แปลเพลงญี่ปุ่นKanzen Memeshe
แปลเพลง あーあ (อา...) ของ ReN
  • เพลงนี้บอกเล่าความรู้สึกของคนที่รู้ทั้งรู้ว่าต้องเลิกรา แต่ยังทำใจเอ่ยคำร่ำลากับอีกฝ่ายไม่ได้

    ReN ได้พูดถึงเพลงนี้ไว้ว่า "ฤดูกาลเปลี่ยนผันไป ในฤดูที่เสื้อกันหนาวที่ใส่ทับกันลดลงผืนหนึ่ง ก็มีคำที่ผุดขึ้นมาในหัวว่า "อา..." ซึ่งผสมระหว่างความกลุ้มใจและการตัดใจ ครั้งนี้เป็นเนื้อเพลงที่คิดเกี่ยวกับเรื่องนั้นอย่างลึกซึ้งขึ้นผ่านมุมมองของผู้หญิง คิดว่าเป็นผลงานที่ทำขึ้นมาให้เข้ากับฤดูกาลที่จะถึงนี้ได้ดีเลยครับ ในเนื้อเพลงไม่ได้มีแค่การตัดใจเท่านั้น ในขณะที่รู้สึกว่า "อา..." ที่เปลี่ยนเป็นความรู้สึกมุ่งไปข้างหน้า ผมก็หวังให้มันกลายเป็นเรื่องน่ายินดีเล็กๆ ในการใช้ชีวิตของทุกคนครับ" 

    ที่มาเกี่ยวกับคอมเม้นต์ของ ReN ต่อเพลงนี้: https://natalie.mu/music/news/423899


    เพลง: あーあ (Ahh...ah)
    เนื้อร้อง & ทำนอง: ReN



    あなたのことを想うたびに
    小さな夢がまたキラキラ光り
    Anata no koto wo omou tabi ni
    chīsana yume ga mata kirakira hikari

    ทุกครั้งที่คิดคำนึงถึงเธอ
    ความฝันเล็กๆ ก็ส่องประกายระยิบระยับอีกครั้ง


    そんな幻想抱いて期待しては
    うまくいかなくて落ち込む日々
    Son'na gensō daite kitai shite wa
    umaku ikana kute ochi komu hibi

    ท้อแท้หมดกำลังใจทุกวัน
    เพราะการคาดหวัง
    และโอบกอดเรื่องเพ้อฝันแบบนั้น
    ไปได้ไม่ค่อยสวย 


    もう疲れたよ
    振り向いて欲しくて
    Mō tsukareta yo
    furi muite hoshi kute

    ฉันเหนื่อยเต็มทีแล้ว
    อยากให้เธอหันมองมาทางนี้


    背伸びをしてばかりで
    私がまるで私じゃないの
    Senobi o shite bakari de
    watashi ga marude watashi janai no

    เอาแต่ฝืนทำในสิ่งที่เกินกำลัง
    ราวกับว่าฉันไม่ใช่ตัวเองอย่างนั้นแหละ


    何がしたいかもわからないよ
    Nani ga shitai kamo wakaranai yo

    ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอยากจะทำอะไร


    ねぇ  
    Ne~

    นี่...

    ねぇ
    Ne~

    นี่...


    あーあ
    もうやめなきゃな
    君を追いかけてばかりの私
    Aaa mō yame nakya na
    kimi wo oi kakete bakari no watashi

    อา... ต้องหยุดได้แล้วล่ะ
    ตัวฉันที่เอาแต่ไล่ตามเธอไป


    あーあ
    もう忘れなきゃ
    あなたの声もその横顔も
    Aaa mō wasure nakya
    anata no koe mo sono yokogao mo

    อา... ต้องลืมได้แล้วล่ะ
    ทั้งน้ำเสียงของเธอ
    และใบหน้าด้านข้างนั้น 


    Goodbye my love
    Goodbye my love

    ลาก่อน ที่รักของฉัน
    ลาก่อน ที่รักของฉัน


    朝目を覚ましてテレビをつけて
    Asa me o samashite
    terebi o tsukete

    รุ่งเช้าพอลืมตาตื่นขึ้นมาก็เปิดทีวี


    占いを見てため息をついて
    Uranai o mite tame iki o tsuite

    ดูดวงแล้วก็ถอนหายใจ


    おまけに雨が囁く春の空は
    Omake ni ame ga sasayaku
    haru no sora wa

    มิหนำซ้ำท้องฟ้าในฤดูใบไม้ผลิ
    ที่มีเสียงกระซิบจากสายฝน


    なんだか少し気が重たいね
    Nan daka sukoshi ki ga omotai ne

    ยังทำให้รู้สึกหนักใจนิดหน่อยยังไงไม่รู้


    もうくたびれたよ
    Mō kutabire ta yo

    ฉันอ่อนล้าเต็มทีแล้วนะ


    何をしてもいつも
    あなたのことばかりで
    Nani o shite mo
    itsumo anata no koto bakari de

    ไม่ว่าจะทำอะไรก็เอาแต่คิดถึงเรื่องเธอ


    私が私でいられないの
    Watashi ga watashi de irare nai no

    ฉันเป็นตัวของตัวเองไม่ได้เลย


    そんな姿に笑いが溢れるよ
    Son'na sugata ni
    warai ga koboreru yo

    อบอวลไปด้วยเสียงหัวเราะให้กับสถาพแบบนั้น


    あーあ
    もう終わりにしなきゃ
    Aaa mō owari ni shi nakya

    อา... ต้องทำให้มันจบได้แล้วนะ


    桜の花びらが風に舞うよ
    Sakura no hanabira ga
    kaze ni mau yo

    กลีบซากุระก็ปลิวไสวไปตามสายลม


    あーあ
    涙に溶けてくよ
    あなたの声もその横顔も
    Aaa namida ni tokete ku yo
    anata no koe mo sono yoko gao mo

    อา... ทั้งน้ำเสียงของเธอ
    และใบหน้าด้านข้างนั้น
    ได้หลอมละลายกลายเป็นน้ำตา


    あーあ
    いつかまた会えたら
    Aaa itsuka mata aetara

    อา... สักวันหนึ่งถ้าได้พบกันอีกครั้ง


    ありのままの私で居れるかな
    Ari no mama no watashi de
    ireru kana

    ฉันจะยังเป็นตัวของตัวเองได้อยู่ไหมนะ


    あーあ
    あなたはそのままで
    私の好きなあなたでいてね
    Aaa anata wa sono mama de
    watashi no sukina anata de ite ne

    อา... เธอเองก็
    เป็นเธอคนที่ฉันชอบอยู่อย่างนั้นเถอะนะ


    Goodbye my love 
    Goodbye my love

    ลาก่อน ที่รักของฉัน 
    ลาก่อน ที่รักของฉัน





    --------------------------------------------
    credit cover photo: Wesley Tingey on Unsplash


    // spotify สุ่มเพลงของReN มาให้ฟัง พอฟังแล้วชอบหลายเพลงเลย ปีนี้ก็คงจะเป็นอีกปีที่ได้ฟังเพลงของศิลปินใหม่ๆ อีกเยอะๆ หากแปลผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยนะคะ 

    สนับสนุนงานเพลงของศิลปินได้ที่นี่เลยค่ะ

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in
Natawath Chai (@fb4475017572561)
ขอบคุณคั้บสำหรับคำแปลล ( ^∀^)