ไม่คิดว่าความรักจะเศร้าขนาดนี้


    本気であなたを思って知った
    honki de anata wo omotte shitta
     
    รู้ตัวแล้วว่าฉันคิดจริงจังกับเธอขนาดไหน


    恐いくらい覚えているの
    あなたの匂いやしぐさや全てを
    kowai kurai obo ete iru no 
    anata no nioi ya shigusa ya subete wo 

    ทั้งท่าทาง ทั้งกลิ่นของเธอ  
    ทั้งหมดนั้นฉันยังจำได้ขึ้นใจ


    おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
    okashī deshou? Sō itte waratte yo 

    ช่วยพูดว่า"แปลกจังนะ" แล้วส่งยิ้มให้ฉันที


    別れているのにあなたの事ばかり
    waka rete iru noni anata no koto bakari 

    ทั้งที่เลิกกันไปแล้ว ฉันก็ยังคิดถึงแต่เรื่องของเธอ


    あなたは私の中の忘れられぬ人全て捧げた人
    anata wa watashi no naka no 
    wasure rarenu hito subete sasageta hito 

    เธอคือคนในหัวใจที่ฉันไม่มีทางลืมได้
    คนที่ฉันยอมอุทิศทั้งชีวิตให้


    もう二度と戻れなくても
    mō nido to modore nakute mo
     
    ถึงแม้จะย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว


    今はただあなた…あなたの事だけで
    ima wa tada anata… 
    anata no koto dake de 

    ตอนนี้ฉันก็คิดถึงเพียงแค่เธอ


    あなたの事ばかり
    anata no koto bakari

    เอาแต่คิดถึงเรื่องของเธอ





    ----------------------------------
    cover photo by Anthony Intraversato on Unsplash
    ----------------------------------

    ชอบเพลงนี้มานานแล้ว พึ่งได้มีโอกาสแปล 
    อีกเวอชั่นที่เราชอบ ร้องโดยคามิชิราอิชิซัง ↓



    สามารถซื้อเพลงเวอชั่นต้นฉบับได้ที่นี่ ↓




เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in