เราใช้คุ๊กกี้บนเว็บไซต์ของเรา กรุณาอ่านและยอมรับ นโยบายความเป็นส่วนตัว เพื่อใช้บริการเว็บไซต์ ไม่ยอมรับ
life of phi | 2021กีอัลลาร์
【thai translation】痴情冢 - สุสานเสน่หา

  • 痴情冢
    สุสานเสน่หา

    OST The Yin-Yang Master: Dream of Eternity
    Vocal: Deng Lun


    心有磐石山有林
    天有烟雨风有云
    弓箭有弦难为琴
    秋风画扇笛声轻

    ใจแกร่งดังศิลา บนภูผามีผืนป่า
    ฝนพร่างกลางนภา วายุยังมีเมฆินทร์
    คันธนูมีสายเอ็น หาได้เป็นเช่นสายฉิน
    ขลุ่ยคลอให้ยลยิน ยามลมสารทวาดลายพัด

    今生君恩还不尽
    愿有来生化春泥
    雁过无痕风有情
    生死两忘江湖里

    บุญคุณท่านชาตินี้ ชั่วชีวีแทนไม่สิ้น
    ภพภูมิใหม่หวังเป็นดิน หล่อเลี้ยงพืชยามวสันต์
    ห่านล่วงลาไร้ร่องรอย วายุคอยประคองรัก
    โลกกว้างคือถิ่นพำนัก หลงลืมสิ้นความเป็นตาย

    不求英雄万世名
    但求知己同路行
    心如冰雪肩若蝶
    是非对错无凭借

    มิเคยปรารถนา ขอผู้กล้าชื่อก้องไกล
    หวังเพียงคนรู้ใจ ร่วมเดินทางเคียงข้างกัน
    หัวใจดุจน้ำแข็ง บ่าไร้แรงดังผีเสื้อ
    ชั่วดีหรือคลุมเครือ เป็นอย่างไรไม่ใส่ใจ

    今生缘浅与君别
    来世饮愿再重结
    星晴明月照山野
    风博雅弦望君乐

    ชาตินี้ไร้วาสนา จำต้องลาจากเจ้าไป
    ชาติหน้าขอเคียงใจ ผูกสัมพันธ์กันอีกครา
    ดาราแสงแจ่มจ้า ดวงจันทราส่องคีรี
    ลมขัดเกลาสายดนตรี หวังเจ้าสุขสราญใจ

    今生缘浅与君别
    来世饮愿再重结
    星晴明月照山野
    风博雅弦望君乐

    ชาตินี้ไร้วาสนา จำต้องลาจากเจ้าไป
    ชาติหน้าขอเคียงใจ ผูกสัมพันธ์กันอีกครา
    ดาราแสงแจ่มจ้า ดวงจันทราส่องคีรี
    ลมขัดเกลาสายดนตรี หวังเจ้าสุขสราญใจ


    ************************

    ตีความผิดพลาดอย่างไรขอผู้รู้ช่วยแถลงไข เพลงนี้เป็นเพลงที่เพราะมาก ใช้ภาษากลอนสวยมาก และทำความเข้าใจยากมากเช่นกัน
Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in