LUCY's 2nd EP 'BLUE' translationseesaw
แปลเพลง 떼굴떼굴 (Rolling Rolling) - LUCY
  • LUCY วงแบนด์สัญชาติเกาหลีใต้ ประกอบไปด้วยสมาชิก 4 คน ได้แก่ ชิน เยชาน (ลีดเดอร์, ไวโอลิน), ชเว ซังยอบ (นักร้องนำ, กีตาร์), โช วอนซัง (เบส, โปรดิวเซอร์) และ ชิน กวังอิล (นักร้องนำ, กลอง) ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะวงรองชนะเลิศอันดับที่ 1 จากรายการ Super Band season 1 รายการที่เฟ้นหาอัจฉริยะทางด้านดนตรีทุกแขนงจากเครื่องดนตรีทุกชนิด เพื่อสร้างวงแบนด์ที่เป็นสุดยอดด้านการถ่ายทอดผ่านเสียงเพลงขึ้น โดยรายการออกอากาศทางช่อง JTBC ระหว่างช่วงเดือนเมษายน-กรกฎาคม ปี 2019 ก่อนที่ LUCY จะตกลงเซ็นสัญญาและเดบิวต์อย่างเป็นทางการด้วยซิงเกิลที่มีชื่อว่า 개화 (Flowering) เมื่อเดือนพฤษภาคม ปี 2020 ที่ผ่านมา ภายใต้ต้นสังกัด MYSTIC STORY หลังจากนั้น LUCY ยังเป็นที่พูดถึงและได้รับกระแสความนิยมมากขึ้นเรื่อย ๆ ในฐานะ 'Next-gen K-band' และยังคงเติบโตขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยล่าสุด บัตรคอนเสิร์ตครั้งที่ 2 ของวง 'All Kind Of' ถูกขายจนหมดทุกที่นั่งในทั้ง 3 รอบการแสดง ภายในเวลาเพียง 20 วินาทีอีกด้วย 


    ฤดูหนาวนี้ LUCY กลับมาพร้อมกับอัลบั้ม EP ที่ 2 'BLUE' อัลบั้มที่สื่อถึงสีน้ำเงิน 4 เฉดที่แตกต่างกัน หากแต่ผสมกลมกลืนกันเป็นสีน้ำเงินที่เอกลักษณ์เพียงสีเดียว เหมือนกับเพลงทั้ง 6 เพลงในอัลบั้ม ซึ่งสมาชิกทั้ง 4 คนมีส่วนในการแต่งคำร้องและทำนอง ตลอดจนเรียบเรียงเพลงเองทั้งหมดออกมาผ่านเอกลักษณ์ทั้ง 4 สไตล์ จนทำให้อัลบั้มนี้เป็นสีน้ำเงินที่สมบูรณ์แบบที่สุด


    โดยเพลงไตเติลของอัลบั้ม 'BLUE' มีชื่อว่า 떼굴떼굴 (Rolling Rolling) ผลงานการแต่งคำร้อง ทำนอง และเรียบเรียงเพลงของโช วอนซัง มือเบสและโปรดิวเซอร์ของ LUCY เป็นเพลงที่มีเสียงกลองเข้าจังหวะและซาวด์ไวโอลินอันเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของวง LUCY เป็นสื่อกลางในการส่งผ่านความรู้สึก และช่วยปลุกความทรงจำที่เลือนหายไปในชีวิตประจำวันและภาระหน้าที่อันแสนเร่งรีบและวนลูปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด  




    Lyrics by โชวอนซัง
    Composed by โชวอนซัง, ชเวยองฮุน, O.YEON
    Arranged by โชวอนซัง, ชเวยองฮุน, O.YEON, พัคจีฮวาน



    이젠 머리가 어지러워

    어느새 해는 져 있고

    난 오늘이 무슨 요일인지도

    모르고 사나 봐

    ตอนนี้ในหัวผมสับสน

    รู้ตัวอีกทีตะวันก็ลับแสงไป

    ผมใช้ชีวิตโดยที่หลงวันลืมคืน

    ไม่รู้แม้กระทั่งวันนี้วันอะไร


    어질러진 방은

    치울 엄두조차 나질 않고

    침대 위에 누워

    얼마나 잘 수 있나 생각해

    กับห้องแสนชวนปวดหัว

    ที่ไม่มีแม้เรี่ยวแรงจะเก็บกวาด

    ผมทิ้งตัวลงบนเตียงนอน

    พร้อมคิดว่าจะข่มตาหลับได้สักแค่ไหน


    내일이 오길 기다리던 난

    이리저리 부딪히며

    마음대로 무엇 하나 되지 않는 하룰

    견뎌내고 있잖아

    ผมที่เฝ้ารอให้วันพรุ่งนี้มาถึง

    กับการโดนโลกเหวี่ยงไปสารพัดทิศ

    และวันที่ไม่มีอะไรได้ดั่งใจสักนิด

    ที่ผมกำลังอดทนให้มันผ่านไป


    다시 하루는 시작되고

    숨 쉴 틈 없이 세상은 돌아만 가

    하루 종일 모두 떼굴떼굴 굴러

    이대론 안 될 것만 같아

    내일을 그리던 그때로 뒤로 Back!

    เมื่อวันใหม่วนกลับมาเริ่มต้น

    โลกมีแต่โคจรไปอย่างไม่หยุดพัก

    ทุกคนทำเพียงแค่ใช้ชีวิตจำเจวนตามไป

    แต่ผมคงปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้

    ให้ผมกลับไปตอนนั้นที่ยังเคยฝันถึงวันรุ่งขึ้น


    눈만 깜빡였을 뿐인데

    온데간데없어진 달

    기지갤 피고 하품할 시간

    조차 부족한데

    เพียงแค่ชั่วพริบตา

    พระจันทร์ก็พลันไร้ที่ไป

    แม้แต่เวลาให้บิดขี้เกียจ

    หรือจะหาวสักวอดยังไม่พอ


    부대낀 사람들

    어딜 봐도 여유는 하나 없고

    시곗바늘에 쫓겨

    뭔가에 홀린 듯한 발걸음

    ผู้คนที่ต้องเคร่งเครียด

    มองไปทางไหนก็ไม่เจอความสบายใจ

    กับฝีเท้าที่เร่งจังหวะราวโดนสาป

    เพื่อไล่ตามเข็มนาฬิกาให้ทัน


    내일이 오길 기대하던 넌

    이리저리 부딪히며

    마음대로 무엇 하나 되지 않는 하룰

    견뎌내고 있잖아

    คุณที่เฝ้ารอให้วันพรุ่งนี้มาถึง

    กับการโดนโลกเหวี่ยงไปสารพัดทิศ

    และวันที่ไม่มีอะไรได้ดั่งใจสักนิด

    ที่คุณกำลังอดทนให้มันผ่านไป


    다시 하루는 시작되고

    숨 쉴 틈 없이 세상은 돌아만 가

    하루 종일 모두 떼굴떼굴 굴러

    이대론 안 될 것만 같아

    내일을 그리던 그때로 뒤로 Back!

    เมื่อวันใหม่วนกลับมาเริ่มต้น

    โลกมีแต่โคจรไปอย่างไม่หยุดพัก

    ทุกคนทำเพียงแค่ใช้ชีวิตจำเจวนตามไป

    แต่ผมคงปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้

    ให้ผมกลับไปตอนนั้นที่ยังเคยฝันถึงวันรุ่งขึ้น


    뒤돌아봐 생각보다

    날이 좋았는데

    얼마나 많이 놓쳤을까

    무감각함에 잠긴 것 같아

    เมื่อลองมองกลับไป

    วันเก่า ๆ ช่างแสนดีกว่าที่เคย

    ช่วงเวลามากมายที่ปล่อยให้ผ่านเลยไป

    ราวกับโดนขังไว้ในห้วงที่ไร้ความรู้สึก


    여행 가고 싶어

    꿈을 꾸고 싶어

    하늘을 보고 싶어

    ผมอยากออกไปเที่ยว

    อยากฝันสิ่งที่ได้ฝัน

    อยากมองท้องฟ้าได้อีกครั้ง


    닫힌 내 마음을 움직이게 해준 바람

    สายลมที่ช่วยพัดหัวใจปิดตาย

    ให้กลับมาเต้นตามจังหวะ


    아침 햇살에 눈이 부셔

    포근한 구름 위를 뒹구는 기분

    너도 나도 이젠 하루하루 달라

    내일은 어떤 날이 올까

    우릴 위해 있는 거야 이 모든 게 

    ตาพร่าเพราะแสงแดดยามเช้า

    รู้สึกเหมือนกลิ้งอยู่บนปุยเมฆ

    ทั้งวันของคุณและผมในตอนนี้

    ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป

    ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

    ทั้งหมดนั้นต่างถูกกำหนดให้เป็นไปเพื่อเรา




    ไม่อนุญาตให้นำแปลไปทำซ้ำ ดัดแปลง แก้ไข โดยเด็ดขาด

Views

เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

Log in